Роберт Липаруло - И приидет всадник…
Брейди шагнул к лестнице.
— Папа! — продолжал шептать Зак, охрипнув от отчаяния.
Брейди взял швабру, наступил на ее рукоятку у самой щетки и потянул вверх. Она отломилась по диагонали, получился заостренный кол длиной около метра. Что, если попытаться застать убийцу врасплох, выскочить и воткнуть ему кол в горло? Брейди знал, что собак ему не одолеть. Загрызут. Но если убить их хозяина, они не смогут ворваться в тайное убежище Зака. Унюхают, поскребутся — и все. В конце концов, приедет служба спасения или собакам надоест. Зак останется жить.
Брейди обернулся, чтобы приказать сыну запереться в тайнике и не выходить ни в коем случае, что бы ни случилось. Тут его взгляд упал на бутылочку, которую он в рассеянности поставил на маскировочные коробки, прикрепленные к двери в убежище. У него в голове появился план спасения. Шансов, правда, он давал немного, но имело смысл попытаться. Только теперь в случае неудачи сын наверняка погибнет.
У Зака из глаз текли слезы, одна из них сорвалась со щеки — прежде чем она коснулась земли, Брейди успел рассчитать все свои дальнейшие действия.
Он схватил бутылочку — в ней был отбеливатель, и его, как с радостью отметил про себя Брейди, оставалось еще много. Отвинтив крышку, он стал расплескивать жидкость по полу, постаравшись в первую очередь обработать участок перед убежищем, затем возле лестницы. Остаток он расплескал по всему подвалу, чтобы не привлекать внимания к тайнику.
— Аммиак, — сказал он Заку, показав на полку с чистящими средствами.
Зак подбежал к полке и схватил склянку с аммиаком.
— Лей на отбеливатель, — приказал Брейди. — Задержи дыхание.
Дверь в подвал задрожала.
— Быстрей!
— Готово, — сказал Зак через несколько секунд.
У Брейди защипало глаза и начало саднить в горле. Отбеливатель вступает в реакцию с аммиаком, и образуется трихлорид азота, ядовитый газ. Брейди читал, что около десятка домохозяек, не знающих об этом свойстве бытовых химикатов, ежегодно отправляются на тот свет. Собакам пары этого вещества должны показаться в миллион раз более неприятными. Брейди надеялся, что звери вообще не станут спускаться в подвал. Тогда, если их хозяин найдет укрытие, а он, конечно, найдет, Брейди выскочит на него с колом. Бой будет неравным — топор против палки, но хотя бы без собак. Шанс, кажется, есть. А если удача сегодня на стороне Муров, то без боевых псов убийца, может, и не сунется сюда. Хотя непохоже…
— Хорошо, хорошо, — Брейди затолкал сына в укрытие, зашел сам и аккуратно прикрыл дверь. В ней была проделана дырочка на уровне глаз Зака, так что Брейди пришлось нагнуться, чтобы заглянуть в нее. Ядовитым парам хватило, кажется, полминуты, чтобы заполнить весь подвал. Очень скоро они начали просачиваться в отверстие, и у Брейди заслезился глаз. Приходилось его время от времени вытирать.
Дверь в подвал распахнулась от мощного удара. По деревянным ступенькам быстро зацокали когти. Два пса — на вид вылитые волки — добежали до нижней ступеньки и остановились. Один взвыл, прыжками помчался вверх и скрылся из виду. Второй заскулил, попытался понюхать пол, но тут же резко отдернул голову. Он еще раз попытался спуститься, но снова заскулил и попятился вверх по ступеням.
Послышался громкий окрик. Брейди не мог разобрать слов — то ли стены искажали звук, то ли мужчина говорил на незнакомом языке.
В поле зрения появился еще один собако-волк, поменьше размером, но такой же свирепый на вид. Он осторожно спустился в подвал, все время оглядываясь на невидимого отсюда человека, который отдавал команды — голос был властным, но слова по-прежнему непонятными. У этого волка голова вдруг так же резко отдернулась от воздействия ядовитых паров, как у второго. Он повернул было назад, потом развернулся и сделал еще одну попытку спуститься. Но почти тут же сдавленно кашлянул и убежал под раскаты сердитого властного голоса.
Тут Брейди пришлось оторваться от смотрового отверстия, чтобы вытереть слезящийся глаз. Ощущение было такое, словно веки натерли школьной резинкой. Сзади за него дрожащими руками цеплялся Зак. Брейди, не оборачиваясь, дотянулся до него и успокаивающе погладил. Потом приложился к отверстию другим глазом.
Прямо перед собой он увидел человека и от неожиданности чуть не отпрянул от двери. Как быстро тот спустился… и как бесшумно. Брейди поначалу показалось, что мужчина одет в маскарадный костюм. Его длинные спутанные волосы свисали на плечи. Рыжая борода закрывала и часть лица, и часть вязаной рубашки. На незнакомце были узкие, на вид кожаные штаны и старинного покроя сапоги, немного не доходившие до колен. Правой рукой он сжимал топорище длинной секиры, острый конец которой едва не касался земли. Мужчина был крепким и мускулистым. Глядя на него, Брейди засомневался, что кол из сломанной швабры сможет не то что всерьез поранить, а оставить хотя бы царапину на этом словно выточенном из дуба теле — оно казалось абсолютно неуязвимым.
