Мартин О'Брайен - Убийство по французски
— Значит, хороший результат.
— Хороший, мадам.
Соланж Боннефуа опять помолчала.
— Так когда возвращаетесь в Марсель, Даниель? Мы соскучились по вас.
— Кто знает, мадам? — ответил Жако, развернувшись на своем кресле и глядя на струйки дождя, бегущие по стеклу. — Кто знает?
Примечания
1
Упаковка (фр.).
2
Табачная лавка, ларек (фр.).
3
Комната консьержа (фр.).
4
Как дела? (фр.)
5
Старый порт (фр.).
6
Здравствуйте, мсье, здравствуйте (фр.).
7
Виноградная улитка (фр.).
8
Простите, мадемуазель? (фр.)
9
Очень рад (фр.).
11
Крупные фаршированные креветки (фр.).
11
Тушеное мясо (фр.).
12
Служащий ресторана, ведающий спиртными напитками (фр.).
13
Небольшие бухты (фр.).
14
Премного благодарен (фр.).
15
До завтра (фр.).
16
Популярный голливудский фильм о французской наркомафии. Главный герой — американский полицейский Попи Дойл, которого в фильме играет Джин Хэкман.
17
Бренди из выжимок винограда {фр.).
18
Большой кусок мяса (фр.).
19
Пол-литра вина (фр.).
20
Рыбная похлебка с чесноком и пряностями, распространенная на юге Франции.
21
Сок пальмы, применяемый в медицине.
22
Пенис (фр. руг.).
23
«Протокольная морда», «морда просит кирпича», физиономия, специально предназначенная для битья (фр.).
24
Хутор, сельский дом на юге Франции (фр.).
25
Загородный дом (фр.).
26
Че-ерт (фр)
27
Родимое пятно (фр.).
28
Сливки общества, высший слой (фр.).
29
Помет (фр.).
30
Прием с пяти до семи часов (фр.).
31
Прибыло (фр.).
32
Это женщина? (фр.).