Деон Мейер - Кобра
— Goeie middag. Добрый день, — ответил парень. Услышав, что его собеседник говорит на африкаанс, Гриссел немного успокоился. Черные волосы, темнокарие веселые глаза. Ровесник Карлы. Наверное, студент.
— Вы живете на этом этаже?
— В двадцать третьей квартире, — ответил парень, шагнув в сторону от Гриссела.
— Я ищу Надю Клейнбои. — Гриссел кивнул в сторону двери двадцать первой квартиры.
Студент остановился.
— Ага! — Он посмотрел на дверь, потом на Гриссела. На его лбу появилась морщина.
— Я из полиции, — пояснил Гриссел. — Вы ее знаете?
— Из полиции? — Парень заметно успокоился, как будто что-то встало на место. — Почему вы ищете Надю?
— Вы ее знаете?
Студент подошел ближе. Лоб разгладился, зато лицо стало озабоченным, встревоженным.
— Вы насчет похищения?
— Какого похищения?
— На кампусе. Все только об этом и говорят! — взволнованно ответил он. — Значит, там была Надя?
— Я не знаю ни о каком похищении, — признался Гриссел.
— Вы правда из полиции? — прищурился студент.
«Импровизируй», — велел себе Тейроне. Другого выхода не оставалось. Он не отрывал взгляда от эстакады, все еще надеясь, что появится Бобби ван дер Вальт. Импровизировать во что бы то ни стало! Все как-то непонятно. Неужели бродяге не жалко лишиться сотни? Вот что значит иметь дело с любителями травки!
Тейроне встал на цыпочки — вдруг удастся разглядеть вдали убийцу из торгового центра и Надю.
Ничего.
Краем глаза он уловил какое-то движение. Кто-то бежал ему навстречу, и он невольно сжался.
Оказалось, это Бобби — глаза вытаращены, рот разинут, он задыхается.
— Извини, брат, извини! Там транспортный полицейский, мать его… — Бобби махнул рукой в сторону шоссе. — Спросил, не собираюсь ли я спрыгнуть вниз. А я ему: «Я что, по-вашему, похож на самоубийцу?» А он мне: «Да…» — Бобби наклонился вперед, положил руки на колени, пытаясь отдышаться. — Нет, ты представляешь?
Тейроне захотелось одновременно плакать и смеяться.
— Где карта памяти? — спросил он.
— Здесь! — Бобби похлопал себя по карману комбинезона.
— Ладно, — ответил Тейроне и задумался.
— Нет, ты представляешь? — спросил Бобби, понемногу успокаиваясь. — Подходит ко мне коп и говорит: «Сдается мне, ты хочешь прыгнуть вниз». А я ему: «Ни в коем случае. Просто любуюсь видом». А он говорит, мол, некогда ему со мной препираться. Еще пробка образуется. И если я все-таки хочу покончить с собой, то чтобы прыгал скорее. Главное — не упасть ни на кого внизу. Ну я и сделал ноги. Извини, брат… Что дальше-то?
Тейроне его не слушал. Казалось, голова сейчас расплавится от напряжения. Он планировал, что Бобби будет ждать на эстакаде его сигнала и, когда похититель отпустит Надю, сбросит вниз карту памяти, чтобы похититель ее поймал. Может быть, он даже поверит, что там, наверху, стоит сам Тейроне — и решит, что не сумеет до него добраться. Его внимание раздваивалось между эстакадой и Надей. Бобби надо убрать подальше. Как только Надя освободится, он схватит ее за руку, и они бросятся на платформу…
Теперь-то что ему делать? Зазвонил его мобильник. Бобби по-прежнему ждал, неотрывно глядя на него своими огромными ярко-голубыми глазами.
Тейроне посмотрел на телефон. Номер не Надин, но тоже знакомый. Его прежний номер! Похититель взял телефон, который лежал в его рюкзаке!
Он ответил.
* * *— С чего вы взяли, что там была Надя? — спросил Гриссел молодого парня в кожаной куртке.
— В Твиттере написали, что на кампусе похитили цветную девушку, — ответил студент, но без прежнего дружелюбия. Он смотрел на Гриссела с подозрением.
— Похитили цветную девушку?
— Да. Если вы из полиции, как так вышло, что вы об этом не знаете?
Гриссел его почти не слушал.
— У вас есть мобильный телефон?
— Конечно, у меня есть мобильный телефон.
— Пожалуйста, позвоните по нему для меня.
— Разве вам телефонов не выдают? — Парень отступил на шаг назад.
Гриссел достал из кармана куртки бумажник и показал парню свое удостоверение.
— Прошу вас, пожалуйста, позвоните. Мой телефон разрядился.
Студент по-прежнему ему не верил. Внимательно рассмотрев удостоверение, сказал:
— Извините, но, по-моему, это фальшивка. — Он шагнул к лестнице.
