Под прицелом - Клэнси Том
Человек встал над американцем, и тот приказал одному из мужчин разрезать бинты Кларка. Делая это, мужчина постарше сказал:
— Мистер Кларк. Меня зовут Станислав Бирюков. Я...
— Вы директор ФСБ.
— Это действительно так.
— Значит, это просто смена караула? - спросил Кларк.
Представитель ФСБ выразительно покачал головой.
— Нет. Конечно, нет. Я здесь не для того, чтобы продолжать это безумие.
Кларк просто посмотрел на него.
Бирюков сказал:
— У моей страны серьезная проблема, и мы считаем необходимым обратиться к вашему опыту. В тот же момент мы понимаем, что вы здесь, прямо здесь, в России, и у вас, похоже, тоже есть небольшая проблема. Это судьба свела нас сегодня вместе, Джон Кларк. Я надеюсь, что мы вдвоем сможем прийти к быстрому и взаимовыгодному соглашению.
Кларк вытер пот со лба тыльной стороной ладони.
— Продолжай.
— В Казахстане произошел террористический акт, связанный с нашим космодромом на Байконуре.
Кларк понятия не имел, что происходит вне поля его зрения.— Вот как, террористический акт?
— Да. Ужасная вещь. Две ракеты, оснащённые ядерными бомбами, находятся в руках террористов с Кавказа, и у них есть возможности и знания о том, как запускать эти ракеты. Мы обратились за помощью к вашей бывшей организации. Я говорю не о ЦРУ, я говорю о "Радуге". К сожалению, люди, возглавляющие "Радугу" в данный момент, окзались неподготовленными к масштабам этой проблемы.
— Так позвоните в Белый дом.
Бирюков пожал плечами.
— Мы так и сделали. Эдвард Килти послал четырех человек с портативными компьютерами спасти нас. Они в Кремле. Они даже не поехали в Казахстан.
— Так что вы здесь делаете?
— "Радуга" сейчас находится там. Сорок человек.
Кларк просто повторил про себя: Что ты здесь делаешь?
— Я попросил моего президента обратиться к "Радуге" с просьбой разрешить вам принять временное командование организацией операции на Байконуре. Силы российского спецназа окажут вам любую помощь, какую вы пожелаете. А также военно-воздушные силы. Фактически, в вашем распоряжении будут все российские вооруженные силы.
Он сделал паузу, затем сказал:
— Нам нужно будет принять меры к завтрашнему вечеру.
— Вы просите меня помочь вам?
Станислав Бирюков медленно покачал головой.
— Я умоляю вас, мистер Кларк.
Кларк поднял бровь, взглянув на главу ФСБ.
— Если вы взываете к моей любви ко всему русскому, чтобы остановить наступление на Москву, что ж, извините, товарищ, но вы застали меня в неудачный момент. Мое первое желание - поболеть за парня, который держит палец на кнопке там, в Казахстане.
— Я понимаю, в свете нынешних обстоятельств. Но я также знаю, что вы это сделаете. Вы захотите спасти миллионы жизней. Это все, что вам потребуется, чтобы принять эту роль, но президент Рычков уполномочил меня предложить вам всё, что вы пожелаете. Всё, что угодно.
Джон Кларк уставился на русского.
— Прямо сейчас мне бы не помешал чёртов пакет со льдом.
Бирюков повел себя так, словно только что заметил распухшую сломанную руку. Он позвал людей позади себя, и вскоре сержант спецназа с медицинской аптечкой подошел и начал разворачивать полотенце. Он приложил к ужасающим ранам пакеты с охлаждающим гелем и осторожно вернул два скрюченных пальца на место. Затем он начал обматывать всю руку компрессионными бинтами.
Пока он это делал, Кларк говорил, морщась от боли.
— Вот мои требования. Ваши люди рассказали прессе о том, как Коваленко вступил в сговор с Полом Лаской, чтобы свергнуть администрацию Райана с помощью измышлений обо мне. Российское правительство полностью дистанцируется от обвинений и передает все имеющиеся у него доказательства в отношении Ласки и его сообщников.
— Конечно. Коваленко навлек позор на всех нас.
