Под прицелом - Клэнси Том
Сотрудник службы безопасности оглядел ее с ног до головы, а затем заговорил в микрофон на манжете.
Позади себя на парковке она услышала шум подъехавшей машины, но не обернулась. Она просто продолжала смотреть на раскачивающиеся деревья.
Охранник отвернулся, пошел по тропинке, а затем остановился там, наблюдая за дорогой.
Заместитель директора ЦРУ Чарльз Самнер Олден появился сзади и сел рядом с ней. Он не смотрел ей в глаза. Вместо этого он смотрел на заснеженную бейсбольную площадку.
— Я ломаю голову, мисс Крафт, пытаясь придумать, как бы я мог сочинить ещё более ясные инструкции для вас. И я просто не могу придумать способ. Я был уверен, что у нас есть взаимопонимание. Но сегодня вы говорите Младшему, что у вас нет времени встретиться с ним вечером? Поверьте мне, юная леди. У вас действительно есть время.
Мелани стиснула зубы.
— В самом деле, сэр? Вы прослушиваете телефон аналитика из НКТЦ? Вы в таком отчаянии?
— Да. Честно говоря, так и есть.
— По поводу чего?
— Насчет Джека-младшего.
Мелани выдохнула холодный пар.
Олден немного изменил свой тон, став менее вкрадчивым и более отеческим.
— Я думал, я ясно дал понять, что мне нужно.
— Я сделала то, о чем вы просили.
— Я попросил вас добиться результатов. Поужинайте с ним сегодня вечером. Выясните, что ему известно о Кларке, об отношениях его отца с Кларком.
— Да, сэр, - ответила она.
Теперь Олден вел себя еще более по-отечески, чем раньше.
— Вы ведь хотели помочь нам. Что-то изменилось?
— Конечно, нет. Вы сказали мне, что слышали, что Кларк работал с Райаном. Вы хотели, чтобы я нашла доказательства работы Джека в "Хендли Ассошиэйтс".
— И? -спросил он.
— А вы - замдиректора ЦРУ. Конечно, выполнять приказы - моя работа.
— Джек-младший более близок с Кларком, чем показывает. Мы это знаем. У нас в Агентстве есть ребята, которые могут связать Кларка и Чавеза с "Хендли Ассошиэйтс", работодателем твоего парня. И если Кларк и Чавез работают в "Хендли", вы можете быть чертовски уверены, что там происходит нечто большее, чем арбитраж и трейдинг. Я хочу знать, что известно Джеку, и я хочу знать это сейчас.
— Да, сэр, - повторила Мелани.
— Послушайте. У вас блестящее будущее. Возможно, я скоро покину свой пост, но ЦРУ - это не политические назначенцы. Речь идет о рядовых сотрудниках. Карьеристы в Агентстве знают, чем вы занимаетесь, и ценят ваш тяжелый труд. Мы не можем допустить преступных действий во имя национальной безопасности. Вы это знаете. Так что копайте глубже.
Он помолчал.
— Не нужно делать это для меня. Сделайте для них.
Затем он вздохнул.
— Сделай это ради своей страны.
Мелани рассеянно кивнула.
Олден встал, повернулся и посмотрел сверху вниз на двадцатипятилетнего аналитика.
— Джек хочет видеть вас сегодня вечером. Сделайте так, чтобы так и случилось.
Он зашагал по снегу, охранник двинулся вместе с ним обратно к стоянке.
Мелани вернулась к автобусной остановке и достала из сумочки телефон. Она набрала номер Джека.
— Алло?
— Привет, Джек.
— Привет.
— Послушай, я сожалею о прошлом разговоре. Просто перенапряглась на работе.
— Поверь мне, я понимаю это.
— По правде говоря, мне действительно нужно ненадолго выбраться отсюда. Как насчет того, чтобы ты зашел ко мне сегодня вечером? Я приготовлю ужин, мы можем потусоваться и посмотреть кино.
Пауза была долгой и прервалась только тогда, когда Райан прочистил горло.
— Что-то не так?
— Нет. Я бы хотел, Мелани, но кое-что произошло.
— За последние тридцать минут?
— Да. Мне нужно уехать из города. Вообще-то, я сейчас на пути в аэропорт.
