Томас Гиффорд - Сокровища Рейха
В том, что она говорила, конечно, был смысл.
– Однако, – сказал я, – представьте, что сомнения насчет вашего истинного происхождения все-таки существуют. Предположим, что вы Лиз фон Шаумберг. Если это так, то вашему мужу нечего было беспокоиться, когда Сирил начал расследование. Оно не должно было волновать Бренделя. Что же тогда заставило его пойти на крайние меры… такие меры, что вы сами сочли необходимым подыскать моему брату убежище? А если им есть что скрывать? Если они не хотели, чтобы Сирил узнал это? С чего они вдруг так переполошились? Вывод напрашивается один: Сирил был прав. Не в отношении нацистских дел – насколько я понимаю, существование нацистов можно с успехом отрицать: никто в Германии сейчас и слышать не желает ни о чем подобном, – а в отношении вас. Именно ваше происхождение почему-то вызывает у них страх.
Она медленно покачала головой, но не в знак несогласия, а как будто в изумлении. Машинально постукивая ложечкой о чашку, помешала кофе.
– Что вы скажете, Лиз? – нажимал я. – По какой иной причине ваше происхождение могло так беспокоить их? И почему Сирил, вернувшись в родной дом, встретил там свою смерть именно после того, как он нашел вас? – Кто мог бы мне объяснить, почему один из тех, кто покушался на меня на дороге, вдруг объявился в Глазго, потом в Лондоне, следя за мной, и кончил жизнь в туалете? У меня имелось чертовски много доказательств причастности Бренделя ко всей этой заварухе… но как было объяснить это ей? К тому же все эти факты вовсе не служили доказательством того, что Лиз на самом деле Ли… Вот только Сирил был уверен, что она Ли.
– Не знаю, – произнесла она. – Вы меня совсем запутали, вы так уверены во всем. Я верила мужу… а, собственно, на каком основании я должна была ему не верить? Теперь же… я не знаю. – Она снова вынула сигареты, закурила.
– Политика, фашистское движение, – настойчиво продолжал я. При каждом моем слове она, казалось, вздрагивала, сжималась. – Чем они по-настоящему дорожат? Вами? Вы уверены, что это так?
Она слегка пожала плечами.
Я помолчал, как школьник на диспуте, отстаивающий свою точку зрения, и уверенно заключил:
– Они дорожат своей политической деятельностью независимо от того, считаете вы ее шуткой или воспринимаете всерьез! Для них она не шутка. Нам точно известно, что ваш муж – нацист, махровый нацист, действующий под личиной благопристойного члена общества. Именно это движение с его конспирацией он ставит превыше всего.
Обращаясь к этой подавленной, притихшей женщине, я на мгновение мысленно перенесся в прошлое, вспомнил сделанные Стейнзом фотографии Бренделя, снятые на протяжении многих лет, вспомнил нападение на крепость Стейнза людей, явно связанных с Бренделем. Вот они, доказательства. Неопровержимые доказательства. И все нити тянутся в недавнее прошлое, к завьюженному шоссе в Висконсине, и сплетаются в узел в холодном, заснеженном, пронизанном леденящими ветрами Мюнхене.
– И Зигфрид – тоже нацист, но нацист другого поколения. Таким образом, главный вопрос сейчас в следующем: как и почему вы представляете для них угрозу с политической точки зрения? Какая им разница, Лиз вы или же Ли?
Задавая ей множество вопросов, я надеялся, что важность их дойдет до нее. Сейчас я делал только так, как велел мне Питерсон: проявлял агрессивность, форсировал события.
– Я полагаю, мне следует встретиться с вашим мужем.
Тут Лиз проявила инициативу и этим облегчила мою задачу. Но не слишком ли?.. Впрочем, эта мысль появилась у меня позже. Она свалилась на меня как снег на голову уже после того, как Лиз ушла.
– Завтра вечером у нас прием. Почему бы вам не прийти?
– Я не один, со мной приятель.
– Рошлер говорил мне. Приходите вместе.
– Брендель будет знать об этом?
– Вы так хотите?
– Нет. Я думаю, лучше сделать ему сюрприз.
– Как вас представить?
– Джон Купер, брат Сирила Купера. Любопытно будет взглянуть на его лицо.
– Я крайне пассивна, мистер Купер, почти во всех отношениях. Что касается меня, я считаю: пусть будет что будет, и если в квартире начнется стрельба, что ж, это внесет в нашу жизнь некоторое разнообразие. – Лицо ее оставалось спокойным, безучастным, и в какой-то миг мне подумалось, как, должно быть, трудно иметь с ней дело…
– Хорошо, – сказал я, – мы придем.
