KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Стивен Летер - Бомба для Сити (сокращ. Readers Digest)

Стивен Летер - Бомба для Сити (сокращ. Readers Digest)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стивен Летер, "Бомба для Сити (сокращ. Readers Digest)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ну, теперь она нас обоих видела. Что делать будешь?

Каннинг ничего не сказал. Он вывернул руку Макивоя, направил «смит-вессон» ему в грудь и дважды нажал на спусковой крючок. Макивой дернулся, на губах показалась кровь. Каннинг несколько секунд пытался отдышаться. Револьвер остался у него в руке. Он обернулся – Кэти в подвале не было. Он бросился наверх и нашел ее в кухне – она пыталась открыть заднюю дверь.

– Заперто, – сказал он.

Она отпустила дверную ручку. Губы у нее дрожали.

Каннинг отвел Кэти обратно в подвал. Она не сопротивлялась и, когда он велел ей сесть, послушно села.

Каннинг открыл барабан – оставалось два патрона. Вполне достаточно. Барабан со щелчком захлопнулся. Он взвел курок.

– Закрой глаза, Кэти, – сказал он.

– Я никому не скажу, – прошептала она. – Обещаю.

– Кэти, полиция найдет меня. Они тебя вызовут, и ты меня опознаешь.

– Нет! Обещаю! Не убивайте меня, пожалуйста.

Каннинг пододвинул стул поближе к кровати, сел напротив девочки.

– Кэти, ты еще не знаешь, каков он, этот мир. Ты всего лишь ребенок. Давай я тебе расскажу, как все будет. Полиция рано или поздно меня поймает. Пошлют своего сотрудника к твоим маме и папе, они отвезут тебя в полицейский участок. Там все будут с тобой очень ласковыми, скажут, что ты очень храбрая девочка. Они дадут тебе кока-колу или пепси, а потом один из них с тобой побеседует. Наверное, какая-нибудь женщина-полицейский. Молодая и красивая. Она будет держаться, как твоя старшая сестра. Скажет, что меня поймали, но ты должна меня опознать. Еще скажет, чтобы ты ничего не боялась: меня посадят в тюрьму очень-очень надолго. А потом эта милая женщина отведет тебя в комнату с большим окном. Она покажет тебе нескольких мужчин и объяснит, что ты их видишь, а они тебя нет. Попросит посмотреть на них повнимательней и сказать, который из них я.

– Я им не скажу, – пообещала Кэти.

– Тебе только семь лет, – холодно сказал Каннинг. – Они тебя уговорят. Закрывай глаза, Кэти.

Кэти послушно закрыла глаза.

– Я не скажу, – повторила она. – Обещаю. – Она зажмурилась и перекрестилась: – Вот те крест!


Когда подошли Патси, Денем и Мартин, двое санитаров в зеленых костюмах вывозили из здания каталку. Мартин кинулся к ней. На каталке лежала Энди. Смертельно бледная, волосы стянуты в хвостик, под глазами черные круги. Она протянула руку, их пальцы сплелись. На левой руке у нее была повязка.

– Кэти… – с трудом выговорила она.

– Она теряет кровь, – сказал Мартину санитар. – Ее нужно срочно доставить в больницу.

Энди вцепилась в руку Мартина.

– Никуда я не поеду, пока не узнаю, что моя Кэти в безопасности.

– Тебе обязательно надо в больницу, – сказал Мартин. – Я поеду с тобой.

За плечом Мартина возник Денем.

– Наши люди поехали за Кэти, – сообщил он.

– Лайем? – Энди прикрыла глаза. Еще мгновение, и она потеряет сознание. – Я хочу остаться здесь, пока не выяснится, что с Кэти.

Патси вытащила из кармана мобильный телефон и вложила его в руку Энди.

– Как только узнаем, где она, мы вам позвоним.

Денем кивнул санитарам, и те повезли каталку к машине «скорой помощи». Мартин пошел за ними.

– Думаете, она еще жива? – спросила Патси, наблюдая вместе с Денемом за тем, как каталку грузят в машину.

– Очень на это надеюсь, – ответил Денем.

Полицейские проверили документы Патси, и их пропустили внутрь. На девятый этаж они поднимались молча. Дверь лифта открылась, двое полицейских расступились, пропуская Патси с Денемом в офис. Несколько экспертов-криминалистов расхаживали по залу, собирая в пластиковые пакеты вещественные доказательства.

Двое саперов из лондонской полиции разбирали черные мешки со взрывчаткой.

– Все в порядке? – спросила Патси.

– В полном, – ответил один из них, рыжеволосый, лет тридцати, с прыщеватым лицом. – Детонаторы уже вынули. Теперь эту дрянь хоть из окна кидай, ничего с ней не будет.

– А где ваш начальник?

– Вон там. – Рыжий кивнул на мужчину постарше, стоявшего у стола. – Дейв Хойл.

Патси с Денемом подошли к Хойлу. Он рассматривал в лупу проводки, тянувшиеся из электронных часов. Патси назвалась, представила Денема. Хойл буркнул в ответ нечто невразумительное.

