KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Элис Алфонси - Прикосновение звезды

Элис Алфонси - Прикосновение звезды

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Элис Алфонси - Прикосновение звезды". Жанр: Детская фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— По крайней мере, они с нетерпением ждали нашего прибытия, — рассеянно ответила Вилл, окидывая взглядом горизонт.

Чародейки ступили на пышный цветущий луг перед прекрасным замком. На одном из цветков сидел ярко-красный воробей. Но вдруг по зеленой лужайке промелькнули темные, стремительные тени.

— Что это такое? — Хай Лин подняла голову и умолкла.

По небу мчалась огромная птичья стая. Вороны! И их глаза были устремлены на детей, кувыркавшихся с саблезубыми тиграми на краю газона.

— Атака воронов! — выкрикнула Мора, сзывая амазонок, но они были слишком далеко, почти у самого замка и никак не могли добраться до детей раньше воронов.

Хай Лин взмыла в воздух, сделала глубокий вдох и метнула в воронов ураганом. Птицы уже были в нескольких метрах от детей. Малыши в ужасе бросились на землю, прикрывая головы руками. Среди детских криков Хай Лин расслышала голос Ло. Но тут ураган настиг черных птиц и окутал их, как одеялом, подхватил, закружил, и на землю посыпались блестящие черные перья. Хай Лин дунула еще раз. Ураган помчался прочь, к лесу, и исчез из виду, унося с собой птиц.

Вилл, Корнелия, Ирма и Тарани уже добежали до детей, помогли им подняться и стали успокаивать.

Кара, Ника и другие амазонки собрались вокруг Хай Лин.

— Это ты? Ты повелеваешь воздухом? Восхищенные и изумленные амазонки засыпали Хай Лин вопросами.

Их прервал принц Рейн:

— Конечно! Стражницы могут управлять воздухом! Теперь всё будет хорошо. Я же вам говорил! — Он улыбнулся Хай Лин. Его глаза светились счастьем.

— Вообще-то в этом не было ничего особенного, — смущенно ответила она.

— Теперь мы должны отпраздновать ваше прибытие! А за едой я расскажу вам о Лесах Под Семью Звездами. — Принц Рейн направился к замку в сопровождении амазонок. Мора воспользовалась случаем подойти к Хай Лин.

— Ты была права! Ничего особенного. Тебе просто повезло, не так ли? Ты успела поставить себе в заслугу случайный порыв ветра! — прошептала ей Мора на ухо и исчезла прежде, чем Хай Лин успела ответить.

Глава 4 — Потеря и боль

— Какая классная комната! — воскликнула Корнелия, плюхаясь на одну из больших мягких кроватей. В углу в очаге горел огонь, стены были увешаны гобеленами в красных, синих и оранжевых тонах. На массивном столе — ваза с лиловым виноградом, красными яблоками и похожими на клубнику ягодами, только молочно-белыми.

— Белая клубника?

Ирма заметила вазу и понюхала одну из ягод.

— Пахнет, как клубника, и выглядит, как клубника. Только бесцветная… — Она повертела ягоду. — Ну, думаю, не будет вреда, если я ее попробую. — Она осторожно откусила бочок, пожевала и бросила в рот всю ягоду. — Мммм… сладкая и очень вкусная. Она…

Ирму прервал стук в дверь. В комнату заглянула Кара.

— Обед будет готов, когда упадут все звезды. — Она поставил на стол маленькую бутылочку, а на нее — стеклянную колбочку, наполненную золотистой звездной пылью. Крошечные звездочки тут же посыпались в пустую бутылочку.

— Между прочим, — сказала Кара, глядя на вазу с фруктами. — Не пробуйте белые поганки до обеда. Мы едим их, только когда нуждаемся в долгом ночном сне без сновидений. Увидимся в зале за обедом!

Кара улыбнулась и покинула комнату. Ирма замерла, прижала ладонь ко рту, затем икнула и начала зевать.

— Ха-ха! Какая ерунда! Я совсем не хочу спать. Я голодна, и я…

Ирма сделала шаг и споткнулась. Ее глаза закатились. Тарани и Корнелия бросились к ней и успели подхватить за миг до того, как она упала на пол. Когда девочки втащили Ирму на кровать, она уже тихонько посвистывала носом.

— Она храпит, — прошептала Хай Лин. Вилл приложила палец к запястью Ирмы.

— Пульс нормальный, и лихорадки нет.

Ирма издала могучий храп и перевернулась на бок. Девочки переглянулись и захихикали.

Время до обеда еще оставалось. Только небольшая часть звездной пыли перетекла из колбочки в бутылку.

— Ирма сладко спит. Давайте до обеда осмотрим замок, — предложила Вилл.

Девочки вышли в коридор и остановились у тяжелой деревянной двери своей комнаты.

— Мы с Корнелией отправимся в жилые покои амазонок, — сказала Вилл. — Хай Лин и Тарани — на кухню. И не ешьте никаких экзотических фруктов или грибов!

Девочки разошлись, и ни одна из них не заметила тень, которая тихо проскользнула по коридору открыла дверь комнаты, где спала глубоким сном Ирма.

