KnigaRead.com/

Лоуренс Гоуф - Свободное падение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Лоуренс Гоуф - Свободное падение". Жанр: Полицейский детектив издательство -, год -.
Перейти на страницу:

В деловой центр можно проехать по одному из четырех основных мостов и нескольким небольшим виадукам. Уиллоус мог выбрать один из двух мостов, Баррард или Гренвилл. Последний мост сокращал дорогу, но у въезда на него стояла радарная ловушка. И лента блестящих быстроходных «вольво», «сааб» и «ягуаров» уже забила три полосы для движения в северном направлении на дальнем его конце.

Автомобиль Уиллоуса успел проскочить на зеленый свет по мосту Баррард в сторону Четвертой авеню, три следующих – на желтый; оставшийся проехал на красный.

На мосту Гренвилл автомобили мчались с умопомрачительной скоростью, в два раза превышающей допустимую. Уиллоус воспользовался сиреной и светом фар, чтобы втиснуться в поток. Не в первый раз ему пришло в голову, что реальная езда в автомобиле по городу сродни видеоиграм – сплошные неожиданности и опасные встречи. Цель игры была очевидна и бессмысленна – обогнать других и не дать обогнать себя. Игра для глупцов, но недостатка в них не было.

Уиллоус поехал по улице Сеймур, повернул направо и сразу же налево, на Тихоокеанский бульвар, на ту его извилистую часть, которая в День труда, приходящийся на выходной день конца августа, включается в маршрут автомобильных гонок по замкнутому кругу. В остальные триста шестьдесят два дня этот бульвар выходит на огромный паркинг, окружающий купальное здание стадиона и площадь выставки «Экспо-86» – экспонаты и аттракционы давно уже демонтированы, осталась пустынная разоренная территория, огражденная сеткой с колючей проволокой поверху.

Зато уродливая баржа «Макдональдс» наконец-то исчезла под давлением городских властей, раздраженных тем, что в море выбрасывались отходы из ресторана.

Прямо перед Уиллоусом находился стадион на шесть тысяч мест, слева – Угольная гавань и последний из островков Гренвилл, а справа – четырех– и пятиэтажные строения складов из красного кирпича. Он перестроился в крайний ряд, а по Кэмби-стрит выехал на пустующий паркинг, затем, объехав его кругом и повернув направо, оказался на Битти-стрит.

Отель из красного кирпича с металлической, крошечной, зеленого цвета отделкой вполне вписывался в окружающие складские помещения: сейсмоустойчивые и недавно отремонтированные и обновленные.

Уиллоус запарковался под куполом из полированного алюминия, освещенным голыми лампочками, и опустил противосолнечный щиток, чтобы можно было прочитать надпись: «ПОЛИЦЕЙСКИЙ АВТОМОБИЛЬ». Он расстегнул молнию кожаной куртки, сунул руки в карманы и прошел в отель.

Служащие в серой форменной одежде заметили его, когда он шел к лифтам. Один из них потянулся к телефонной трубке. Кто там наверху, Джимми Кани?

Из трех лифтов Уиллоус выбрал дальний и нажал кнопку девятнадцатого этажа. Через несколько секунд двери открылись в широкий, со вкусом отделанный холл в серо-голубых пастельных тонах, украшенный тропическими растениями.

Номер 1874 находился справа от него в дальнем конце коридора. У дверей, загораживая собой вход, стоял широкоплечий охранник в форме. Уиллоус блеснул ему в лицо своей бляхой и прошел мимо.

Из окон открывался великолепный вид на Угольную гавань. В номере было две ванных комнаты. В одной из них на краю ванны сидела Клер Паркер и обыскивала туалетный набор Мендеса.

– Доброе утро, Джек! – сказала она с улыбкой.

– Доброе утро, Клер!

– Pasta de di entes, как по-твоему, что это такое?

Уиллоус пожал плечами. Паркер держала в руках тюбик с пастой, белый в зеленую полоску.

– А как насчет hoya de afeitar? – Она мило улыбнулась. – Лезвия для бритья. Техники в спальне, ищут отпечатки пальцев. Паспорт Мендеса был под матрасом. Там же тысячи наличных, заряженная «беретта», запасные патроны, немного кокаина и мачете.

– Это, конечно, не мое дело, – сказал Уиллоус, – но просто поразительно, как Мендес умудрялся засыпать.

– В постели могут быть вещи и похуже.

– Поверю тебе на слово.

Паркер засунула лезвия и зубную пасту обратно в набор.

– В гостиной на столике было какао и с дюжину разных пончиков. А также карманный калькулятор. Какао прокисло, пончики зачерствели, а батарейки калькулятора как новенькие, хотя его не позаботились выключить.

– И что?

– И цифры на экране пять и пять нулей с точкой.

– Пятьсот тысяч.

– Правильно.

– Долларов?

– Или калорий, – сказала Паркер. – Между прочим, в машинке на кухне свежий кофе.