— В аэропорт? - недоверчиво повторила она.
— Да, просто быстренько слетаю в Швейцарию. Мой босс хочет, чтобы я встретился с несколькими банкирами, пригласил их на ужин, я думаю, они поделятся секретами. Это займет всего пару дней.
Мелани не ответила.
— Мне очень жаль. Ужин и кино - это здорово. Мы можем проделать всё это, когда я вернусь?
— Конечно, Джек, - сказала она.
Мелани вышла из автобуса десять минут спустя и направилась обратно в операционный центр. Как только она вышла из лифта, то увидела Мэри Пэт за своим столом, которая оставляла ей записку. Мэри Пэт заметила ее приближение и жестом пригласила пройти в ее кабинет.
Мелани нервничала. Знала ли она о встрече с Олденом? Знала ли она, что заместитель директора ЦРУ использовал ее для слежки за другом Мэри Пэт, Джеком Райаном-младшим, чтобы выяснить, каковы были его профессиональные связи с Джоном Кларком?
— Что случилось? - спросила она миссис Фоули.
— Произошло нечто грандиозное, пока тебя не было.
— Правда? - Мелани нервно сглотнула.
— Агент ЦРУ в Лахоре точно опознал Риаза Рехана. Он прибыл в аэропорт со своей охраной и своим заместителем.
Мелани подумала о планах Райана на скорое путешествие.
— Правда. Когда это случилось?
— В течение последнего часа, - ответила Фоули.
В одно мгновение Мелани поняла. Она не догадывалась, как он узнал, потому что была уверена, что он не из ЦРУ. Но каким-то образом Райану сообщили, и по какой-то причине Джек Райан-младший был на пути в Лахор.
75
В отеле "Спутник" в городе Байконур, значительно южнее космодрома, был организован временный командный пункт для всех российских сил безопасности на случай ситуации на Байконуре. Здесь российские военные и разведчики, чиновники Федерального космического агентства, руководство Байконура и другие ведомства устроили лагеря как снаружи в отапливаемых палатках и трейлерах, так и внутри, в номерах, ресторане и конференц-залах. Даже дискотека "Луна" в главном вестибюле была занята группой армейских экспертов-ядерщиков, привлеченных из Ракетных войск стратегического назначения.
В четыре часа дня по местному времени в конференц-зал вошел генерал Ларс Гаммессон, ведя за собой двух молодых людей. Боевая форма всех троих была обычной, без каких-либо опознавательных знаков. Они сели за длинный стол напротив российских политиков, дипломатов и военных лидеров.
Гаммессон был командиром "Радуги", секретного международного антитеррористического военизированного формирования, отобранного из лучших военных подразделений первого уровня на земле. Он и его люди были запрошены правительствами России и Казахстана в течение часа после провала операции спецназа "Альфа", и он возвращался в командный центр, чтобы доложить о ситуации и готовности "Радуги" вступить в бой.
— Джентльмены. Руководители моей группы и я потратили последние четыре часа на проработку плана операции по возвращению центра управления запуском "Днепр" и двух пусковых шахт. Принимая во внимание уроки, извлеченные в ходе вчерашней операции российской армии, а также наши собственные возможности в настоящее время, я с сожалением вынужден констатировать, что, хотя мы уверены, что если мы направим все наши усилия на ЛКК, у нас будет восьмидесятипроцентный шанс на успех в возвращении здания и спасении большинства находящихся там заложников, это хорошо укрепленный бункер, и господин Сафронов окопался там, он высококвалифицирован и очень мотивирован. Поэтому мы считаем, что существует пятидесятипроцентная вероятность того, что он и его люди успеют запустить одну ракету, и двадцатипроцентная вероятность того, что они смогут запустить обе.
Посол России в Казахстане долго смотрел на генерала Гаммессона. По-английски с сильным акцентом он сказал:
— Итак. Это все? Все ваши люди вооружены, и вы говорите, что будет ли Москва разрушена или нет - пятьдесят на пятьдесят?
— Боюсь, что так. Наши средства на обучение были сокращены в прошлом году или около того, и люди, поступающие к нам на службу, не имели того опыта координации, который предлагала "Радуга", когда нас вызывали чаще. Боюсь, наша боеготовность пострадала.