В глубине огромного вестибюля Тарани и Хай Лин наткнулись на винтовую лестницу, ведущую в глубокий темный подвал.

— Какой чудесный запах! — воскликнула Тарани на полпути вниз. Изумительный аромат жарящегося мяса и трав не оставлял никаких сомнений: кухня рядом. Наконец девочки оказались перед маленькой низкой дверью.

Грохот и звон кухонной утвари, гул голосов.

— Они слишком хрупкие! Горный Король разрушит их одним пальцем! Шлеп, и с ними покончено! — перекрыл общий гул громкий голос, и стало ясно, что его обладатель не привык к возражениям. но один несогласный всё же нашелся.

— Папа! Дело не в размерах и не в силе. Мал, да удал, ты сам так говорил. — Хай Лин и Тарани переглянулись. Обе узнали голос Ло. — А самая главная их задача — найти Зейна и остальных. Как только дети вернутся, всё будет, как раньше. Правда, папа?

— Да, моя малышка, — мрачно ответил папа, приглушая голос до шепота. — Но как ты думаешь, куда подевались Зейн и другие дети? Их схватил Горный Король! Он их не выпустит. Никогда никого не отпускал раньше, не отпустит и теперь. И пять глупых девчонок, называющие себя Стражницами, ничего не изменят!

Хай Лин и Тарани обменялись улыбками.

Они заглянули на кухню. В четырех огромных очагах ярко пылал огонь. В одном очаге на вертеле, который терпеливо крутила Ло, золотился большой ростбиф. Над тремя другими висели громадные котлы с чем-то дымящимся и булькающим.

Высокий мужчина с длинной густой бородой, заплетенной в косу, медленно помешивал содержимое одного из котлов. В глубине кухни за длинным столом два маленьких мальчика чистили картошку и морковку.

Старший из мальчиков обернулся.

— Пожалуйста, перестаньте говорить о Горном Короле, — взмолился он дрожащим голоском. — Моему братишке каждую ночь снятся кошмары; он боится, что Горный Король придет за ним.

Хай Лин собралась было подать голос, но ей на плечо опустилась тяжелая ладонь.

— Вот как! Прячетесь по углам! Шпионите! Подслушиваете под дверями!

Незаметно подкравшаяся Мора выкрикивала язвительные обвинения на всю кухню. Мужчина и дети обернулись к Стражницам. Хай Лин вспыхнула от негодования. Однако они действительно подслушивали под дверью…

— Если мы должны помочь вам, нам необходима информация… — пустилась в объяснения Хай Лин.

— Вот именно! ЕСЛИ! — прервала ее Мора. — Но мы привыкли сами заботиться о себе. Амазонки всегда защищали Короля Леса, и мы не нуждаемся в помощи таких, как вы!

Мора буравила взглядом Хай Лин и Тарани. И тут снова раздался тонкий голосок Ло.

— Мора, вы же не смогли уберечь маленького принца. Зейн пропал, и папа говорит, что его похитил Горный Король.

При упоминании Горного Короля оба маленьких поваренка испуганно взвизгнули, а Мора вздрогнула и сердито посмотрела на бородатого мужчину у котла.

— Зейн сбежал. Избалованный мальчишка просто хочет привлечь к себе внимание и в конце концов вернется сам. Горный Король не может украсть ни его, ни кого-то другого. Он слабый. Он лежит в трансе и будет лежать до тех пор… Ну, вы сами знаете!

Мора развернулась и удалилась.

Наступившую тишину нарушало лишь слабое шипенье жарящегося мяса. Затем Ло произнесла с некоторой официальностью:

— Позвольте представить вам моего папу. Его зовут Лока, и он самый лучший повар и охотник во всех лесах. Папа, это две из Стражниц!

Лока кивнул и с явным недоверием посмотрел на девочек. При виде тоненькой фигурки Хай Лин в его синих глазах мелькнуло нечто сродни жалости, затем он обратил взгляд на Тарани. Не найдя утешения и здесь, он тяжело вздохнул. Мальчики, подражая ему, всем своим видом тоже выразили недоверие.

В этот момент сквозь дымовую трубу одного из очагов ворвался сильный порыв ветра. Пламя ярко вспыхнуло и погасло.

— Черт побери! — взревел повар. — Чтобы снова разжечь эту печь, понадобится не меньше получаса. У нас нет времени! Я не смогу подать к столу печеный картофель и хлеб.

— Мы могли бы разжечь вашу печь, — вежливо предложила Тарани.

— Не сможете! — прошипел повар. — Я единственный в этом замке умею ее разжигать. Это печь для хлеба, и угли не должны быть ни слишком горячими, ни слишком холодными. Требуются годы тренировки и опыта, чтобы всё было правильно.

Хай Лин и Тарани переглянулись. Тарани подняла руку и медленно сформировала шаровую молнию. Та соскользнула с ее ладони и стала парить в воздухе. Хай Лин дунула на огненный шарик, он изящно пролетел через кухню мимо изумленного лица повара и восхищенного личика Ло, метнулся перед носами поварят и наконец с тихим жужжанием опустился над очагом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*