KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская проза » Андрус Кивиряхк - Сирли, Сийм и секреты

Андрус Кивиряхк - Сирли, Сийм и секреты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрус Кивиряхк, "Сирли, Сийм и секреты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Собак я не боюсь, а лающие дедушки ужасно злые, — объяснил он сестре.

24

Выйдя во двор, Сийм и Сирли увидели, что господин Баранн, наконец, изловил дворника. Господин Баранн злобно возмущался тем, как грязно на лестнице, и тем, что часто ломается лифт, а дворник молчал и потихоньку выплёскивал воду из рукавов.

— Почему вы не отвечаете? — вопил господин Баранн. — Вы что, моих слов не понимаете? Какая нам польза от дворника, который не выполняет свои обязанности? Мне что, самому подметать прикажете? Это не моя профессия. Я писатель.

— Да я всё приберу, — пробормотал дворник. Он широко раскрывал рот, как выброшенная на берег рыба, и хотел было уйти, но господин Баранн держал его за рукав.

— Не пытайтесь сбежать, это невежливо! — скрипел он. — А кстати, почему вы такой мокрый? Нет, вы только поглядите, с ваших брюк капает!

Господин Баранн отпустил дворника и тщательно вытер свою руку.

— Жуть! — сказал он. — Что это такое?

— Морская вода, — покорно сказал дворник.

— Морская вода? — переспросил господин Баранн.

— Вы купаетесь в море в одежде? Сейчас, осенью?

Он покачал головой и, сердито ворча, удалился в дом.

— У дворника крыша едет, — рассуждал он. — Нужна бдительность, чтобы вовремя отправить придурка в больницу, прежде чем он начнёт кидаться на людей и бить окна.

Сийм и Сирли подошли к дворнику и поздоровались.

— Начнёшь убирать? — спросил Сийм. — Жаль, а мы как раз собрались к тебе в гости.

— Я? Убирать? — изумился дворник. — Ни за что! Напротив, мне необходимо как можно скорей в воду, иначе я пересохну. Идёмте со мной!

Он заторопился к дому. Сийм и Сирли за ним. Они вошли в кладовку и оказались в море, отталкивая рыб, которые пытались поцеловать дворника.

— Ах вы, мои крошки, — причитал дворник. — Ну вот я снова с вами. Только не толкайтесь. А я вам сахару принёс.

Он запустил руку в карман, достал оттуда пригоршню кускового сахара и предложил рыбам. Пока они ели, дворник поглаживал их и расправлял им плавники.

— Умницы вы мои, — похваливал он рыб.

— Пойдём снова к затонувшему кораблю? — спросил Сийм.

— Нет, лучше сделаем здесь круг и соберём ягод, — ответил дворник, доставая ведро.

— Какие ягоды растут под водой? — спросила Сирли.

— Рыбьи ягоды. То есть икра, — ответил дворник. Он наклонился и подобрал с земли маленькие красные зёрнышки, похожие на земляничку.

— А грибов тут нет? — спросил Сийм. Грибы он любил собирать больше, чем ягоды, так как грибы были крупнее, и корзина наполнялась быстрее.

— He r, грибов у нас не водится, — отвечал дворник. Присев на корточки, он сосредоточенно собирал икру. Сирли складывала икринки в ладонь, и когда ладонь наполнялась, она сгружала свою добычу в ведро дворника. Сийм тоже подобрал с земли красную икринку и сунул в рот. На вкус она оказалась довольно противной.

— Я эти ягоды собирать не стану, они такие невкусные, — решил он. — Я лучше просто так погуляю.

Он оставил дворника и Сирли собирать икру, а сам отошёл в сторону. Целая стая рыб, пёстрых как попугаи, проплыла мимо. Они обнюхали Сийма, а затем мимо мальчика проскользнула тёмная тень. Подводная лодка! Сийм увидел капитана, который через иллюминатор наблюдал морское дно, и, скорчив жуткую рожу и высунув язык, помахал капитану рукой.

Капитан заметил его, ужаснулся, будто встретился с призраком, и дал полный ход. Подводная лодка быстро удалилась.

Сийм довольный вернулся к своим.

— Я только что напугал капитана подводной лодки! — гордо сказал он.

Сирли захотела отругать Сийма, но дворник одобрительно кивнул.

— Я их часто пугаю, — сообщил он. — У меня есть белая простыня и маска в виде черепа, я надеваю их и появляюсь перед иллюминаторами как привидение. Как они там в подводной лодке вопят!

— Мы набрали полное ведро икры, — добавил он.

— Половину я отдаю вам. Можете на ужин мазать на булку.

Но дети не съели ни одной икринки, потому что эта пища пришлась им не по вкусу. Зато папа, который поздним вечером смотрел по телевизору волейбол, черпал икру ложками. Он полагал, что её купила мама, и решил на другой день подарить цветы своей заботливой и ласковой супруге.

