KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Мартин О'Брайен - Убийство по французски

Мартин О'Брайен - Убийство по французски

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мартин О'Брайен, "Убийство по французски" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Жако нужно было заниматься сотней вещей, но он чувствовал, что не теряет времени зря, отрешенно таращась в окно. Он действительно не знал почему, но вдруг понял, что ощущение, которое изводило его, как-то связано с происходящим внизу, на пыльном пустыре между полицейским управлением и собором. Рабочие в жестких касках, спиральки пыли от отбойных молотков, которые подхватывал и уносил ветер, исцарапанные и помятые борта экскаваторов и тракторов, громоздящихся вокруг строительства, ржавые переплетения арматуры и катушки с кабелями — все складировано внутри ограды из металлической сетки, которая отделяет территорию стройки.

Строительство. Строительство...

Что бы это ни было, что бы ни вертелось у него в голове, это имело отношение к строительству.

Жако зажмурился, затем открыл глаза, сфокусировав взгляд на картине, открывающейся внизу, и его внимание привлек периметр ограды и установленные вдоль него рекламные щиты. Названия основных подрядчиков — «Франкон», «Мартко», «Террплю». После многих недель строительства Жако знал эти названия наизусть.

И вдруг ему стало все понятно.

Щиты в «Аква-Сите», расположенные вдоль подъездной дороги. Названия подрядных и строительных компаний, участвовавших в строительстве новой пристройки в открытом море. «Франкон» снова, «СиУэй и К°», «Сименс»... И «Вала-до-Баске». Валадо. «Валадо-э-Сье».

«Мыльные люди», как сказала мадам Пиганьоль. Но неожиданно выяснилось, что не только «мыльные». Валадо не только собственник здания на Кур-Льето, где жила Вики Монель, но еще, похоже, та же компания участвовала в строительстве пристройки в открытом море в «Аква-Сите», где была обнаружена последняя жертва. Одна компания, два трупа. Это ниточка, но очень тонкая. Может, что-то, может, ничего. Но в книжке Жако слишком много совпадений, чтобы не обратить на это внимания.

Он отвернулся от окна, снял трубку и позвонил оператору.

— Свяжите меня, пожалуйста, с «Валадо-э-Сье».

Жако ожидал соединения, когда в кабинет вошел Гасталь. Он зевнул, взял стул и удобно устроился на нем. Похоже, он заинтересован в расследовании не больше, чем в своих улитках, подумал Жако, кивнув ему. Он собирался что-то сказать, когда услышал, что сигнал вызова пропал и в трубке послышался голос молодой женщины.

— Добрый день. «Валадо-э-Сье».

— Да, — отозвался Жако. — Хотелось бы знать, не могли бы вы соединить меня с мсье Валадо?

На другом конце провода немного помолчали.

— Мне жаль, но здесь нет мсье Валадо.

Жако нахмурился.

Женский голос вновь зазвучал:

— Может, вы имеете в виду мсье Баске? Нашего главного руководителя. Мне кажется, он женат на дочери старого мсье Валадо.

— Именно его. Ну я и сглупил. Спасибо вам.

— Пожалуйста, подождите, мсье. Я соединю вас с его помощницей.

На другом конце стола Гасталь посмотрел на часы, указал на циферблат и знаками сообщил, что собирается домой. По крайней мере уходит из офиса — два пухлых пальца изобразили в воздухе шаги. Было довольно поздно, чтобы назвать это дневным временем, но и сделать что-либо полезное уже не успеть.

Жако кивнул, и Гасталь с артикулировал слово «завтра». На линии послышался голос другой женщины:

— Женевьева Шантро, слушаю вас. Чем могу помочь?

— Я бы хотел договориться о встрече с мсье Баске, — ответил Жако, наблюдая, как Гасталь протискивается в дверь его кабинета.

— Боюсь, в настоящее время мсье Баске несколько стеснен во времени. Могу я спросить о цели встречи?

Жако знал такой тон — спокойный, но непроницаемый. Барьер между ее боссом и неизвестными лицами типа Жако, которые звонят, воображая, будто запросто могут прийти и встретиться с самим когда пожелают. Послание не вызывало сомнений — мсье Баске очень важная персона, очень занятой человек.

— Это старший инспектор Жако из уголовной полиции, — отозвался Жако. В пять часов да еще с очередным трупом, лежащим на столе в городском морге, он был не в том настроении, чтобы потакать корпоративным типам или их сопливым помощницам. Особенно когда убийца рыскает по городу. — Я буду признателен ему за несколько минут.

— Конечно, старший инспектор, — послышался ответ, ее голос стал несколько уступчивее. — Позвольте, я посмотрю...

— Может, скажете, где находится ваш офис? — спросил Жако, желая ускорить события.

— На Ла-Жольет, старые причалы, старший инспектор. Но...

