Блейк Крауч - Западня. Занесенные снегом
– Вы можете сесть на одно из этих озер? – спросила Кейлин.
– Ну да. Какое вам больше нравится, туда я и приводнюсь, – сказал Янг.
– Джо, ты это видишь? – повернулась Шарп к своему спутнику.
Ему понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать, что она обращается к нему.
– Что? – переспросил он.
Женщина указала в окно, у которого сидела.
– Ну вот, я его потеряла.
– Что это было?
– Что-то похожее на здание у берега внутреннего озера.
– Вполне может быть, – отозвался Бак. – После того как сегодня утром вы ушли из моего офиса, я позвонил другу – просто уточнить сведения о Росомашьих холмах. Он сказал, что в начале прошлого века там был золотой прииск – у Ледяной реки, которая течет к югу от этих холмов. Судя по всему, золота там люди особо не добыли, но меня не удивит, если какие-то старые здания все еще стоят.
– Это был большой дом, – уточнила Кейлин. – Но разглядеть было трудно – деревья загораживали.
– Ну, вот вам троим и будет отличная цель для пешего маршрута. Кстати, облачный фронт движется в нашу сторону. Куда вас высадить?
***Они сели на внешнее озеро; самолет сильно качало на поплавках, и вода брызгала на переднее стекло кабины.
Когда Бак выключил мотор, было половина третьего пополудни. Пропеллер прокрутился и остановился, и «Сессна» по инерции ткнулась в песчаный берег.
Пилот и пассажиры по одному выбрались наружу – сначала на поплавки самолета, потом на берег.
Было холодно. Ровный сырой ветер гнал на берег мелкие волны, а небо было равномерно серого цвета, и с него на землю спускалась серая дымка – то ли туман, то ли морось.
Уилл и Бак открыли грузовой отсек и вытащили на берег три рюкзака.
– Вы хоть что-нибудь знаете о том, как разбивать лагерь, мистер Фостер? – спросил Янг.
– Очень мало, – признался бывший адвокат. – А почему вы спрашиваете?
– Вы сможете самостоятельно поставить палатку? Сообразить, как пользоваться водяным фильтром и газовой плиткой?
– Конечно, смогу.
– Я бы остался и провел для вас инструктаж, но непогода надвигается быстрее, чем я ожидал, и мне нужно возвращаться в Фэрбенкс.
– Да нет, всё в порядке. Мы очень благодарны вам за то, что вы так быстро доставили нас сюда.
– Не за что. – Бак вернулся к самолету и вскарабкался на поплавок. – Я вернусь в три часа дня в воскресенье, чтобы забрать вас. Тут нет мобильной связи, имейте в виду. Постарайтесь не пораниться и не заболеть. Вы будете здесь?
– В воскресенье, в три часа дня, – подтвердил Уилл. – Мы будем здесь.
– Надеюсь, вы хорошо проведете здесь время и погода вам не помешает.
С этими словами Янг забрался в самолет и закрыл дверцу.
Мотор «Сессны» завелся. Кейлин, Уилл и Девлин, стоя на песчаном пляже, смотрели, как «Скайвагон», завывая двигателем, удаляется от них. Через полминуты он взмыл в серое небо и взял курс на восток. Самолет становился все меньше, а потом скрылся в облаках и рев его мотора затих.
И вскоре в окружающем мире не осталось никаких звуков, кроме плеска озерной воды у самых ног троих путешественников.
Часть VII
Самый одинокий звук
Глава 37
Кейлин опустилась на колени и обмакнула пальцы в прозрачную воду озера.
– Странно, как здесь тихо, – пробормотала она.
– Мне холодно, – пожаловалась Девлин.
– В кармане твоей куртки лежат перчатки. Надень их, малышка. – Уилл присел на песок и вытащил из заднего кармана штанов сложенный лист бумаги – карту, которую он распечатал с сайта TopoZone.com. – Ладно, взгляните сюда.
Обе его спутницы встали за его спиной, глядя ему через плечо.
– Судя по всему, самолет, который вчера видела Кейлин, приводнился не на это озеро, – сказал Иннис. – Помимо него, единственный водоем в Росомашьих холмах, куда может сесть гидроплан, – это второе, внутреннее озеро в этой долине.
– Ты думаешь, тот самолет летел туда, папа? – уточнила Деви.
– Не знаю. Отчасти мне думается, что здесь никого, кроме нас, нет и мы зря тратим время.
– А какой у нас выбор? – хмыкнула Шарп. – Прийти к аляскинской мафии и спросить, кому они передают похищенных женщин? После этого нас уж точно зароют в тундре, и на наших могилах вырастет кандык.
Уилл указал на точку на карте.
– Мы здесь. – Потом он провел пальцем по бумаге. – Вот здесь внутреннее озеро. Примерно в шести милях отсюда.
– Вот что я предлагаю… – начала Кейлин.
– Что? – повернулся к ней Иннис.