На этом наш разговор закончился, и мы вышли. Привычным жестом она продела свою руку через мою. Перед тем как расстаться, она остановилась и, приблизив припорошенное снегом лицо, поцеловала меня, предоставив мне на обратном пути через парк разгадывать смысл ее поступков. Меня поразило, что глаза ее горели лихорадочным блеском, хотя внешне она казалась спокойной.
Я постарался передать Питерсону не только содержание нашего разговора, но и свою оценку Лиз Брендель. Пересказать нашу беседу не представляло большого труда, а вот что касалось остального, то тут дело обстояло несколько хуже. Я рассказывал, а Питерсон сидел насупившись и смотрел на меня то с тревогой, то с изумлением.
– Вы описываете не свою сестру, Купер, во всяком случае, мне так кажется. – Он нахмурился. – Вы говорите об этой женщине совсем не как ее брат.
– Знаю, – согласился я.
– На мой взгляд, она просто чудище. Бр-р-р! – Он заулыбался, расстегнул жилет. – Прием, значит. Ловкий ход… не с вашей, с ее стороны. Слава богу, что вы хоть не отклонили приглашение. – Он расстегнул «молнию», снял брюки, открыв волосатые ноги с мощными, как у футболиста, мышцами. Он походил на туго сжатую пружину. Складывая брюки, взглянул на меня и осклабился, обнажив на мгновение зубы.
Мне пришло в голову, что, по всей вероятности, напряжение или возбуждение, вызванное нашими приключениями, явно заносило Питерсона куда-то не туда. Он стал вести себя как маниакальный убийца.
– Идемте со мной, – сказал он, поворачиваясь ко мне волосатой спиной.
Я последовал за ним в ванную комнату. Вода наливалась в ванну, почти доверху наполненную мыльной пеной. Он переступил через край, постоял среди пузырей, потом начал медленно погружаться, пока на поверхности не осталась одна голова, которая словно плыла на облаке пены.
– Теперь садитесь, и я расскажу вам историю о вашей бедной Лиз.
В ванной было жарко. На зеркале оседал пар, я весь вспотел. Сев на крышку унитаза, я приготовился слушать. Он улыбался, оскалив зубы, как голодная акула.
Прежде чем начать свое повествование, он попросил меня раскурить для него сигару, взял ее мыльной рукой. С ума сойти, ну прямо Эдуард Робинсон[10] в кинокартине «Ки Ларго». Мы и без того все больше увязали в каком-то нереальном мире, а тут еще Питерсон с дымящейся сигарой в зубах нежился в пенной ванне. Я схватил полотенце, вытер лицо.
– Ваша Лиз Брендель далеко не так невинна. Она – своего рода проблема и для мужа, и для прочей степенной публики из консервативного мюнхенского высшего общества. Более того, в определенных кругах на нее смотрят как на даму с несколько скандальной репутацией… в кругах, которые, в сущности, очень важны для герра Бренделя. Я имею в виду его старых друзей, аристократию, многочисленных родственников. Они весьма отрицательно относятся к этой молодой особе с сомнительным прошлым. Да-да, Купер, они тоже не очень четко знают, кто она такая. Невесть откуда ее сплавили Бренделю как девицу фон Шаумберг, которая на двадцать с лишним лет моложе его. Черт подери, многие считали, что он уже вообще никогда не женится. И вдруг – бац! – появляется Лиз, он сражен наповал, будто все заранее предопределено судьбой… Подайте-ка щетку для спины, Купер.
Закинув руку через плечо, он тем не менее продолжал говорить, и пепел с сигары сыпался на пену.
– А ваша Лиз палец о палец не ударила, чтобы привлечь всех их на свою сторону. Ходила задрав нос, нисколько не интересуясь светскими событиями. Различные общества, собрания, которые она должна была посещать, вызывали у нее скуку, она полностью отвергала всякие условности, стала обучать детишек балету, шататься по Мюнхену в джинсах, ни дать ни взять возомнившая о себе восходящая кинозвезда… Все это шокировало тех, в чьих жилах течет голубая кровь… Губку, Купер, – потребовал он, отдавая мне щетку с деревянной ручкой.
Я бросил ему губку. Она упала в пену, и поднятые ею мыльные пузырьки осели на его сигару.
– Впрочем, со временем люди привыкли бы к вывертам фрау Брендель. И уже даже начали привыкать, но тут она завела шашни с Зигфридом Гауптманом. Эта пошлая связь, да еще на глазах у почтенной публики, убедила всех, что их первое впечатление о ней было верным. Более того, по общему мнению, эта распущенная фрау сгубила Гюнтера Бренделя, превратила его в посмешище в глазах одних и в явно разложившегося типа в глазах других. В лице Гауптмана она нашла себе идеального партнера – богатый, порочный, гоняется, высунув язык, за знаменитостями обоего пола, завсегдатай модных курортов, растлитель малолетних, наркоман, ночной грабитель, насильник и так далее и тому подобное.