Марина Воскресенская - Последний из эльфов
Тому долго приходилось прятаться от Левис, он жутко стеснялся ее с некоторых пор. Но зато узнал название городка — Хиос, от Тобби и сыновей, когда отсиживался у них.
Наконец, ему надоело прятаться, и он отправился прямиком к Левис, но дома ее не застал, зато узнал, что Левис с ребятами отправилась в одно интереснейшее место. Оно называлось "Музей магических предметов и существ". Том удивился этому: он никогда не слышал, чтобы в Хиосе был подобный музей. Точные координаты музея ему написали на бумажке, и мама Левис даже предложила остаться к чаю, но он вежливо отказался и направился на поиски музея.
Он нашел музей на улице Серых Келпи. Поначалу он даже не мог поверить, что это захудалое и старое зданьице, похожее на сарай, может быть музеем. На покосившейся вывеске было написано черной тушью, которая наполовину стерлась: НОЛИ ТАНГЭРЭ ЦИРКУЛОС МЭОС! ("не трогай мои круги!").
"Что бы это означало?" — подумал Том, вскинув брови. Однако взялся за ручку (которая, кстати говоря, была облита чем-то липким) и распахнул дверь.
Первое, что Том увидел перед собой, была абсолютная пустота, и он, опешив, спросил довольно громко:
— Есть кто?
Со скрипом захлопнулась дверь, и, о чудо — яркий свет вспыхнул, по всем стенам загорелись гигантские великолепные хрустальные лампы, а на потолках — люстры. А стены, надо сказать, не были узкими, даже наоборот — длинный широкий коридор, а дальше — залы. Том никогда бы не подумал, что в таком крохотном с виду зданьице может находиться столько помещений.
Том осторожно шел по коридору и оглядывался по сторонам, а там было, чем привлечь внимание: на стенах висела маленькие, большие, очень большие и очень маленькие портреты с изображениями людей, да и не только людей. Тут были такие имена как: Жюль Верн (он был изображен вместе с бородатым седовласым мужчиной в морской форме), Шарль Перро (с маленькой девочкой в красной панамке на руках), Герберт Уэллс (тот простер правую руку так, будто дружески обнимает кого-то за плечи, хотя рядом вроде бы никого не было), Йен Флеминг (мужчине, изображенному рядом с ним было лет около тридцати, в строгом деловом костюме, в правой руке имелся пистолет), Льюис Кэрролл (с девочкой лет одиннадцати) и многие другие.
Тут рядом с Томом раздался сильный хлопок, и перед ним застыла довольно бледная фигура с огромной связкой ключей и веником (все это она механически засунула в складки платья). Женщина была в большом розовом платье с бантами, на манер конца XVIII — начала XIX века, у нее были завитые каштановые волосы, бледная кожа с болезненным румянцем, ничего не выражающие глаза, и передвигалась она словно на неживых ногах.
— Здравствуйте, господин, — каким-то "плавленым" голосом поздоровалась незнакомка, — приветствуем вас в нашем скромном музее. Один бань, пожалуйста.- (Том порылся в карманах, вытащил одну серебряную монету и передал ее незнакомке), — Вот билет. Желаю вам приятного просмотра. — и она заспешила к дверце, которую Том не приметил (дверца находилась по левую сторону от входа).
Тут (чего Том совсем не ожидал), незнакомка заорала противнейшим голосом, напоминавшим громкое шипение масла на огне:
— Нэн! Сколько можно! Что ты там делаешь?!
Из-за двери раздались неразборчивые ругательства, "бледная фигура" тут же как-то оплыла и спустилась на пол.
— Что с вами? — крикнул Том, бросаясь к женщине, но она вовсе не собиралась падать в обморок: она просто растаяла, оставив на ковре мокрую лужу, которая тут же уплыла под дверь и скрылась там. Туда же залезло платье и волосы, передвигаясь, словно змеи.
Том застыл, открыв рот, уставился на щель под дверью и ждал, что вот-вот "лужа" вылезет со своим скарбом обратно. Так и произошло: "лужа" вернулась, за ней следовали платье и парик. Через секунду на ковре вместо "лужи" стояла та же женщина.
— Вы еще здесь? — удивилась женщина, отряхивая платье, и не отказав себе в удовольствии погрозить кулаком в направлении двери, откуда она только что "выплыла" в виде лужи.
— Ээ…. Я…. А как, простите, вы это сделали? — спросил Том, переминаясь с ноги на ногу.
— Это? А-а! Вот вы про что! Я же восковая фигура! Что пожелаю, то и сделаю с собой, — безразлично ответила женщина, будто для нее это было обычным делом: растаять и вновь обрести форму на глазах у посетителей.
— Ходячая восковая фигура? — поразился Том.
— Да. В музеях только мы и работаем. Есть нам не надо, спать тоже, а платить надо мало: деньги-то нужны разве что на то, чтобы купить новую пачку свечей и подлатать себя немного. Только не говорите, что вы никогда не видели живых восковых фигур! — воскликнула женщина и погрозила Тому веником, который вытащила из складок платья.