– У нас осталось несколько часов до наступления темноты. Посмотрим, какое расстояние мы сумеем пройти. Найдем безопасное место для лагеря, поближе к внутреннему озеру, чтобы мы смогли оттуда обследовать местность и при этом не волочь на себе эти жуткие мешки.
– Хорошо. Мне нравится эта идея.
***На распечатанной Уиллом карте Росомашьих холмов не было обозначено ни единой тропы, но внутреннее и внешнее озера соединял ручей. Они пошли вдоль этого ручья – довольно медленно, аккуратно ступая по мшистому берегу, где это было возможно, и пробираясь через подлесок там, где берег становился слишком топким. Воздух был чистым, в нем витал аромат хвои.
Около четырех часов дня они остановились у подножия водопада – здесь ручей стекал с откоса, прыгая по уступам. Уилл пошарил в своем рюкзаке и нашел герметично закрывающиеся пакеты с орехами и сушеными фруктами, которыми их снабдил Бак. Пока он раздавал еду и бутылки с водой, Кейлин изучала карту, прослеживая их путь от внешнего озера в холмы.
– Далеко мы ушли? – спросила Девлин.
– Это я и пытаюсь вычислить. – Шарп наконец отыскала тонкие линии, пересекавшие голубую полоску на карте, – они обозначали водопады. – Похоже, мы прошли примерно… три мили.
– Смотрите! – прошептала девочка.
Пара оленей-карибу осторожно пробиралась к нижнему водопаду, каждые несколько шагов останавливаясь, чтобы осмотреться и прислушаться.
***Они двинулись дальше. Ручей сузился, и его русло стало каменистым и более крутым. Теперь на нем было больше каскадов и меньше ровных участков.
Девлин шагала впереди. Неожиданно она остановилась, промолвив:
– Слушайте!
Уилл слышал лишь журчание воды.
– Деви, я не… – начал было он и тут осознал, что действительно слышит звук мотора или, возможно, двух моторов, едва различимый за плеском падающей с уступа воды. Здесь, посреди аляскинской глуши.
– Это то, о чем я думаю? – спросила Кейлин.
Звук двигателей становился громче. Самих самолетов не было видно за густыми ветками елей, но они прошли словно бы прямо над головами путешественников – а потом рев моторов затих вдали, и после него громкий плеск водопада показался еле различимым шорохом.
– Вряд ли один из них – самолет Бака, – сказал Уилл.
– Я тоже так думаю, – согласилась Шарп.
– Может быть, какой-то из них и прилетал вчера за тобой, Кейлин, – предположила Девлин.
– Мы их даже рассмотреть не смогли, – вздохнула Шарп.
Постепенно темнело, становилось холоднее, и морось, оседавшая на ворсинках черной флисовой куртки Инниса, превращалась в крупинки льда.
– Наверное, надо начинать искать место для лагеря, – сказал он.
Прошел еще час, прежде чем они набрели на достаточно ровную и широкую прогалину, чтобы на ней можно было поставить палатку. Они поднялись более чем на тысячу футов над уровнем внешнего озера, и даже лес здесь был другой – ели стали низкими и редкими, кустарник приобрел ярко-красный цвет.
– Давайте станем здесь лагерем на ночь, – предложил Уилл. – Отличная поляна, и к ручью близко.
Они нашли свой «походный дом» в рюкзаке Девлин – просторную четырехместную всесезонную палатку куполообразной формы. Иннис уже много лет не занимался установкой палаток, а Кейлин так и вовсе никогда этого не делала, так что им понадобилось добрых полчаса, чтобы собрать из отдельных частей дуги каркаса и просунуть их в соответствующие кармашки, и еще пятнадцать минут, чтобы закрепить растяжки и натянуть тент. Когда наконец палатка была установлена, они закинули внутрь рюкзаки и спальники и забрались туда сами, чтобы укрыться от надвигающейся непогоды.
– Скоро стемнеет, – напомнил Уилл. – Хотел бы я похвастаться тем, что я опытный турист и могу мгновенно разжечь костер, но когда все дерево вокруг мокрое, у меня это вряд ли получится.
– Просто разожги газовую плитку, и я назову тебя героем, – сказала Шарп.
Пока Кейлин с Деви надували термоизолирующие матрасы и раскатывали спальные мешки, Иннис устроил кухню под открытым небом. Он смутно помнил, что пилот советовал им заниматься готовкой подальше от палатки, и поэтому отошел ярдов на пятьдесят, где из земли торчало несколько валунов.
По краям луга сгустились клубы тумана, которые медленно проплывали между стволами елей и тополей. Уилл прикидывал, где бы установить походную плитку, и думал о предыдущей ночи с Кейлин. Между ними не возникло отчуждения, которого он опасался. Может быть, попозже вечером им нужно будет пройтись и поговорить о том, что случилось, – о том поцелуе и явном притяжении, которое они оба чувствовали друг к другу.