Жако посмотрел на часы.

— Я могу быть у вас через десять — двадцать минут? Я задержу мсье Баске ненадолго.

«Мне достаточно просто взглянуть на него, — подумал Жако, — чтобы понять, стоит ли распутывать эту ниточку. Или это всего лишь совпадение. Одно из тех странных стечений обстоятельств, которые прорастают из ниоткуда и в конечном счете ведут в никуда».

— Я как раз собиралась сказать, — продолжала помощница, — что, боюсь, это будет пустая трата времени. Мсье Баске сейчас нет в офисе. Но я могу организовать вам встречу на несколько минут. Давайте посмотрим... Завтра после полудня. Скажем... в два двадцать?

— Просто прекрасно, — произнес Жако и положил трубку.

32

В здании Департамента планирования марсельской префектуры Поль Винтру, младший чиновник по планированию в городском совете и исполняющий обязанности заместителя Юбера де Котиньи, не мог поверить собственным ушам.

— Планы по бухтам?

— Когда у вас появится время, Поль, — бросил через плечо де Котиньи, глядя, как ветер шевелит листья на деревьях в сквере под окном его кабинета.

Садившееся солнце отражалось в ветровых стеклах автомобилей и подмигивало сквозь ветви. Начинался послеобеденный час пик.

Де Котиньи не нужно было объяснять, что так ошеломило Винтру. Он понимал, как отреагирует заместитель. Предложение по бухтам? Оно рассматривалось комитетом по планированию в трех отдельных случаях, и каждый раз требовалось несколько минут, чтобы его заблокировали, и де Котиньи всегда первым выражал озабоченность и показывал свое неодобрение.

Но Винтру не знал о позднем посетителе де Котиньи. Винтру не видел пленку. И Винтру никак не мог оценить, какое оказано мощное давление. Ни Винтру, ни кому-либо другому и не придется оценивать, если де Котиньи будет стоять на своем.

Конечно, он мог сходить в библиотеку и сам попросить планы. Но он чувствовал, что такой подход может показаться странным, может родить предположение о личной заинтересованности, даже о закулисной игре. И в любом случае поход в библиотеку, где неудачные предложения по планированию хранились в течение трех месяцев с момента подачи, — это не по чину председателю комитета планирования Марселя. Поэтому он приказал Винтру принести их ему вечером, когда все собираются домой. Все честно.

— Но он не получил даже условного одобрения, — пробормотал Винтру, раздумывая о том, что побудило де Котиньи вспомнить о бухтах и сколько времени ему потребуется, чтобы раздобыть в библиотеке планирования то, что нужно боссу.

Де Котиньи вздохнул, словно для него пускаться в разъяснения — чересчур. Но он все равно сделал это, как и запланировал, его взгляд по-прежнему был устремлен на сквер внизу.

— Мне был звонок из журнала. Какой-то американский журнал, — ответил он, словно это как-то подкрепляло его просьбу. — Сказали, что слышали кое-что о проекте по бухте Каланке, и попросили у меня информацию. Что-то связанное с пополняемыми запасами энергии... движение вперед, вроде того. Не помню детали, потому и решил просмотреть материалы. Я понимаю, что поздно, но когда пресса начинает задавать вопросы, лучше иметь для них кое-какие ответы...

Де Котиньи замолк. Это, конечно, ложь. Но правдоподобная.

— Почему бы вам просто не сказать им, что проект не проходной? В реальности так и есть. Это охраняемая территория. Возможно, в будущем — национальный парк.

При этих словах де Котиньи наконец повернулся от окна и снисходительно улыбнулся своему заместителю:

— Поль, ну в самом деле...

Это заставило Винтру покраснеть.

— И как вы думаете, что скажет мэр, если ему позвонят из журнала? — продолжал де Котиньи, отодвигая кресло и садясь. — И они наверняка это сделают, если не получат того, что им нужно от меня.

— Он вызовет вас. Де Котиньи кивнул:

— Правильно. Так почему бы нам не подготовиться? Кто знает, что будет?

Шагая по коридору от кабинета де Котиньи в сторону библиотеки планирования, Винтру решил, что наконец пришло время уходить в архитектурную фирму, которая предлагает ему работу в Авиньоне. Хорошая зарплата. Прекрасные перспективы. Получение доли, если все пойдет как надо. И никакой политики.

Винтру понимал, что никогда не постигнет правил функционирования местного правительства. Не то что де Котиньи.

33

Анэ Куври втирала в кожу увлажняющий крем, начиная от пальцев ног и заканчивая подбородком. Она сидела на краю ванны, работая над ступнями и икрами. Встала, чтобы обработать бедра, затем, повернувшись к зеркалу, принялась натирать живот и грудь, ощущая при этом незнакомое ранее чувство от того, что под пальцами набухали соски.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*