— Что это за картины? — решил Том сменить тему.
— Вы и этого не знаете?! Откуда вы? С Севера? — поразилась восковая фигура.
— Нет. Просто, кто эти люди рядом с писателями? — задал Том новый вопрос.
— Конечно же, герои их книг! — заметила женщина и тряхнула каштановым завитым париком.
Том снова открыл рот.
— Но, они же выдумка! — воскликнул он.
— Если бы вы не стояли передо мною, я бы тоже могла назвать вас выдумкой. Никогда не предполагала, что есть люди, не знающие такой простой вещи! — воскликнула фигура, возведя очи к потолку.
— Но как это могло быть? — никак не мог взять в толк Том.
— Ну, например, Жюль Верн, — терпеливо начала объяснять фигура, — как мог он знать так много о Немо, если не ужинал с ним по средам и пятницам, прямо здесь, вот в этом здании?
— Вы хотите сказать, что это не Жюль Верн написал "Двадцать…", — начал Том.
— Нет же, глупый мальчишка! Как можешь ты говорить такое о великих писателях?! Конечно, нет. Но он действительно открыл Немо и помог ему стать более общительным и познакомил с читателями! Да, встречался, но… Ну, во сне ли, наяву ли, но грезил. И еще все остальные писатели, — ответила фигура раздраженно.
Том с удивлением присвистнул.
— Что свистишь? — сердито осведомилась фигура, — Небось, не поверил?
— Почему? Поверил, конечно, но просто это весьма необычно…, - начал Том.
— Да ты что, парень, с Луны свалился?!!! — заверещала фигура. — Тут это каждый дошкольник знает, не то что такие, как ты!!!
Том начал что-то бормотать про свою недогадливость, но фигура снова его перебила:
— Что ты стоишь?! Иди смотреть выставку, ежели пришел сюда! — и с этими словами фигура растеклась в лужу и растаяла в воздухе.
Том тяжело вздохнул и повернулся к входу в зал, некоторое время пристально глядел в яркий проем перед собой, и, наконец, зашагал к залу, чувствуя с каждым шагом все нарастающее волнение.
Заглянув в проем, Том совсем осмелел и вошел в зал. Там он увидел большие и маленькие пьедесталы с шелковыми подушечками и прозрачными колпаками на них. Внутри были различные предметы.
Том неуверенно подошел к первому и заметил крохотную бутылочку зеленого цвета с этикеткой, которая гласила: "Напиток раздвоения личности. Принимать до еды минуты за две. За то, что сделает ваше "второе Я", компания "Напитки Мэдди" ответственности не несет".
Том решил хорошенько оглядеться. Потолок был сделан из какого-то дерева, тщательно отполированного, пол был покрыт кафелем зеленого цвета и натерт, ковровые дорожки — красного цвета с золотой бахромой, хрустальные светильники и люстры свисали отовсюду, а стены были покрыты зелеными обоями с золотыми разводами.
Том направился к следующему экспонату. Там под колпаком он увидел маленький спичечный коробок с надписью под ним: "Коробок "33 несчастья" (проклятья для ваших недругов на каждый день)".
Следующим экспонатом была Жабо-Кляк (плоская жаба, использующаяся либо как коврик, или как подслушивающее устройство); затем были "Сапог Гаргантюа" (сапожок с секретом, который растет под рост человека, если хозяину грозит неприятность, а еще "отлично маскируется под любой фасон и цвет обуви"); чемоданчик- набор "Забодай-тебя-комар" ("хотите устроить свой маленький Апокалипсис? Да пожалуйста! Баззи Базз предоставляет широчайший выбор насекомых — от комара до крупной саранчи!"); трехголовый кот (сын Лукоморского кота, который мутировал в процессе роста у дуба — цепь-то из тяжелых металлов). Еще там были Башмак Видара ("башмак из Азгарда, принадлежащий асу Видару. Отнимает силу у противника"); волшебные башмаки Локки ("сшиты в Альехейме. Принадлежали богу обмана Локки, в них можно бежать по воде и по воздуху"); крылья Икара; цветок Жало Осы ("жалит, если его поранить, выглядит как осиная голова, может взлетать на двадцать дюймов от горшка, в котором растет"); Говорящая Книга ("рассказывает все сказки, которые знает, но за давностью лет запинается и кашляет, иногда проявляет признаки склероза"); Кастрюля — Самоварка ("самая первая Самоготовящая кастрюля, придуманная Берном Самоваром на десятом Високосном году"); Часы с Кукушкой ("Осторожно! Птица может заговорить до смерти!"); самозапаковывающиеся картонные коробки; карты Шулера Йогана ("без влияния хозяина, сами, обыгрывают противника"); унитаз Чистюля ("автоматически напоминает о том, что надо нажимать ручку смыва, сначала вежливо, потом начинает ругаться и кричать"); маникюрный набор ("стрижет ногти автоматически по просьбе хозяина").