Чак Хастмайр - Дом восходящего солнца
Из коридора слева выскочил мужчина – тоже черный, лет двадцати пяти – и двинулся к Рэю. Рэй быстро взглянул на руки – оружия нет. Толстушка повисла на левой руке Рэя, в то время как ее дружок схватил его за ворот и принялся толкать к выходу. При этом оба орали как резаные, чтобы Рэй убирался.
Так. Надо срочно закрыть дверь. Не хватало еще, чтобы любопытные соседи вызвали полицию. Рэй нанес удар правой и попал парню в челюсть.
Тот рухнул на пол.
Рэй стряхнул с себя женщину. Она по инерции сделала несколько шагов, задела кофейный столик, споткнулась и упала на диван.
– Сядь и закрой рот! – прикрикнул на нее Рэй.
Парень сделал попытку подняться, но Рэй наступил ему на шею коленом и пригвоздил к полу. Этому он научился, когда был копом: если ты держишь под контролем голову, ты держишь под контролем все тело.
Женщина встала с дивана и потянулась к телефону:
– Я звоню в полицию.
Рэй нажал посильнее. Парень дернулся. Рэй ткнул в женщину пальцем.
– Если ты не сядешь и не заткнешься, я сломаю ему шею к чертовой матери.
– Делай, что он говорит! – просипел парень.
Она опустилась на диван. Где-то в глубине дома заплакал ребенок.
Рэй посмотрел на чернокожего парня, которого он прижимал к тощему ковру.
– Как тебя зовут?
– Какого хрена тебе надо? – выдавил тот сквозь стиснутые зубы.
Рэй опять нажал посильнее.
– Ответ неправильный.
– Ладно, ладно!
Рэй чуть отпустил его.
– Как тебя зовут?
– Тайрон.
– Тайрон. Как фамилия?
– Вашингтон. Тайрон Вашингтон. Если ты охотник за головами, то тебя неправильно навели.
Рэй нажал изо всех сил. Парень захрипел и задергал ногами.
– Прекрати! – завизжала женщина. – Ты убьешь его!
Рэй ослабил нажим и наклонился к самому уху парня.
– Давай. Еще одна попытка.
– Меня зовут Клео Харрис. – Он произнес эти слова так быстро, что Рэй едва успел расслышать.
– Тебя еще называют Винки?
– Иногда. Но я не в розыске. То обвинение снято, правда.
– Я здесь не из-за этого, – сказал Рэй. – Мне нужно узнать про револьвер.
– Про револьвер? – повторила женщина.
Винки попытался повернуть голову.
– Про какой револьвер ты говоришь?
– «Смит» сорокового калибра, из которого ты застрелил парня на Фрэнчмен-стрит.
Винки задергал головой. Видимо, это означало отрицание.
– Не было у меня никакого револьвера, и ни в кого я не стрелял.
Рэй несильно ударил его.
– Мне все равно, кого ты грохнул и зачем. Все, что я хочу знать, – это куда ты дел ствол.
Женщина заплакала.
– Вы делаете ему больно, мистер!
– Все зависит только от вас, – сказал Рэй, посмотрев на нее. – Как только я узнаю, что мне надо, я тут же уйду.
Она вытерла слезы.
– Кто вы?
Рэй немного ослабил хватку, давая Винки вздохнуть.
– Люди, на которых я работаю, держат одно место в квартале. «Дом восходящего солнца». Знаешь, о ком я говорю?
Она покачала головой.
– Я знаю, о ком ты, – невнятно произнес Винки.
– И кто это? – спросила женщина.
– Ну эти. Итальянцы.
– О боже мой, – простонала она.
Рэй еще немного отпустил его.
– Я знаю, что там случилось, – проговорил Винки. – Но богом клянусь, я тут ни при чем. Никакого отношения не имею, клянусь своим ребенком и.
– Кому ты слил ствол?
– Я говорю – не было у меня ствола.
Рэй врезал ему еще раз. Женщина вскочила на ноги.
– Перестаньте его бить!
– Усади свою толстую задницу на место или я его убью! – приказал Рэй.
Она села.
– Кого-то пристрелили из этой пушки? – спросил Винки.
– А почему я здесь, по-твоему? – спросил в ответ Рэй. – Ты скажешь мне, что с ней сделал, или нет?
– Я скажу, – просипел Винки.
Рэй молчал, ожидая продолжения.
– Они меня зря тогда взяли, – сказал Винки. – Я к тому чуваку даже не.
– Где револьвер? – перебил его Рэй.
– Я его продал. Одному белому парню. Ну, типа белому. Его зовут Скуби.
Рэй нажал сильнее.
– Ага, Скуби. И у него, наверное, есть приятель Шэгги.
– Богом клянусь, это правда! Я не вру! Он у меня наркоту берет.
– Героин?
Винки изобразил кивок – Рэй почувствовал, как дергается его шея.
– У тебя есть его телефон?
