KnigaRead.com/

Элизабет Джордж - Обман

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Джордж, "Обман" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он выполнил свою миссию по привлечению к справедливому суду убийцы Хайтама. Хотя сделал он это не сразу, не ночью в прошлую пятницу, когда увидел, как несчастный Хайтам кубарем катился с лестницы на Незе. Конечно, будь их отношения и связанные с ними обстоятельства иными, он наверняка сам пришел бы в полицию. А тут ему пришлось думать не только о себе, но еще и о Хай-таме. Клиффу было не так-то легко предавать гласности тот факт, что убитый пришел на Нез позабавиться анальным сексом. Ведь это могло роковым образом отразиться на репутации бедняги.

К тому же надо считаться и с чувствами Джерри. Зачем его волновать? Сказать Джерри правду — все равно что ворошить осиное гнездо, в чем, по глубокому убеждению Клиффа, не было ни малейшей необходимости. Джерри все время твердит о верности. А суть-то в том, что он до смерти боится СПИДа. После того как он до смерти испугался, Джерри по три раза в год сдает анализы и слепо верит, что единственный способ выжить — это не менять партнера. Да узнай он, что Клифф имеет дела с Хайтамом Кураши, он довел бы себя до нервного срыва и у него наверняка появились бы симптомы какой-нибудь страшной болезни, которой в действительности у него никогда и не было. А Хайтам, надо сказать, всегда предохранялся. Утомил своей осторожностью! У Клиффа даже возникла шальная мысль: а не завести ли еще одного любовника, какого-нибудь молодого начинающего гомика — оживить ставшее пресным варево.

Нет, до этого он, конечно, не дошел. Но нередко… Вернее, временами, когда Хайт боролся с этими проклятыми презервативами слишком долго, Клиффу это не нравилось…

Однако все это в прошлом, думал Клифф, приближаясь к своей машине. По другую сторону дороги он увидел шесть полицейских автомобилей, выстроившихся в ряд вдоль фасада горчичной фабрики, и возблагодарил судьбу за то, что свою долю в расследование он уже внес. Он надеялся, что, когда приедет домой, обо всем позабудет. Ведь он, что называется, висел на волоске и был бы законченным тупицей, если бы не понимал, что происшествия последних пяти дней — это четкий и ясный призыв перевернуть страницу и начать жизнь с чистого листа.

Хегарти ехал по Балфорду в южном направлении, петляя вдоль береговой линии. Выехав на Хай-стрит, он вдруг поймал себя на том, что насвистывает. Жизнь определенно становится лучше. С Хайтамом покончено, и теперь он четко осознал, что готов посвятить себя Джерри. Они миновали опасную зону в отношениях — и он и Джерри, — и теперь все стало ясно и просто.

Он должен использовать все известные ему способы разжигания страсти, чтобы убедить Джерри, что его подозрения не имеют под собой основания. Раньше он начинал мириться с того, что злил любовника. Когда у Джерри возникла в очередной раз идея сдать анализ на СПИД, Клифф демонстративно возмутился и объяснил, какой мучительный удар был нанесен его чувствам.

— Опять, Джер? — спросил он в то утро на кухне. — Я ведь ни с кем, кроме тебя… Господи! Ты хоть понимаешь, что я чувствую…

— Ты думаешь, ВИЧ обойдет тебя стороной? — Джерри был, как всегда, раздражающе благоразумен. — Напрасно, Клифф, ты так уверен. Ты видел человека, умирающего от СПИДа? Или ты уходил из кинотеатра, когда показывали эти кадры?

— Ты часом не оглох? Я же сказал, что не изменяю тебе. А если ты мне не веришь, то объясни почему?

— Я, по-твоему, совсем дурак? Днем я работаю на пирсе. Ночами ремонтирую дом. Может, скажешь, чем ты занимаешься, пока я там парюсь?

Клифф почувствовал, как внутри у него все сжалось от страха. Никогда еще Джерри не был так близок к истине, однако тогда он вывернулся.

— О чем ты вообще говоришь? Ну давай начистоту, Джерри. — Сказать такое означало пойти на заранее обдуманный риск. Но Клифф блефовал даже тогда, когда не имел никакого представления о картах противника. Сейчас он знал, в чем именно может подозревать его Джерри, а убедить его в необоснованности подозрений можно было лишь одним способом: выяснить, что он знает, а затем обрушить на него свой праведный гнев. — Ну, давай же, Джерри, рассказывай.

— Хорошо. Ты куда-то уходишь по ночам, когда я работаю. И я чувствую, между нами что-то не так.

— Чушь! Ты просто хочешь, чтобы я сидел здесь и ждал тебя, так ведь? Но я не могу ничего не делать. Я начинаю на стены лезть от безделья. Поэтому я стал выходить. Я гуляю. Бывает, пропускаю стаканчик в пабе «Никогда не говори «смерть». Или работаю над заказами в мастерской. Тебе нужны доказательства? Может, приносить тебе письменные подтверждения бармена? Или предъявлять тебе карточку, где отмечается время прихода и ухода?