Двое мужчин некоторое время молча смотрели друг на друга, прежде чем Кларк сказал:
— Я не собираюсь принимать ваши заверения. Есть парень из "Вашингтон пост" , Боб Хольцман. Он жесткий, но справедливый. Вы можете попросить вашего посла встретиться с ним, или вы можете позвонить ему сами. Но это должно произойти до того, как я сделаю что-нибудь, чтобы помочь вам выбраться из той маленькой передряги, в которую вы угодили на космодроме.
Станислав Бирюков кивнул.
— Я свяжусь с офисом президента Рычкова и прослежу, чтобы это произошло сегодня же.
Затем он обвел взглядом орудия пыток на столе.
— Между вами и мной, между двумя стариками, которые видели намного больше, чем многие молодые люди, поднявшиеся сегодня на высшие ступени… Я хотел бы извиниться за то, что сделала СВР. Это вообще не было операцией ФСБ. Я надеюсь, что вы скажете об этом своему новому президенту лично.
Кларк ответил на эту просьбу вопросом:
— Что будет с Валентином Коваленко?
Бирюков пожал плечами.
— Москва - опасное место даже для руководителя СВР. Его операция, его жульническая операция, я сказал бы, поставила в затруднительное положение мою страну. Он разозлит важных людей, когда выяснится, что он натворил. Кто поручится, что с ним не случится несчастного случая?
— Я не прошу вас убивать Коваленко от моего имени. Я просто предполагаю, что у него возникнут проблемы, когда он узнает, что меня освободила ФСБ.
Бирюков улыбнулся. Кларк мог сказать, что этот человек ни в малейшей степени не беспокоился о Валентине Коваленко.
— Мистер Кларк. Кто-то должен принять на себя ответственность России в этом прискорбном деле.
Джон пожал плечами. Прямо сейчас он не собирался беспокоиться о спасении задницы Коваленко. Там были невинные люди, которые действительно заслуживали его помощи.
Джон Кларк и Станислав Бирюков поднялись в вертолет пять минут спустя. Вооруженные до зубов спецназовцы помогли Джону идти, а медик наложил холодные компрессы и компрессионные повязки на его сломанные ребра. Когда вертолет поднялся в ночное небо, американец наклонился к главе ФСБ.
— Мне нужен самый быстрый самолет до Байконура и спутниковый телефон. Мне нужно позвонить бывшему коллеге из "Радуги" и вызвать его сюда. Если вы сможете ускорить процесс получения его визы и паспорта, это было бы очень полезно.
— Просто скажите своему человеку, чтобы он отправлялся на Байконур. Я лично свяжусь с главой таможенного управления Казахстана. Могу вам обещать, что с его прибытием в страну не будет никаких задержек. Мы с вами встретимся с ним уже там. К тому времени, как мы приземлимся, Рычков добьется для вас разрешения снова возглавить "Радугу".
76
, Райан и Карузо встретились с Мохаммедом аль-Даркуром вскоре после приземления в международном аэропорту Аллама Икбал в Лахоре, столице штата Пенджаб. Американцы были рады видеть, что майор УМР по большей части оправился от ранения в плечо, хотя по его скованным движениям было очевидно, что он все еще решает некоторые проблемы.
— Как Сэм? - спросил Мохаммед Чавеза, когда они все забрались в фургон УМР.
— С ним все будет в порядке. Инфекция проходит, раны заживают, он говорит, что готов ехать на сто процентов, но наши боссы пока и слышать не хотят о его возвращении в Пакистан.
— Сейчас неподходящее время для приезда в Пакистан. Особенно в Лахор.
— Это почему же?
Фургон направился к выходу из аэропорта. Помимо водителя, впереди у Мохаммеда был еще один человек, и во время разговора он раздавал американцам заряженные 9-миллиметровые пистолеты "Беретта".
— Ситуация ухудшается с каждым часом. Здесь проживает почти десять миллионов человек, и каждый, кто может уехать из города, делает именно это. Мы находимся всего в десяти милях от границы, и общественность полностью ожидает вторжения Индии. Уже есть сообщения о переброске артиллерии в обоих направлениях.
СБ перебросили бронетехнику в город, вы сами увидите. Даже сейчас на фоне слухов об иностранных агентах в городе открываются полицейские и военные контрольно-пропускные пункты, но у нас не возникнет никаких проблем с прохождением.