KnigaRead.com/

Роберт Стайн - Спать не советую

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Роберт Стайн - Спать не советую". Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно, год -.
Роберт Стайн - Спать не советую
Название:
Спать не советую
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
15 февраль 2019
Количество просмотров:
160
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Роберт Стайн - Спать не советую краткое содержание

Роберт Стайн - Спать не советую - автор Роберт Стайн, на сайте KnigaRead.com Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.
Мэтт Амстердам ютится в крохотной комнате, а просторная гостиная вечно пустует. Мама не разрешает Мэтту спать в гостиной, но однажды ночью Мэтт ложится в гостиной тайком. Он всего лишь хочет поспать одну ночь. Однако, когда он просыпается, он обнаруживает, что вся его семья и он сам сильно изменился. Каждую ночь, когда Мэтт хасыпает в гостиной, его жизнь меняется. И к тому же его преследует Полиция Времени.
Назад 1 2 3 4 5 ... 13 Вперед
Перейти на страницу:

Роберт Стайн

Спать не советую!

1

Дыщ! «Ой! Дурацкий клингон!»

Я потрогал ушибленное место и откинул в сторону огромное изображение клингона. Клингоны — это такие воюющие гумоноиды из «Стар трека». До одной из моих любимых книг, «Плутон. Атака муравьёв», я дотянулся, когда огромный кусок картона с верхней полки упал мне на голову.

Я ещё раз пнул клингона. «Получай, дебильный кусок картона!»

Я был сыт по горло. Мои вещи, как будто сговорились.

Моя комната была переполнена всяким хламом, и моим вещам обязательно надо было свалиться с какой–нибудь стены и стукнуться мне об голову. Ну, что ж, не впервой.

«Да чтоб тебя!» Для достоверности я пнул клингона в последний раз.

— Мэттью Амстердам, двенадцатилетний гик, — услышал я голос моего старшего брата Грега, стоявшего у дверей моей спальни и бормотавшего в диктофон.

— Убирайся из моей комнаты! — пробурчал я.

Грег полностью меня проигнорировал. Он всегда так делает.

— Мэтт очень тощий. Прямо кожа да кости. Весьма мал для своих лет, с круглым свиноподобным детским лицом, — сказал он.

Он всё ещё записывал всё на диктофон.

— У Мэтта волосы на столько светлы, что с далека он кажется почти лысым. — Грег говорил с выражением, подделывая голос. Он хотел походить на того парня, который описывает всяких животных в передачах про природу.

— Ну, по крайней мере, у меня на голове волосы, а не мочалка*, — не выдержал я.

У Грега и моей сестры Пэм каштановые волосы. У меня же — белокурые. Мама говорит, что у отца волосы были такие же, как у меня. Но я его не помню. Он умер, когда я был ещё младенцем.

Грег ухмыльнулся и продолжил говорить голосом, как в передаче «Дикий мир»:

— Давайте взглянем на маленькую спальню Мэтта, его естественную среду обитания: она переполнена научно–фантастическими книгами, моделями космических кораблей, комиксами, грязными носками, гнилыми корками от пиццы, ну и другим хламом, коим должен обладать каждый гик. Как Мэтт всё это терпит? Учёные пока не нашли ответ на этот вопрос. И помните: гики всегда оставались загадкой для нормальных людей.

— Лучше уж я буду гиком, чем таким ботаном, как ты, — сказал я.

— Не такой уж ты и умный, чтобы быть ботаном, — кинул мне в ответ Грег своим обычным голосом.

Откуда ни возьмись появилась Пэм, моя сестра, и встала в дверном проёме рядом с ним.

— Ну и что происходит в «Мире гиков»? — спросила она. — Мать на коробле за тобой ещё не заехала, Мэтт?

Я кинул в неё «Плутон. Атака муравьёв».

Пэм в десятом классе. Грег — в одинадцатом. Они не упускают случая поглумиться надо мной.

Грег опять заговорил в свой диктофон:

— Чувствуя угрозу, помешанный становятся агрессивными. Но, несмотря на это, он и мухи не обидет. Опасности от него — как от чашки картофельного пюре.

— Валите от сюда! — крикнул я. Я попытался закрыть дверь, но они загородили мне путь.

— Я не могу уйти, — возразил Грег. — Это такой школьный проект: мне нужно понаблюдать за всеми в семье и написать об их жизни. Это для обществознания.

— Иди и понаблюдай за Пэм. Возьми, к примеру, её нос, — огрызнулся я.

Пэм оттолкнула Грега, протиснулась в комнату и схватила меня за шиворот моей футболке с локотипом «Стар трека».

— Возьми свои слова обратно! — приказала она.

— Отпусти! — закричал я. — Ты мне сейчас футболку порвёшь!

— Мэттью очень чувствителен к своей гиковской одежде, — пробормотал Грег в диктофон.

— Я сказала возьми свои слова обратно! — трясла меня Пэм. — Или я натравлю на тебя Бигги!

Бигги — это наш пёс; небольшая такая такса. Но меня он ненавидит. И тут есть свои причины.

Со всеми остальными, даже незнакомцами, он довольно дружелюбен: хвостом виляет, руки им лижет. На меня же рычит и кусает.

Однажды Бигги прокрался в мою комнату и укусил меня, пока я спал. Вообще у меня глубокий сон и разбудить меня довольно трудно. Но, поверьте мне, если вас укусит собака, вы проснётесь мгновенно.