Гриссел вздохнул, открыл бумажник и убрал удостоверение.
— Я еще раз прошу вас позвонить по телефону.
— Вы ведете себя странно!
Гриссел вынул из кобуры табельный пистолет и прицелился в парня:
— Как вас зовут?
Студент застыл на месте, поднял руки вверх. Лицо у него стало восковым.
— Йохан.
— Достаньте телефон, Йохан!
Студент по-прежнему стоял, подняв руки вверх.
— Опустите руки, достаньте телефон и позвоните в полицейский участок.
Парень дважды открывал и закрывал рот. Наконец до него дошел смысл приказа.
— Вы хотите, чтобы я позвонил в полицию?
— Совершенно верно. В полицейское управление Стелленбоса.
Парень вздохнул с облегчением:
— Я не знаю их номера… Можно погуглить?
— Я на углу Вилсхаммер и Крускал, — сказал по телефону похититель.
Тейроне посмотрел на длинный проход, на Чарл-Малан-стрит, на ряды киосков на площади, но там было слишком много людей. Он не видел ни Нади, ни убийцы. И потом, сначала нужно дать Бобби новые указания, составить новый план. У него совсем мало шансов, но вдруг… Время вышло, и другого выхода у него нет.
— Жди там, — сказал он. — Стой посередине, между киосками, чтобы я тебя видел. И видел, что с Надей все в порядке.
Тишина.
— Мы стоим посередине.
— Хорошо, — сказал Тейроне. — Я перезвоню.
— Merde! — ответил его собеседник.
Тейроне не понял, что это значит.
— Слушай меня внимательно… — обратился он к Бобби, нажав отбой.
Глава 35
Студент набрал номер полицейского управления Стелленбоса.
— Попросите позвать к телефону бригадира Пита Ментора, — велел Гриссел.
Студент подчинился, голос его немного окреп.
— Скажи, что передаешь трубку капитану Бенни Грисселу из «Ястребов».
— Мать твою… — прошептал студент, виновато и с уважением глядя на Гриссела. Потом, видимо, трубку передали бригадиру, потому что студент сказал что ему было велено и протянул телефон Грисселу.
— Бригадир? — спросил Гриссел.
— Да, Бенни, чем обязан?
— Говорят, сегодня утром у вас на кампусе похитили человека… девушку.
— Оказывается, вам уже известно! Странное дело, Бенни, очень странное.
— Почему, бригадир?
— У нас всего один свидетель. Правда, он клянется и божится, что цветную девушку силой затолкали в машину на Рюневельд-стрит. Похитители уехали на внедорожнике «Ниссан-X-Trail». Он погнался за ними на своем «фольксвагене». На Андринга-стрит «ниссан» остановился, оттуда выскочили двое белых, прострелили передние колеса «фольксвагена», отняли мобильники у водителя и пассажира, вскочили в «ниссан» и умчались. Последнее происходило на глазах пятерых свидетелей. Но никто из них не заметил в «ниссане» похищенной девушки. Так что пока мы можем лишь с уверенностью говорить о краже мобильников.
Гриссел пока ничего не понимал.
— Бригадир, в какое время это случилось?
— По словам свидетеля, в начале второго, когда в занятиях делают перерыв на обед. Бенни, что у вас-то за интерес в этом деле?
Гриссел замялся:
— Бригадир… вполне возможно, похищение связано с воскресными убийствами во Франсхуке.
— Ничего себе! Ну а девушка? Кто она?
— Не знаю, — солгал он. — Насколько я понял, в машине, которая погналась за внедорожником, сидел не один человек?
— Да, водитель, который заметил похищение, и его друг. Оба студенты. Трудность в том, что друг ничего не видел. А их видеорегистратор записал только часть происходящего. Сейчас мы отсматриваем запись. Да, вот еще что. Ребята по недомыслию подобрали гильзы… после того как им прострелили шины…
Грисселу стало не по себе. Он догадался, что будет дальше.
— Сорок пятый калибр?
— Совершенно верно.
— И на них выгравирована змея.
— Бенни, черт… — Бригадир не докончил фразы. Гриссел понимал: он тоже начинает что-то соображать.
— Бригадир, свидетели совершенно уверены, что стрелков было двое?
— Да, Бенни. И возможно, с ними был еще один тип — он сидел за рулем.
— Значит, всего трое? — переспросил Гриссел. Сердце у него забилось чаще.
— Да, судя по всему.
— И двое стреляли по колесам?
— Ну да, они прострелили оба передних колеса.
— А гравировка со змеей есть на обеих гильзах?
— На обеих. Гильзы у нас, их сейчас осматривают эксперты. Конечно, все заляпаны… Можешь подъехать и взглянуть на них.