– Полный домашний уют. И даже больше.

Паркер встала и пошла к нему. Уиллоус посторонился. Паркер медленно мимо него прошла в спальню.

– Мы вызвали их или они нас? – спросил Уиллоус.

– Горничная нашла все это под матрасом, когда меняла простыни. Она вызвала коридорного, тот охрану. Охрана известила управляющего, остальное ты можешь себе представить.

– Кнопка сигнала тревоги подключается прямо на полицейских.

– Может, тебе лучше выпить кофе, прежде чем мы займемся всем этим?

– Я думал, ты не предложишь.

– Если хочешь, можно заказать завтрак.

Уиллоус уставился на нее.

– Ты всерьез?

Паркер кивнула.

– Как всегда.

– Да, правда, – улыбаясь сказал Уиллоус.

Он позвонил, заказал завтрак и начал расхаживать по роскошным апартаментам. Нашелся панамский паспорт Мендеса с его фотографией. В графе «род занятий» значилось – полиция. Паркер нашла еще небольшую дозу кокаина, спрятанную в запасном рулоне туалетной бумаги в ванной.

– Это что-то новенькое, – сказала она. – И кстати, весьма умно. Даже если весь рулон будет в отпечатках пальцев, никакой возможности передать дело в суд.

– Эта возможность не появилась бы, найди мы даже в кармане его брюк пару килограммов перуанской соломки, – сказал Уиллоус. – Ведь он мертв, забыла?

– Зачем он держал мачете под матрасом?

– Шинковать кокаин?

– А может, он заочно обучался на парикмахера?

Завтрак Уиллоусу принес мужчина лет пятидесяти с небольшим, в сером шелковом костюме-тройке, бледно-голубой рубашке и цветастом галстуке. Он поставил поднос на прикроватный столик и протянул Уиллоусу руку.

– Эдвард Малхолленд, управляющий отелем. Мне сообщили из охраны отеля, что у господина Мендеса были веские основания своевременно не оплатить проживание.

Уиллоус представился сам и представил Паркер.

– Скажите, пожалуйста, мистер Малхолленд, Мендес прежде останавливался в отеле?

– Он был постоянным клиентом. В последние три года он звонил из Панамы и каждые три месяца резервировал номер. Всегда этот, на одну-две ночи, самое большее на три.

– Что вы могли бы нам рассказать о нем?

– Не так уж много. В нашем деле не стоит быть слишком любопытным. – Малхолленд смотрел то на Уиллоуса, то на Паркер. – Мне кажется, мистер Мендес упоминал, что занимается покупкой сельскохозяйственного инвентаря. Что еще? Он хорошо одевался, хорошо говорил по-английски, он всегда приезжал на лимузине.

Уиллоус выпил стакан свежевыжатого апельсинового сока, налил себе чашку кофе, поперчил яичницу.

– Все в порядке? – Управляющего, казалось, это очень волновало.

– Мистер Мендес встречался с кем-нибудь здесь в отеле? – спросила Паркер.

– Что вы имеете в виду?

– Она имеет в виду, встречался ли Мендес с кем-нибудь в отеле? – уточнил Уиллоус.

– Нет, не встречался.

– Его кто-нибудь сюда сопровождал?

– Это очень крупный отель, детектив Уиллоус, люди поминутно входят и выходят. Мы просто не можем уследить за гостями, даже если бы и захотели.

Уиллоус и Паркер переглянулись.

– Но одна молодая женщина обычно всегда останавливалась с ним.

– Как ее зовут?

– Боюсь, что мне это не известно.

– А как она выглядит? – спросила Паркер.

– Так, дайте подумать. Молодая, чуть больше двадцати. Блондинка, очень привлекательная…

Паркер все записала, и к тому моменту, когда Малхолленд иссяк, у Паркер было довольно точное описание Саманты Росс, хотя она об этом и не догадывалась.

– Вы не знаете ее имени, не слышали, чтобы Мендес разговаривал с ней?

– Нет, боюсь, что нет, мистер Мендес не из тех, кто слоняется по холлу или болтает с прислугой.

– У вас ведь регистрируются все телефонные звонки из отеля?

– Он никогда не пользовался телефоном здесь, в номере. Возможно, он звонил из платных кабинок в холле, но я этого ни разу не видел.

– А сколько раз мистер Мендес останавливался у вас в гостинице? – спросила Паркер.

– Одиннадцать.

– И ваши записи показывают, что он никогда не пользовался телефоном?

– Да.

– А входящие звонки?

– К сожалению, мы не регистрируем звонки в отель, за исключением тех случаев, когда звонивший просит что-то передать.

– У тебя еще будут вопросы, Джек?

Уиллоус покачал головой, достал из бумажника визитную карточку и передал ее Малхолленду.

– Если вам вспомнится любой малозначительный факт, пожалуйста, позвоните прямо нам, хорошо? – попросила Паркер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*