KnigaRead.com/

Дзюго Куроива - Безмолвные женщины

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дзюго Куроива, "Безмолвные женщины" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 4 5 6 7 8 Вперед
Перейти на страницу:

Несчастье случилось в тот вечер, когда этот студент снова пришел в китайскую харчевню.

Я была на него зла и вначале отказалась с ним встретиться, но в последний момент передумала, решив еще раз попытать счастья, и подсела к нему. Вскоре к нам подошла красавица Мицуэ. Она, как и я, не знала, что студент понимает язык немых, и заговорила со мной насчет одной сделки по контрабанде опиума. У Мицуэ есть приятель, который занимается куплей-продажей наркотиков. Иногда по его просьбе Мицуэ и я встречалась с иностранными моряками, которые передавали для него опиум.

Когда Мицуэ ушла, студент стал меня укорять: мол, зачем мы занимаемся этим опасным и противозаконным делом? Я очень удивилась, спросила, откуда он знает наш язык и почему пользуется карандашом и бумагой, а не разговаривает с нами. Он ответил, что изучал язык глухонемых ради Риэко и говорит на нем только с ней. Я страшно разозлилась — никогда в жизни не забуду гнева и возмущения, какие я тогда испытала. Именно в те минуты я решила: студента надо убить! Приятель Мицуэ как раз находился в харчевне. Я подошла к нему и предупредила: студента надо убрать, потому что он знает об их участии в контрабанде опиума.

В тот же вечер приятель Мицуэ убил студента. По моей просьбе! От Вас, отца Ёсио, я готова принять любое наказание. Я даже готова принять от Вас смерть. Моя жизнь была недолгой, но я прожила ее так, как хотела. Единственная моя мечта — быть рядом с Вами! Вы так душевно отнеслись ко мне».

Котаки сообщил полиции все, что ему удалось выяснить, а также передал туда письмо Яэ. Спустя несколько дней полиция арестовала шайку контрабандистов.

О том, что стало с китайской харчевней, Котаки не знал. Ничего ему не было известно и о дальнейшей судьбе Яэ.

Он снова стал работать страховым агентом, сильно постарел, но по-прежнему, с трудом волоча ноги, обходил клиентов, уговаривая их застраховать свою жизнь. Правда, теперь, выпив лишнего в какой-нибудь забегаловке, он частенько бормотал стихотворение, сочиненное Ёсио:


…Печальный, безмолвный цветок,
Расцветший в вечерний, пасмурный час
В саду, у подножья гор Рокко.


Слова эти, срывавшиеся с потрескавшихся губ старика, звучали для выпивавших посетителей бессмысленным аккомпанементом.

Назад 1 ... 4 5 6 7 8 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*