KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Си Бокс - Синий рай (в сокращении)

Си Бокс - Синий рай (в сокращении)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Си Бокс, "Синий рай (в сокращении)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И он отключился.

— Ничего? — спросила Моника, уже зная ответ.

Суонн покачал головой и отложил телефон.

— Какой-то местный фермер. Не разобрал его имени. Сначала якобы хотел поговорить с тобой — мол, он надеется, что дети скоро найдутся. Но на самом деле звонил только для того, чтобы сообщить: кто-то из поисковой команды сломал у него на ранчо изгородь и несколько коров выбрались в пролом. Он хотел узнать, кто заплатит ему за ущерб. Господи, неужели он не мог хотя бы дождаться, когда все будет позади?


— Вы наврали, — сказала Энни.

— Да, — Джесс густо покраснел.

— Почему?

— Потому что на звонок ответил Суонн.

— Так он у нас дома? Теперь-то вы нам верите?

Джесс устало потер глаза.

— Мне надо подумать.

— С мамой все хорошо? — подал голос Уильям.

— Не знаю. Я с ней не разговаривал.

Джесс крепко задумался. Суонн и вправду мог оказаться тем, за кого себя выдавал, — добровольцем, имеющим опыт службы в полиции большого города, помогающим убитой горем матери. Все, что случилось в доме у Суонна, могло иметь совсем другое объяснение, не то, которое дала Энни. Возможно, Джесс просто поверил ребяческим фантазиям и забыл, что любой взрослый человек на его месте известил бы власти о том, что дети нашлись, чтобы целый округ мог вздохнуть с облегчением.

— Ступайте мыться, — наконец велел он. — Полотенца в шкафу, в коридоре. В чулане найдется старая одежда, она хранится там с тех пор, как мой сын жил здесь. Может, какая-нибудь обувь даже придется тебе впору, Энни. А я пока пойду готовить ужин.

Дети дружно кивнули и направились по коридору к ванной. Джесс достал из холодильника мясо и положил размораживаться в микроволновку.


Перемывая тарелки после ужина, Джесс не переставал удивляться детскому аппетиту. За столом он забыл про свою порцию — настолько приятно было смотреть, с каким воодушевлением дети уничтожали все, что лежало у них на тарелках.

Джесс заметил, расставляя тарелки на сушилке:

— Вы, верно, здорово проголодались.

Ему никто не ответил. Он обернулся и обнаружил, что его гости уснули прямо за столом.

Джесс перенес их в спальню для гостей — ту самую, которая когда-то была комнатой его сына. Как малы дети, думал Джесс, как они слабы.

Некоторое время Джесс смотрел на спящих, стоя в дверях и прислонившись к косяку. В этом доме уже давно не бывало детей. Они принесли с собой запах свежести и чистоты.


Вильяторо сидел на одной из двух кроватей в своем номере и ужинал, доставая припасы из бумажного пакета, пристроенного на коленях. Два гамбургера из «Макдоналдса», картошка-фри, вторая банка пива из шести… Он ел жадно, жалея, что не купил побольше еды: сегодня он не обедал, а идти еще куда-нибудь было уже поздно. Под окнами прогрохотал товарный поезд.

По телевизору показывали новости из Спокана. Главный репортаж выпуска был посвящен исчезновению детей Моники Тейлор, но ни ведущий, ни репортеры не смогли разузнать никаких подробностей — кроме тех, которые Вильяторо собрал, просто побывав за день и в банке, и в приемной шерифа. Но, когда началось интервью с шерифом Эдом Кейри, Вильяторо навострил уши.

— Я слышал, специально для поисков пропавших детей вам удалось собрать команду настоящих профессионалов, — произнес репортер.

— Правильно, — подтвердил Кейри. — Нам крупно повезло: в округе живет немало отставных офицеров полиции, располагающих многолетним опытом. Они вызвались помочь нам и теперь работают без устали, не рассчитывая на вознаграждение. Нам уже удалось существенно расширить зону поисков.

Ведущий закончил сюжет словами:

— Речь идет о бывших сотрудниках полиции Лос-Анджелеса.

Вильяторо замер, его рука с недоеденным гамбургером остановилась в воздухе. Интересно, кто еще в числе добровольцев — кроме Ньюкерка?

После ужина он позвонил жене, Донне. Она ответила на звонок сразу же, и Вильяторо представил, как она лежит в постели.

— Куда ты опять запропастился? Ты в Огайо? Или в Айове?

— В Айдахо, — мягко поправил он. — Считай, почти в Канаде.

— Это там выращивают картошку?

— По-моему, да. Но южнее. Здесь полно гор и озер. Красивые места, только очень уж… глухие.

— Мне бы там понравилось?

