Джон Тренейл - Свиток благоволения
– Тебе ведь в жизни скучать не приходится, а?
Саймон, улыбнувшись, кивнул. Он думал, что на этом разговор на эту тему и завершится, и порядком удивился, когда отец подошел к нему и положил руки ему на плечи.
– Ты хорошо выглядишь для человека, которого пытали.
– Питер Рид прибыл на место очень быстро. Благодаря Цю.
– А, да. Замечательная личность!
– Он спас мне жизнь. И дискету. Камнор послал Леона взять ее, но он тоже должен был уйти на джонке, как мне кажется. Мне будет нелегко примириться с его смертью. Так много смертей…
– Хватит страдать, это просто трата времени. – Том убрал руки, его тон изменился. – Есть ли новости о Диане?
– Никаких.
– И что ты намерен делать?
– Продолжать, конечно.
Том посмотрел на сына и встретил ответный неумолимый взгляд.
– Отлично. Так, пусть все заходят. А-а, джентльмены…
В приемной ожидали трое директоров вместе с адвокатами и членом городского суда Гонконга. Присутствие последнего было необходимым условием соблюдения устава Корпорации, в котором говорилось, что сертификаты паев учредителей не подлежат трансферу, если документ о передаче не засвидетельствован судьей. Том и Саймон быстро оформили переход своих паев к компаниям, зарегистрированным в Сингапуре, а потом Том и члены Совета директоров также быстро оформили переход всех обязательств банка, его уставного капитала, активов и фондов к фирме, которая называлась «Тихоокеанская и Кантонская банковская корпорация (Сингапур), лимитед». Том подписал протокол заседания Совета директоров. Это тоже заняло не много времени.
– Добро пожаловать в Сингапур, джентльмены! Алан, не будешь ли ты любезен отослать все это по факсу в филиалы?
Алан Сэндитон был личным адвокатом Саймона Юнга, и в этом деле также представлял интересы Корпорации. Когда он выходил, в коридоре Тома ожидал один из «мальчиков».
– Прибыл пакет от «Бредбери Уилкинсон», – сказал он.
– Занесите его внутрь.
Том подождал, пока дверь за охранником закроется, и вскрыл пакет, сломав сургучные печати.
– Ага… корректура первой страницы…
Саймон заглянул через плечо отца и присвистнул.
– Быстро.
– Неплохо. Уведомления персоналу, письма клиентам… кредиторам… объявление о закрытии в «Газетт»… да, все на месте. Если учесть, что до десяти тридцати, пока программа «Благоволение» не вышла на автономный режим работы в реальном масштабе времени, все это было еще закодировано, то да, это кажется замечательным результатом. Но так и работает сфера услуг в области печати, защищенной конфиденциальной информации. Я предполагаю, что…
Звук турбин самолета, пролетевшего низко над крышами, заставил его прерваться. Все присутствовавшие в комнате инстинктивно пригнули головы, а потом повернулись к окну. Над крышами, заходя на посадку в Кай Так, скользил гигантский самолет, отблески солнца от его хвоста, окрашенного в желто-голубые фирменные цвета «Стейтвинга», ударили им в глаза.
– Так это тот самый крупнейший в мире реактивный транспортник… Ну что ж, мы не можем обвинить Уоррена в недооценке наших запросов. Как эта штука называется, кто-нибудь знает?
Ему ответил Саймон.
– Это «Супер-Гуппи».
Том фыркнул и посмотрел на часы.
– Когда вы сделаете сообщение персоналу?
– Старшим управленцам уже сообщили об этом за завтраком. Остальных уведомят после ленча.
– Все то же самое и здесь. У всех после ленча настроение поднимается, да и меньше отговорок для отлучки, чтобы сделать частный телефонный звонок. – Том хрюкнул. – Это цинизм, конечно, но так оно и есть. Что с ведущим персоналом?
– Отбывает этим утром. Я зарезервировал несколько мест в этом летающем цирке Уоррена, просто на всякий случай.
– Так и следовало сделать. – Том снова посмотрел на часы. – Кай Так закрывается для коммерческих рейсов через четырнадцать минут.
– И каким предлогом они воспользовались?
– Сбои в работе компьютера, контролирующего воздушное движение. Что в какой-то степени соответствует действительности: «Благоволение» скоро включится в гонконгскую систему управления воздушным движением и вызовет в ней больше чем сбои. Так, а теперь прошу меня простить…
– Да. Всем нам до половины четвертого надо провернуть кучу дел.
– Некоторые из них приятные, некоторые не очень. – Том помолчал. – Я собираюсь сейчас встретиться со всеми «мальчиками».
Саймон остановился, держа руку на ручке двери, и уставился на отца.