— Бигги, сюда! — позвала Пэм.

— Ладно! Хорошо! — крикнул я. — Беру свои слова обратно.

— Так то лучше, — сказала Пэм. — Думаю, ты займёшь первое место в номинации «Получатель тумаков» Она схватила меня и начала тереть костяшками пальцев о мою голову.

— Эй! Отпусти! — задыхался я.

— Сестра гика прикалывается над своим братцем, — комментировал Грег. — А компьютерщик беспомощно кричит.

Наконец, Пэм меня отпустила. Я, спотыкаясь, грохнулся на свою кровать. Кровать, в свою очередь, ударилась о стену, и, как думаете, что произошло? Правильно. Стопка книг обрушилась на меня с полки, прямо над моей головой.

— Дай диктофон на секундочку, Грег, — попросила Пэм Грега.

Она выхватила его у него и закричала в микрофон:

— Помешанный уничтожен. Благодаря мне, Памеле Амстердам. Миром снова рулят крутые чуваки! У–у–у-х–у–у-у!

Ненавижу свою жизнь.

Для Пэм и Грега я всего лишь боксёрская груша. Если бы мама чаще проводила с нами время, она бы, может быть, и смогла бы их остановить.

Но она всегда занята. Работает на двух работах: на первой работе учит людей пользоваться компьютерами, а ночью работает в типографии на какой–то юридической фирме.

В обязанности Пэм и Грега входит забота обо мне. И они прекрасно справляются со своей задачей! Всё в порядке!

Они так и хотят испортить настроение мне на весь день.

— Здесь воняет, как на свалке, — застонала Пэм. — Грег, валим отсюда.

Они захлопнули за собой дверь, да так, что моя модель космческого коробля упала на комод, а затем рухнула на пол.

По крайней мере, они оставили меня одного. Мне было по барабану на всё то, что они сказали, лишь бы их не было.

Я расположился на кровати и начал читать «Плутон. Атака муравьёв». Лучше уж на Плутоне оказаться, чем в своём собственном доме — даже с гигантскими муравьями, которые могут обстрелять тебя лучами.

Кровать была вся вскомкана. Я спихнул на пол все книги и всю одежду.

Конечно: мне надо отдать самую маленькую комнату в доме, кому же ещё. У меня вообще всегда всё самое худшее. Даже комната для гостей больше, чем моя спальня.

Я так и не понял почему. Мне нужна была большая комната, больше всех! У меня так много книг, плакатов, моделей, да и другого барахла, что я даже спать–то здесь толком не могу.

Я открыл книгу и начал читать. Я дочитал до самого страшного момента. Джастин Кейс, человек, путешествующий в космическом пространстве, был захвачен злым императором муравьёв. Император муравьёв приближался к нему всё ближе и ближе…

На секунду(всего лишь секунду!) я закрыл глаза и, наверно, случайно заснул. Вдруг я почувствовал горячее, вонючее дыхание императора муравьёв на своём лице!

Фууу! От меня несло точно так же, как от корма для собак. Затем я услыша рычание.

Это был Биггги — готовый к прыжку!

2

— Бигги, закричал я. — Отвали от меня!

Щёлк! Он приготовился атаковать меня, широко открыв свою пасть.

Я увернулся, и он упустил меня. Я столкнул его с кровати.

Он зарычал на меня и попытался прыгнуть обратно, но был для этого слшком мал. Чтобы вновь запрыгнуть на кровать, ему нужно было разбежаться.

Я стоял на кровати, а Бигги цапал меня за ноги.

— Помогите! — крикнул я.

И тут я заметил Пэм и Грега: они стояли у дверей и не могли удержаться от смеха.

Бигги дал ходу назад, чтобы разбежаться.

— Ну помогите же мне, пожалуйста! — просил я.

— Ага, уже бежим, — сказала Пэм, и Грег опять расхохотался.

— Ну, пожалуйста! — ныл своё я. — Я не могу спуститься с кровати. Он же меня укусит!

Грег перевёл дыхание.

— А как ты думаешь, зачем мы вообще положили его тебе на кровать? Ха–ха–ха-ха!

— Дрыхнуть тебе меньше надо, Мэтт, — сказал Грег. — Или мы тебя ещё будить должны?

— Ну и, к тому же, нам что–то стало скучно, — добавила Пэм. — И мы решили повеселиться.

В этот момент Бигги галопом промчался через всю комнату и прыгнул мне на кровать. Я сразу же спрыгнул с кровати и понёсся вон из комнаты, скользя по своим комиксам.

Бигги помчался за мной. Я нырнул в коридор и сразу же захлопнул дверь, как раз перед тем, как он слетел с кровати.

Бигги лаял, как сумасшедший.

— Выпусти его, Мытт, — пробурчала Пэм. — Как можно быть таким скупым к такому бедняге, да, мой сладенький Бигги?

— Оставьте меня в покое, — крикнул я.

Спустившись в гостиную, я плюхнулся на диван и включил телевизор. Мне не нужно было переключать каналы, ища бы, что посмотреть: я всегда смотрю один и тот же — Sci — Fi.

Услышав, как Бигги спускается по лестнице, я весь напрягся, ожидая его действий. Но он проковылял на кухню.

Назад 1 2 3 4 5 ... 13 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*