Том Клэнси - Политика
Когда Блакберн и Скалл подошли ко входу в Сандуновские бани, трое уголовного вида типов преградили им дорогу. Один из них, высокий темноволосый мужчина с тяжелой выступающей челюстью что-то сказал Блакберну.
– Я не говорю по-русски, – с нарочитым английским акцентом объяснил ему Блакберн.
Мужчина еще раз повторил непонятную фразу и жестом показал американцам, чтобы они уходили. Краем глаза Блакберн заметил, что другой охранник двинулся в их сторону, расстегивая на пальто среднюю пуговицу. Он был пониже мужчины с тяжелой челюстью, и по верхней губе у него протянулись такие тонкие усики, словно их провели косметическим карандашом.
– Я ведь уже сказал, что не говорю по-русски, – теперь уже по-английски повторил Блакберн и сделал шаг вперед.
Высокий мужчина оттолкнул его плечом.
– Тогда я скажу тебе на гребаном английском, – произнес он, выпятив мощную грудь. – Немедленно убирайтесь отсюда к чертовой матери, гребаные американские жопы.
Блакберн одно мгновение посмотрел ему в глаза и, развернувшись, с силой ударил его в солнечное сплетение, вложив в удар всю тяжесть своего тела. Мужчина упал на колени с гримасой боли на лице. Его тело содрогнулось в приступах тошноты, и тут же хлынувший поток рвоты залил ему пальто. Боковым зрением Блакберн увидел, как уголовник с тонкими усиками сунул руку под пальто, тогда американец мгновенно повернулся и ткнул дулом своего «Смит-Вессона» ему в живот. Рука бандита замерла.
– Достань руку, чтобы я видел ее, не заставляй меня нервничать, – произнес Блэкберн. – Тебе это понятно?
«Усики» кивнули, испуганно глядя на американца, и медленно вытащили руку из-под пальто. Скалл подошел к бандиту, обыскал, извлек «глок» и сунул пистолет в правый карман куртки. Блакберн повернулся к третьему охраннику, который не шевельнулся с того момента, как они вышли из машины. Он покачал головой и медленно поднял вверх руки.
– Не надо, – сказал он, с трудом выговаривая английские слова. – Не надо.
Скалл обыскал его, забрал пистолет и сунул в другой карман. Блакберн прижал дуло своего «Смит-Вессона» к горлу мужчины с тонкими усиками.
– Помоги своему товарищу встать, – приказал он. Бандит послушно наклонился и поднял высокого мужчину. Теперь все трое стояли перед американцами, трусливо потупя взгляд. Макс сделал знак стволом пистолета.
– Я хочу, чтобы все вы медленно и спокойно вошли в баню. Если кто-то издаст звук, который мне не понравится, вы даже не успеете пожалеть об этом. Мы пойдем следом. А теперь марш!
Через мгновение они двинулись к двери. Высокий все еще неуверенно переставлял ноги, с его подбородка продолжала капать слюна. Они вошли в вестибюль и окунулись во влажную теплую атмосферу бани. Из боковой двери выглянул банщик, посмотрел на них и, поспешно втянув голову, закрыл за собой дверь.
Скалл огляделся по сторонам и стал открывать двери – одну за другой, пока в середине коридора не нашел то, что искал, – кладовку, полную полотенец и принадлежностей для уборки. Он втолкнул бандитов туда, зловещим шепотом предупредив, что с ними будет, появись хоть кто-то из них в коридоре в течение часа. Затем Скалл закрыл дверь, сунув в ручку ножку стула. В конце концов они смогут, разумеется, выбраться из кладовки, однако поднимут при этом изрядный шум, а пока что слишком напуганы.
– Пошли, – кивнул Блакберн Скаллу.
Вход в сауну был в конце коридора, слева. Из-за двери доносились стоны – там находились мужчина и по меньшей мере две женщины. Блакберн кивнул Скаллу и, взявшись за ручку, приоткрыл дверь, чтобы выпустить из сауны хоть немного пара. В свободной руке он держал «Смит-Вессон».
Юрий Хвостов сидел голый на полке, как и женщина, сидевшая у него на коленях спиной к нему, которую он обнимал руками за живот. Обнаженной была и вторая женщина, она стояла перед ними на коленях, сунув голову между их бедрами. Услышав скрип открывающейся двери, все трое повернули головы. При виде стоящих там вооруженных мужчин их лица исказились от страха и удивления. Женщины повскакивали, и переплетенные мгновением раньше тела отделились друг от друга. Скалл сорвал с крючка на стене пару полотенец и бросил их женщинам.
– Вон отсюда? – приказал он, махнув рукой в сторону распахнутой двери. – Уходите.
Женщины поспешно выскочили из сауны, даже не успев закутаться в полотенца. Хвостов начал подниматься с полки.
– Сидеть! – скомандовал Блакберн и направил пистолет в пухлый живот Хвостова. – Сиди и не двигайся.