– Зачем?
Том не ответил, и Саймон сделал пару шагов обратно.
– Зачем, во имя Господа? Все эти годы ты презирал китайцев, высмеивал их, обходился с ними, как с грязью…
– Я знаю.
– Так зачем?
Том холодно посмотрел на сына.
– Потому что я должен сделать это, – сказал он наконец. – Доброго утра тебе, Саймон.
Когда Саймон шел к лифту, он натолкнулся на Алана Сэндитона, шедшего ему навстречу с выражением озабоченности на лице.
– В приемной твоего отца уже полно журналистов. Кто-то пронюхал, что на контейнерном терминале Куай-Чун идет погрузка золота.
– Я удивлен, что им потребовалось так много времени на это. – Саймон был спокоен. – Утечки были просто неизбежны, особенно после событий прошлой ночи. – Он бросил взгляд на часы. – Самолет Уоррена будет грузиться на Чек-Лэп-Кок. Тебе лучше отправиться туда, я полагаю.
– Что Диана?
– Ничего.
– И что ты собираешься делать?
– Я собираюсь делать то единственное, что могу в данных обстоятельствах. – Саймон нажал кнопку «вниз». – Я собираюсь ждать.
В Пекине день выдался жарким. К полудню Сунь Шаньван уже чувствовал себя вымотанным. Но это не беспокоило его: по крайней мере, теперь в конце туннеля уже виден свет.
– Значит, капиталисты наконец уходят, – медленно сказал он.
– Да. – Голос Ван Гоина на другом конце линии прозвучал отдаленно, будто говоривший держал трубку на расстоянии ото рта. – Вы хотите, чтобы я что-то предпринял по этому поводу?
– Тебе нечего предпринимать. Произошло именно то, чего мы и опасались. К обеду они выкачают из Гонконга всю кровь, до капли. А что нового у вас?
– Все хорошо. Со мной уже связывались.
– Что, уже? И Москва…
– И Вашингтон, да.
– И что же?
– Что… Как мы и ожидали, они сердятся. И Сэнгстер, и Прошин сделали предварительные доклады по телефону. Было достаточно брюзжания по поводу проверки и подтверждения, но ясно, что и Америка, и Советский Союз признают у нас наличие технологии производства лучевого оружия, не уступающей их собственным. Я все объяснил им о нашем сумасшедшем друге и принес свои извинения.
– Они поверили тому, что вы им рассказали?
– Ну, русские уже привыкли к генеральским выходкам, и в любом случае это не их спутник сбили, так что в этом плане проблем нет. В Пентагоне по-другому смотрят на эти вещи, но они проглотят это. – Он хмыкнул.
– А что им еще остается делать!
Сунь смаковал довольное шипение Вана, раздавшееся на другом конце провода. Вообще говоря, это было единственное признание его заслуг, которое могло доставить ему удовольствие. Этого было более чем достаточно.
– Так, значит, путь свободен? – наконец спросил Ван.
– Если армия лояльна и контролируема…
– Конечно, конечно!
– Тогда путь свободен. Гоин, есть одно слабое звено, которое довольно сильно беспокоит меня. У тебя есть кто-нибудь сейчас под рукой?
– Для чего?
Сунь взял в руки доклад, лежавший на самом верху стопки документов на его столе.
– Девушка проследовала через Хэчи, мы получили подтверждение. Принимая во внимание все, что там произошло, мы не можем ее выпускать. Особенно сейчас, когда я изо всех сил стараюсь подать нас остальному миру как цивилизованный народ. Потом этот Линь, человек, на которого было совершено нападение, чей сын был убит, помнишь?..
– Я помню.
– Он дал полиции описание, которое подходит Диане Юнг. Более того, ей и ее друзьям, похоже, удалось ликвидировать нашего «культурного» коллегу, ты понял, о ком я говорю?
– Да. Но каким образом…
– Хороший вопрос. Определенные фракции будут недовольны, когда узнают о телах, все еще плывущих по реке при всеобщем обозрении. Нам нужен козел отпущения. Убийца-иностранка прекрасно подойдет для этого.
– А что насчет американцев с каравана барж?
– Не надо их впутывать в это. Я так стараюсь подружиться с Америкой…
– Так что я должен сделать?
– Захватить моего человека Чан Пина… и Диану Юнг тоже. Используй любые средства, только не доводи дело до объявления войны. Избавь меня от них.
Глава 35
Ожидание в Кантоне и при обычных обстоятельствах было бы выматывающим. А находясь рядом с Чан Пином, которому сейчас было очень плохо, и чиновниками китайской иммиграционной службы, дежурившими не далее чем в двух метрах от нее, Диана узнала, что такое настоящий страх.