Мама в свою очередь думала, что икру принёс в дом отец, и только Сийм и Сирли знали, откуда она взялась.

25

Сийм надел наряд волшебника. Он снова вернулся в свою тайную только ему принадлежащую страну. Розовая свинка подошла к нему и печально покачала головой.

— Большое несчастье случилось! — пожаловалась она. — Горе и нищета пришли к нам.

— Что с тобой, свинка? — спросил Сийм.

— Я не свинья, а божья коровка, — сказала свинка.

— Меня превратили в свинью. Прилетела злая ведьма верхом на метле и колдует, и её козням конца и края нет.

Сийм возмутился. В его волшебной стране никакая ведьма не имеет права выкидывать свои фокусы. Колдовать здесь может только один человек — сам Сийм. Но он даже обрадовался, так как поединок с ведьмой обещал быть захватывающим.

— Сейчас мы с тобой пойдём к этой ведьме, и она у меня попляшет! — обещал Сийм. — Показывай дорогу.

— А я смогу снова стать божьей коровкой? — жалобно спросила свинка. — Не хочу быть свиньей: свинья не умеет летать и у нее нет красивой пятнистой спинки.

Сийм пообещал, что превратит её обратно в божью коровку сразу, как только справится с ведьмой. Они двинулись в путь, и по дороге Сийм ещё не раз столкнулся с результатами злодеяний ведьмы. Многих животных она успела заколдовать: собак превратила в кошек, лошадей — в коров, волков — в ослов, а медведей — в крыс. Все были очень злы, бранили ведьму, просили Сийма помочь и пытались вылезти из чужих шкур.

— Это тебе не поможет, — сказал Сийм одному волку, который из-за ведьмы вынужден был щеголять в ослиной шкуре и пытался ухватить себя самого зубами за хвост. — Всё равно тебе не сбросить ослиную шкуру. Потерпи, и я снова превращу тебя в волка.

— Об этом я и прошу, — печально сказал волк. — Когда я оборачиваюсь и вижу ослиную задницу, у меня слюнки текут, и я думаю: «Ага, осёл, попался! Сейчас я тебя освежую!» И только после этого соображаю, что эта задняя часть принадлежит мне! Добрый волшебник, прошу тебя, как можно скорее сделай меня снова волком!

— Вначале нужно разобраться с ведьмой, — сурово ответил Сийм, как и полагалось уважающему себя волшебнику, и оставил волка-осла на месте. Он почувствовал, что приближается к ведьме, потому что заколдованные животные встречались всё чаще и чаще, и даже какой-то дедушка высунулся из кустов, пронзительно лая. Сийм сообразил, что это вовсе не дедушка, а заколдованный пёс, и поначалу испугался, но затем вновь почувствовал себя могущественным волшебником и не стал обращать внимания на лязгающего зубами дедушку, а только наколдовал ему намордник и пошёл дальше. И тут он увидел ведьму! Старуха прислонила метлу к берёзе и колдовала с таким напором, что искры из глаз сыпались. Бедные животные вопили от ужаса, но ведьма не щадила никого.

— Эй, старая карга, что ты себе позволяешь? — смело крикнул Сийм. — Это мой лес, и я никому не позволю здесь безобразничать!

— Ты мне не запретишь! — надменно ответила ведьма. — Заткнись, иначе я превращу тебя в сапожную щётку!

Но Сийм не побоялся её угроз, так как знал, что его никто не может заколдовать, ведь он сам великий волшебник. В ответ на ведьмины речи он усмехнулся и сказал:

— Раз ты не прекратила творить пакости, я тебя накажу. Отныне стань зеброй!

И ведьма сразу превратилась в зебру, но она по-прежнему была полна сил. Она встала на дыбы и заржала:

— Могу быть и зеброй, мне всё равно! А колдовать не брошу!

И в подтверждение своих слов превратила одного несчастного зайчишку в слона, который с диким криком ринулся в кусты, так что земля задрожала.

Сийм нахмурил брови и начал превращать ведьму из зебры в мышь, из мыши — в корову, из коровы — в носорога. Но смена шкуры на ведьму не действовала, она продолжала безобразничать. Сийм решил превратить её в барана, но слегка просчитался, потому что вместо беленького барашка перед ним возник господин Баранн, который сразу заорал жутким голосом:

— Отчего коридор такой грязный?

— Пусть лучше она остается ведьмой, — решил потрясённый Сийм и превратил господина Баранна обратно в ведьму. Она рассмеялась и прокричала:

— Со мной тебе не справиться! Превращай меня в кого угодно, а я колдовать не брошу до тех пор, пока могу произносить волшебные слова!

Сийм решил, что дела его плохи, но последние слова ведьмы натолкнули его на хорошую мысль. Надо превратить ведьму в что-то такое, что не умеет говорить. В пыль или в шишку… Пусть тогда попробует колдовать!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*