Взрыв негодования сработал отлично. Голос Джерри изменился, он слегка успокоился:

— Да я ничего такого не хочу. Давай вместе пройдем тест. Лучше знать правду, чем жить под угрозой смертного приговора, даже и не зная о том, что ты приговорен.

Клифф продолжал наступать:

— Если хочешь, делай анализ, но меня уволь. Мне анализ не нужен, потому что я, запомни это, тебе не изменяю. А если ты решил покопаться в моем белье, то ведь и я могу начать. Запросто. — Он сделал секундную паузу и продолжил с еще большим апломбом: — Ты весь день пыхтишь на пирсе, а полночи корячишься на ремонте дома какого-то типа — если, конечно, ты и вправду так усердно трудишься.

— Постой, — изумился Джерри. — Что ты хочешь этим сказать? Нам нужны деньги, а насколько мне известно, их можно только заработать.

— Отлично. Работай на всю катушку, если тебе это нравится. Но не рассчитывай, что я буду делать то же самое. Мне надо хотя бы иногда отдыхать, и если каждый раз ты будешь подозревать меня, что я трахаюсь с кем-нибудь в общественном сортире…

— Клифф, ты ведь ходишь в воскресные дни на Рыночную площадь.

— Господи боже мой! Попал пальцем в небо! Интересно, а где мне купить все необходимое, как не на Рыночной площади в воскресный день?

— А соблазн? Ведь мы оба знаем, что ты…

— Конечно, знаем, и давай разберемся, почему мы это оба знаем.

Лицо Джерри побагровело. Клифф понял, что вот-вот он забьет решающий гол в их словесном футбольном поединке.

— Помнишь меня? — язвительно спросил он. — А ведь я тот самый педик, которого ты встретил на Рыночной площади в те времена, когда найти партнера было более важным, чем «принимать меры предосторожности».

— Это все в прошлом, — оправдываясь, произнес Джерри.

— Согласен. Давай обратимся к прошлому. Тебе, как и мне, доставляло удовольствие ловить случайных партнеров. Подавать знаки глазами, незаметно проскальзывать в туалет, трахаться там, даже не спросив имени. Но ведь я не попрекаю тебя тем временем. И я не учиняю допроса, когда тебе приходится остановиться на Рыночной площади, чтобы купить пучок салата. Если, конечно, ты оказался там по этой причине.

— Прекрати, Клифф.

— Нет, это ты прекрати. Прикрываешься двумя работами и больше ночей, чем я, проводишь вне дома.

— Я же сказал. Я работаю.

— Ну и работай.

— Ты же знаешь, что для меня значит верность.

— Я знаю, что ты говоришь о верности. А ведь то, что люди говорят, и то, что они чувствуют, — это совсем не одно и то же. Думаю, Джерри, ты это понимаешь.

Постепенно Джерри сдавал позиции, его аргументы оборачивались против него самого, и от этого он будто съеживался, уменьшался в размерах. Некоторое время он дулся, но поскольку он был человек незлопамятный, то вскоре уже просил прощения за свою подозрительность. Клифф изображал оскорбленную невинность и не принимал извинений.

— Не знаю, Джерри, — мрачно говорил он, — как мы можем жить в мире друг с другом — в согласии, о котором ты постоянно толкуешь, — когда мы постоянно ругаемся?

— Забудь, я тебя прошу, — просил Джерри. — Это все из-за жары. У меня мозги расплавились.

У меня тоже с мозгами было не все в порядке, — к такому выводу пришел Клиф, петляя по дороге между Грейт-Холланд и Клактоном; по сторонам изнывала пшеница под жарким небом, не пролившим за четыре недели ни капли дождя. Джерри Де Витт — неплохой парень. У него отличная работа, дом на Сыпучих Песках в пяти шагах от пляжа, лодка и мотоцикл в придачу. Если бы не Джерри, жизнь Клиффа была бы намного хуже. Для того чтобы убедиться в этом, Клиффу достаточно было вспомнить свое прошлое. Конечно, Джерри иногда бывал нудным, временами его одержимость аккуратностью и работой действовали Клиффу на нервы, он был привязчивым, и порою хотелось отправить его надолго и подальше… Но что значили все эти мелочи в сравнении с тем, что Джерри мог предложить взамен? Да ерунда! По крайней мере, так ему сейчас казалось.

Клифф свернул на набережную и, двигаясь в сторону Клактона, пролетел на полной скорости мимо Королевского бульвара. Он не любил этот участок пути по дороге домой: старые, ветхие здания, растянувшиеся вдоль берега, давно отжившие свой век отели и похожие на трущобы богадельни. Он испытывал отвращение при виде немощных, ковыляющих с ходунками пенсионеров, у которых ни сейчас, ни в будущем уже не было ничего, а было лишь прошлое, о котором они только и могли говорить. Всякий раз, встречая их, он клялся, что никогда не будет жить среди них, убеждал себя, что умрет раньше, чем его жизнь докатится до этого ужаса. И всегда, как только из-за поворота появлялось здание первой богадельни, его нога непроизвольно давила на газ, он отворачивался в сторону Северного моря и смотрел на волнистую серо-зеленую поверхность.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*