– Время было установлено? – спросила Патси.

– А как же! Когда мы ее обезвредили, до взрыва оставалось двадцать минут.

– Ловушек не было? – спросил Денем.

– Нет, цепь элементарная, – сказал Хойл. – Ни фотоэлементов, ни прерывателей. Подарок для сапера.

– А пульт? – спросила Патси.

– Что? – нахмурился Хойл.

– Пульт дистанционного управления. Она его настроила так, что, если нажать на кнопку, бомба взорвется.

– Это невозможно. Сколько на пульт ни жми, взрыва не дождешься.

– Вы уверены?

Хойл чуть не обиделся. Патси расхохоталась.

– Значит, она блефовала! И как блефовала!

Зазвонил мобильный Денема. Патси замолчала. Денем выслушал что-то, нахмурился.

– Да, Имонн.

По выражению его лица Патси пыталась понять, хорошие он узнал новости или плохие.

Денем сказал, прикрыв трубку ладонью.

– Кэти нашли. – Лицо его озарила улыбка. – Ее заперли в подвале. Она очень напугана, но жива-здорова.

Патси просияла. Она шагнула к Денему, обняла его, уткнулась лицом ему в грудь.

Денем похлопал ее по спине и высвободился.

– Надо позвонить Энди, – сказал он. – Может, лучше ты позвонишь?

Три месяца спустя

Кованые железные ворота распахнулись, «мерседес» неспешно въехал в усадьбу. Мужчину, охранявшего ворота, Ден не узнал, но это значения не имело. Фирма, которая предоставляла ему телохранителей, меняла их по графику. Постоянными были только водитель и охранник, сидевший сейчас на переднем сиденье. Как и все те, кто отвечал за безопасность Дена, они были вооружены. После фиаско в Лондоне трое охраняли его жену и сыновей, а с Деном ездили еще двое.

Выйдя из «мерседеса», он направился в дом. Горничная его не встретила, поэтому пальто он повесил сам и прошел в гостиную.

Двое его сыновей – одному было двенадцать, второй на полтора года младше – сидели рядышком на роскошном белом кожаном диване, который Ден заказал из Милана.

– Я вам сколько раз говорил – в школьной одежде на диван не садиться, – строго сказал он. – Вы почему не переоделись?

Мальчики отцу ничего не ответили. Младший еле сдерживал слезы.

– Что с вами? Где мама?

– Она со мной, – раздался голос у него за спиной.

Ден замер. Медленно обернувшись, он увидел в дверях кухни Майкла Вона. Рядом с ним стояла жена Дена. Она испуганно взглянула на него, перевела глаза на детей, попыталась улыбнуться им, взмахнула рукой – мол, не волнуйтесь, папа приехал, все будет хорошо. Ден тяжело вздохнул. Хорошо не будет. Майкл Вон приехал, чтобы отомстить ему.

Вон втолкнул жену Дена в кухню, она кинулась к мужу, обняла его, прижалась к его груди. Следом за Воном в гостиную вошли двое здоровенных мужчин в дешевых костюмах и красно-черных полосатых галстуках. У одного в руках был пистолет с глушителем. У второго – катушка изоленты. Через открытую дверь Ден увидел на полу кухни три окровавленных тела. Это были его телохранители. Спиной к холодильнику сидела, уронив голову на грудь, горничная. У нее было перерезано горло.

Ден бесстрастно смотрел на них поверх головы рыдающей жены. Выказывать свои чувства он не хотел. Ведь именно этого и добивался Вон – страха, мольбы о пощаде. Вон хотел, чтобы Ден ползал перед ним на коленях, умолял сохранить жизнь ему и его близким. Ден понимал, что все это бесполезно, и, стиснув зубы, ждал развязки.

Они должны были вытерпеть то, что их ожидало – в ближайшие несколько минут или, быть может, часов. А дальше – смерть.

Шесть месяцев спустя

В дверь позвонили. Мартин Хейс отложил «Айриш таймс» и пошел открывать. Было субботнее утро, гостей он не ждал. Оказалось, что пришли инспектор полиции Джеймс Фицджеральд и сержант Джон Пауэр.

– Извините за беспокойство, мистер Хейс, – обратился к нему Фицджеральд.

– Что случилось?

Энди, услышав голоса, тоже вышла в холл.

– Понимаете, он все отрицает, но его отпечатки пальцев идентичны обнаруженным в коттедже. Мы бы хотели, чтобы Кэти съездила с нами в полицейский участок и опознала его.

– Я схожу за ней.

Мартин вышел через холл в кухню, где Кэти, сидя на табуретке, мешала деревянной ложкой тесто для кекса.

Она улыбнулась и протянула ему ложку, с которой текли шоколадные струйки.

– Хочешь попробовать? – спросила она.

– Подожду, пока испечется. Кэти, полиция, похоже, нашла человека, который держал тебя в подвале. Они хотят, чтобы ты на него посмотрела и подтвердила, что это он.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*