– У него нет телефона.
– Тогда как вы держите связь?
– Обычно он сам приходит.
– Я спрашиваю, как мне с ним связаться? – Рэй нажал так сильно, что был почти уверен – сейчас у парня действительно отвалится башка.
– Пусти, пусти!!!
– Где он?
– Я был у него один раз.
Рэй отпустил. Мертвецы не могут говорить.
Имя показалось ему знакомым. Однажды он вроде бы сталкивался с парнем по кличке Скуби, но лицо вспомнить никак не мог.
– Какой он из себя? – спросил Рэй.
Винки немного пошевелился, пытаясь улучшить свое положение.
– Он кубинец.
– Настоящий кубинец или просто выглядит как кубинец?
Винки кивнул:
– Он темнокожий, но не черный.
Рэй секунду подумал. Было что-то… арест, парень из Французского квартала, обвинение в торговле наркотиками.
– Какие у него волосы?
– Шар такой на башке. – Винки попытался показать руками, но не дотянулся. – Ну, типа много волос, кудрявые такие.
– Цвет какой?
– Рыжие.
Точно. Теперь Рэй вспомнил. Настоящее имя все-таки не всплыло у него в голове, но это должен быть тот самый парень. И никакой он не кубинец. Он пуэрториканец, да и то наполовину. Или откуда-то из Южной Америки. Но в любом случае наполовину белый.
– Я просто подобрал пушку после той перестрелки. Ну, нашел типа, – сказал Винки. – Подумал, что она наверняка была в деле и продал ее Скуби. Он сказал, ему нужно оружие – защититься в случае чего.
– Помнишь, как добраться до его квартиры?
– Да.
– Пойдешь со мной, – распорядился Рэй.
– Зачем? Я сказал, я никаким боком не участвовал в том дерьме в квартале.
– Ты пойдешь, чтобы показать мне, где живет Скуби.
Винки покачал головой:
– Я там только раз был. Я, может быть, даже не смогу.
Рэй надавил ему на шею. Достаточно сильно для того, чтобы парень заткнулся.
– Покажешь мне, где он живет. После этого свободен. Все ясно?
Винки задергал головой.
– Мне надо только показать, где его квартира?
– Да. Больше ничего не надо.
Рэй запихнул Винки на пассажирское сиденье своего «мустанга». Пушер пообещал вести себя хорошо и не делать глупостей. То же самое пришлось пообещать и его подружке, которая заверила Рэя, что будет сидеть дома с ребенком и никуда не сунется, пока Винки не вернется. Рэй, со своей стороны, пообещал, что отпустит Винки, как только тот покажет ему квартиру Скуби. После этого они мирно разойдутся и никогда больше не увидятся. В качестве гарантии Рэй забрал с собой мобильный толстушки – в маленьком домике не было стационарного телефона.
Рэй проехал по авеню Елисейские Поля, двигаясь на юг, к реке. Потом, по указанию Винки, свернул налево, на Сент-Клод-авеню. Потом еще раз налево, на Поланд-авеню. Тремя кварталами ниже, возле старого двухэтажного здания, Винки сделал ему знак остановиться. В доме было восемь квартир – по четыре на каждом этаже. Все восемь дверей выходили на улицу.
Винки показал пальцем на одну из дверей:
– Вон там его квартира.
Рэй завернул на стоянку напротив.
– Какая именно?
– На втором этаже, – сказал Винки. – Вон, вторая дверь справа.
На дверях квартир были номера, но отсюда их было не разглядеть.
– Второй этаж, вторая дверь справа, – повторил Рэй. – Ты уверен?
– Абсолютно. – Винки потянулся к дверной ручке.
Рэй придержал его за плечо.
– Не спеши.
– Я показал тебе квартиру, – заныл Винки. – Ты сказал, больше ничего не нужно.
– Какая у него машина?
На маленькой стоянке напротив дома было три машины.
– Я не знаю. Никогда не видел его за рулем. Когда он ко мне приезжал, то или на автобусе, или его подвозил кто-нибудь.
– Когда ты здесь был?
– Месяц назад где-то. Может, недель шесть.
– Он был один?
– Один, – подтвердил Винки.
Рэй внимательно посмотрел ему в глаза, пытаясь понять, не соврал ли Винки в чем-нибудь. Вроде ничего такого не заметно, но все же.
– Если ты мне соврал, я приду и убью тебя. И твою бабу тоже, и твоего щенка. – Чистой воды блеф, конечно, но Рэй старался говорить как можно убедительнее в надежде окончательно запугать Винки.
Тот испуганно покачал головой:
– Я не стал бы врать. Я знаю ваших ребят. – Он потянул на себя дверную ручку. – Я в этом деле ни при чем. Если этот урод Скуби где-то обделался, я за него не отвечаю.
– Ты продал ему ствол.
– И все! Больше ничего! А он пошел и пристрелил из него кого-то. Это он виноват!