Маленькие глазки Хвостова забегали с лица Блакберна на Скалла и обратно.
– Кто вы? – выдавил он по-английски. – Что вам от меня нужно?
Блакберн подошел в нему ближе, не сводя дула пистолета с его живота.
– Ты расскажешь нам, кто приказал осуществить террористический акт в Нью-Йорке, сказал он. – Расскажешь прямо сейчас.
– Вы сошли с ума! Я не имею ни малейшего представления…
Блакберн ткнул Хвостова дулом пистолета между ног, и тот сморщился от боли. Его спина, казалось, начала соскальзывать вниз с полки.
– Говори! – Блакберн взвел курок пистолета. Послышался щелчок.
Хвостов посмотрел вниз и с трудом втянул в себя воздух. Его глаза едва не вылезли из орбит.
– Вы из ЦРУ? – пролепетал он. – Господи, вы нарушаете все законы!
Блакберн снова с силой ткнул дулом пистолета. Хвостов вскрикнул от боли, и на его щеках выступили красные пятна.
– Агенты ЦРУ не станут отстреливать тебе яйца, – угрожающе произнес Блакберн. – В отличие от меня. Так что лучше говори.
– Прошу вас…
– У тебя три секунды. Одна. Две…
– Педаченко… – пробормотал Хвостов и застонал. – Это Аркадий Педаченко. И другие – те, кто поддерживают его, за пределами России. – Он сглотнул. Уберите пистолет, а? Ведь я сказал вам все, что вас интересует.
Блакберн сжал губы и отрицательно покачал головой.
– Нет, не все. Ты только начал.
Глава 46
В легкой куртке, тренировочных брюках и кроссовках, Владимир Старинов прогуливался вдоль берега моря. Он шел по плотному песку у самой воды. Теплый ветер, пахнущий морской солью, ласкал лицо. Рядом с ним бежал его коккер-спаниель. Он подскакивал к накатывающим волнам, иногда выхватывал из прибоя какую-нибудь ветку и начинал забавно трясти головой, размахивая длинными мохнатыми ушами, и, наигравшись, бросал. Была ясная, поразительно красивая ночь. Над водой сверкал серп луны, на черном бархате неба светились беспорядочно рассеянные алмазы звезд.
Старинов впервые за долгое время испытывал мир и покой. За тысячи километров к северу все еще властвовала жестокая обманщица-зима, и Дамоклов меч голода по-прежнему угрожал стране. А здесь царила тишина, здесь ему предоставился временный перерыв, отдых от неумолимого военного ритма борьбы за руководство и политическое выживание.
Жизнь в Кремле, размышлял Старинов, порой походит на пребывание внутри какой-то колоссальной машины, шестеренки которой вращаются все медленней и медленней, не поддаваясь никакому контролю.
Он остановился, сунув руки в карманы, и посмотрел на море. Примерно в полукилометре виднелись ходовые огни маленького судна, которое ползло по морской глади, словно улитка по темному стеклу.
– Видишь, Оми, в нашей жизни бывают и такие моменты, когда мы не испытываем чувства тревоги, верно? Здесь мы можем спокойно подумать о том, что в нашей борьбе есть своя цель, правда? – Старинов наклонился, посмотрел на собачью морду, которая, казалось, улыбалась ему, и засмеялся. – Впрочем, ты, наверно, даже не догадываешься о том, что я говорю, а, малыш?
Собака лизнула его руку теплым влажным языком.
Все еще улыбаясь, Старинов повернулся и посмотрел на свою виллу, едва видную за зеленью деревьев. Окна, обращенные к морю, светились бледно-желтым светом. Несмотря на темноту, он сумел различить силуэты двух членов своей охраны, замерших в отдалении. Как недовольны они были, когда он настоял на своих вечерних прогулках в сопровождении одной только собаки. Но что делать, иногда человеку нужно побыть в одиночестве.
Еще несколько минут он стоял у кромки воды, наблюдая за тем, как суденышко лениво ползет к неизвестному порту назначения. Может быть, он немного почитает, прежде чем лечь спать. Во всяком случае уже поздно, и он испытывает приятную усталость.
– Пошли, малыш. – Он хлопнул в ладоши, чтобы привлечь внимание спаниеля. – Не следует заставлять охрану слишком нервничать, они и так беспокоятся о нас.
Он направился обратно к вилле, спаниель бежал за ним, весело виляя хвостом.
***Идеально, подумала Джилея, глядя на берег через двойные линзы бинокля ночного видения.
– Чем занимается наш друг? – спросил мужской голос сзади.
– По-видимому, он кончил восхищаться морем и направляется обратно к своей вилле. – Джилея опустила бинокль и несколько раз мигнула, чтобы избавиться от зеленых точек и вернуть глаза к нормальному ночному зрению. – Может быть, он почувствовал, что сегодня ночью холодное Черное море приготовило ему неприятный сюрприз. Как ты считаешь, Адил?