Мужчина осматривал мокрый пол. По движениям груди было видно, что он дышит редко и неглубоко. Умно. Убийца подошел к стиральной машине и сушилке слева от их укрытия и занес топор таким движением, что у Брейди екнуло в животе. Рыжебородый наклонился, на миг пропав из вида. Слышно было, как он открывает люк стиральной машины, затем дверцу сушилки.
«Он что, не знает, что там слишком тесно для обычного человека? — подумал Брейди, а от следующего предположения у него по спине пробежал холодок. — А может, он ищет именно Зака?»
Убийца вышел на середину подвала, встав между лестницей и укрытием, где прятались Брейди и Зак. Он принялся медленно, поворачиваясь на месте, как башня у танка, осматривать по кругу весь подвал, начав со ступенек лестницы. Он явно не торопился уходить и собирался довести охоту до конца.
В этот момент у Брейди в кармане зазвонил телефон.
41
Слава богу, что они заехали на могилу Карен перед прокатом видеокассет. Слава богу, что на кладбище Брейди переключил сотовый на виброзвонок — и так и оставил. Однако после трех вибросигналов телефон должен был автоматически переключиться на громкий звонок. Отскочив от смотрового отверстия, Брейди стал лихорадочно рыться в кармане брюк, считая тихие содрогания сотового. На втором звонке он добрался до телефона, зажал в кулак, но не смог вытащить — рука застряла в кармане. Третий звонок. Брейди с отчаянья нажал напропалую несколько кнопок, надеясь, что одна из них сбросит вызов или выключит телефон. Сердце едва не выскакивало из груди… Четвертого звонка не последовало. Брейди перевел дыхание и снова прильнул к отверстию.
Убийца ничего не услышал. Он продолжал стоять в центре подвала, внимательно осматривая все места, где можно было спрятаться. Глаза его покраснели и тоже слезились. Дом был построен до принятия новых пожарных правил, и подвальных окошек в нем не было. На полу были только что разлиты химикаты. Собаки указали убийце, что беглецы скрылись в подвале, и он не сомневался: добыча прячется где-то совсем близко.
Рыжебородый повернулся лицом к укрытию. Он смотрел прямо на Брейди, но тот знал, что гобелен с гребцами настолько хорошо маскирует глазок, что его не заметно даже вблизи при внимательном рассмотрении. Убийца скользнул взглядом по верхнему краю «стены», потом уставился на коробки, прикрепленные к ней у самого пола.
«Это просто коробки», — отчаянно пытался внушить ему Брейди.
Убийца шагнул в его сторону и пнул пустые коробки. Они издали гулкий звук, но не отлетели в сторону. Рыжебородый начал поднимать топор, целясь в дверь убежища.
Брейди отпрянул. Оттолкнув Зака в глубину ниши, он поднял обломок швабры и приготовился защищаться.
«Такой топор разрежет эту дверку, как нож — ломтик хлеба», — промелькнуло у него в голове.
Но удара все не было. Немного поколебавшись, Брейди осмелился выглянуть в глазок. Убийца стоял там же, сжимая двумя руками занесенный над головой топор и словно задумавшись. Смотрел он куда-то вверх, на потолочные балки подвала, которыми служили опорные лаги для пола первого этажа. Брейди услышал далекий, нарастающий звук полицейской сирены.
«Ага! — подумал он. — Беги, сволочь! Проваливай!»
Но вместо этого убийца устремил взгляд в его сторону и взмахнул топором. Брейди отпрыгнул, и через полсекунды лезвие топора прошло сквозь дощатую дверь, раскроив ее от уровня головы до уровня груди человека. На голову им посыпались пыль и гипсовая крошка.
Зак испуганно вскрикнул. Он, видимо, ударился головой о выключатель, потому что над ними загорелась единственная лампочка, освещавшая тайник.
Оценив мощь руки, державшей секиру, Брейди пришел к выводу, что с обломком швабры ему против нее делать нечего, и единственный шанс, который у них остался, — отсрочить неминуемую гибель, протянуть время до прибытия полиции. Сирены завывали совсем близко. Брейди бросил палку и сделал первое, что пришло в голову: схватился за торчащее из двери лезвие. Он тут же поранил ладонь левой руки об остро наточенный топор. Убийца рванул на себя секиру. Лезвие наполовину ушло из захвата Брейди. Оно стало скользким от крови. Брейди зажал его изо всех сил и почувствовал, что мясо на ладони разошлось до кости, в которую и уперлось лезвие. Киллер снова дернул на себя топор, но Брейди удержал его. Он хотел крикнуть какое-нибудь проклятье этому зверю, который ворвался в его дом, но из груди вырвалось только сдавленное рычание.