— Поначалу — наверняка. Только вот магазинов маловато и перекусить толком негде.

Он рассказал жене о пропавших детях, и она вспомнила, что слышала о них в новостях.

Донна была белой американкой. Лет десять назад она начала полнеть и с тех пор постоянно боролась с лишним весом, хоть Вильяторо и уверял ее не раз, что она нравится ему любой.

— О Кэрри слышно что-нибудь? — спросил он, бросив взгляд на одну из фотографий в рамке, привезенных с собой. Их дочь училась в колледже, специализировалась на кинематографии.

— Пришло электронное письмо. Ей нужны деньги на киноклуб.

— Так отправь, — машинально отозвался он.

Потом Донна рассказывала, как прошел ее день: позавтракала с его матерью, сходила в магазин, поскандалила в химчистке. Мысли Вильяторо витали далеко, он не сразу понял, что жена о чем-то спрашивает его.

— Что?..

— Я спросила, когда ты планируешь вернуться.

— Пока не знаю, — ответил он. — Может, через несколько дней. Похоже, я на верном пути. Я не просто чувствую это, я знаю.

— Тебе и раньше так казалось. — Она вздохнула. — Это уже одержимость, это ненормально. Тебе давно пора угомониться и просто отдохнуть на пенсии. А ты даже не пытался.

— Я пока не готов.

— Знаешь, я тут встретила на улице Чоу, — продолжала она. — Мистер Чоу вышел на пенсию месяц назад и только что купил большой трейлер. Они собрались объездить всю страну.

— Думаешь, и нам не помешало бы?

Она помедлила.

— Вообще-то нет.

Он притворно засмеялся, надеясь, что тема исчерпана. С женой он уже объяснялся, и не раз. Она уверяла, что все понимает, но раз за разом возвращалась к тому же разговору.

Все восемь лет, прошедших с того самого ограбления, он жил этим делом. Оно единственное в их отделе осталось незаконченным, и ответственность за это лежала на нем, Вильяторо. Отставка ничего не меняла. Вильяторо всегда относился к работе в полиции со всей серьезностью и считал ее призванием, вроде как у священников.

Вильяторо был потрясен, когда начальство согласилось передать расследование полицейскому управлению Лос-Анджелеса, а ему, Вильяторо, поручило выступать в роли офицера связи. Детективы из Лос-Анджелеса привыкли к запутанным делам, которые так и оставались нераскрытыми. Им было важно заполнить чем-нибудь время да подшить в папку несколько лишних отчетов и протоколов. Вильяторо тревожило то, что именно этим людям полагалось стоять на страже огромного, неопрятного, расползающегося города, вбирающего в себя небольшие городки вроде Аркадии.

При всей своей покладистости Вильяторо не был лишен гордости. Никто, кроме него, — ни прокурор, ни судьи, ни детективы из Лос-Анджелеса — не навестил вдову убитого охранника. В то время она, совсем еще молодая, осталась одна с двухлетним малышом и на восьмом месяце беременности. Она заслуживала справедливости, и добиться ее мог лишь он, Вильяторо.

Он сказал жене, что любит ее, и пожелал ей спокойной ночи.


Усевшись на постель и убавив громкость телевизора, он задумался об ипподроме Санта-Анита. Он любил бывать там. Старинное, величественное здание в голубых тонах казалось ему воплощением утраченной элегантности Лос-Анджелеса 50-х годов.

Вильяторо вновь принялся перебирать в памяти события майского дня восьмилетней давности. Наличные пересчитывали двенадцать кассиров в комнате без окон. Две бронированные инкассаторские машины с работающими двигателями ждали снаружи, на огороженной территории возле служебного входа, под присмотром вооруженной охраны. Пачки денег перевязали лентой и сложили в четырнадцать мешков из плотной парусины, в каждый мешок поместилось от девятисот тысяч до миллиона долларов, туда же были вложены составленные компьютером банковские квитанции. По сигналу охранники открыли дверь бухгалтерии, инкассаторы вышли из машин за мешками, запечатанными с помощью стального троса и пружинных замков. Восемь мешков сложили в первый броневик, шесть — во второй. Водителем второй машины был молодой отец Стив Николс.

Как всегда, инкассаторские машины ждали окончания последнего на тот день забега. Время рассчитывалось так, чтобы броневики покинули территорию ипподрома еще до того, как завершатся скачки и тысячи посетителей начнут рассаживаться по своим машинам и разъезжаться. Когда со стороны трибун раздался рев толпы, охранники открыли ворота, и броневики укатили прочь.

У перекрестка Хантингтон-драйв и бульвара Санта-Анита машины остановились на красный сигнал светофора. Им предстояло повернуть на запад, к шоссе I210. Но дальнейшие события на перекрестке нарушили все планы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*