Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью
— Вы можете поехать автобусом «Гринлайн», — заметила она, вставая из-за стола, чтобы найти расписание. — Вероятно, вы захотите позвонить сестре и сообщить, когда вас ждать?
Мисс Траб поблагодарила за расписание, но телефоном не воспользовалась.
Прибыла она в Уэйфорд около часу и съела ланч в маленькой чайной в предместье, поблизости от автостанции. До Даунсайда, дома сестры, дошла пешком и была там в начале третьего. С удовлетворением заметила, что машины нет — видимо, Колин поехал в клуб. Помнила, что он всегда играет в гольф в субботу после ланча.
Когда Элен тихо вошла, миссис Мидоус полулежала на софе в гостиной, читая какой-то журнал. Появление сестры настолько ее потрясло, что не могла двинуться с места и замерла с побелевшим лицом, вытаращив глаза и разинув рот.
Мисс Траб подошла к ней, подняла выпавший из рук журнал и пригляделась к сестре.
— Ну что же, Френсис, — сказала она, — все кончилось и нельзя дальше притворяться.
— Не понимаю, — шепнула миссис Мидоус.
Мисс Траб сделала нетерпеливый жест, и Френсис скорчилась, поднеся руку к горлу.
— О нет, ты прекрасно понимаешь, — сурово бросила мисс Траб.
Она повернулась, придвинула кресло и села.
— Стало известно, что ты была матерью Тома. Они нашли акушерку — сестру Уолтерс — в Канаде. И догадались, что отцом был Лесли.
Миссис Мидоус вскрикнула. Это разъярило ее сестру.
— Нужно было делать, как я тебе говорила с самого начала, — гневно заявила она. — Тебе мало было, что я взяла на себя весь стыд и всю ответственность за Тома? Мало, что отец отвернулся от меня и что я лишилась всех друзей? Мало, что сделала все это для тебя и никогда не разоблачала твоих мерзких обманов и предательств, и жульничества с метрикой? Какое бы имело значение, узнай Колин? Вы были супругами, не так ли? Никто чужой бы ничего не знал. Никто бы не поверил, даже распусти Лесли любую сплетню. Но он и этого не сделал бы. Ты его знала, знала, что он — пустое место.
— Нет, не знала. Это началось еще до того, как Колин сделал мне предложение. И ты сама знаешь, что так было.
— Могла покончить с этим позднее. Я тебе говорила, что делать.
— О да, ты всегда все знала лучше всех! — крикнула Френсис. — Меня уже тошнило от твоих добрых советов! Ты всегда была права, Ты всегда меня поучала. Потому я так и поступала все время. Чтобы хоть немного отыграться. И отыгралась.
— И для этого убила своего сына? — сурово спросила мисс Траб.
У Френсис перехватило дыхание.
— Я его убила? Ты с ума сошла! Как ты смеешь! Как смеешь! — Ее голос сорвался от ярости и страха, — Ты же знаешь, что это не я! Должна знать! Знаешь, что ты сама это сделала!
— Даже сейчас, — с отчаянием произнесла мисс Траб, — даже сейчас ты не хочешь сознаться. Даже сейчас, когда полиция идет за тобой по пятам.
— Но это не я! — завизжала Френсис, вскочив на ноги. — Не я! Не я! И могу доказать это. И докажу! Я была тут, дома, в Уэйфорде. Ты же слышала мои показания. Это тебе пора признаться!
— Все эти годы, — простонала Элен с лицом, залитым слезами, — все это время ты считала меня виновной! И обманщицей! Пусть тебя Господь за это простит!
— А что же еще я могла думать? А что ты обо мне думала!
Мисс Траб закрыла лицо руками. Френсис кинулась к ней.
— Элен! Элен, мне так жаль! Знаю, это подло, то, что я сделала, и что говорила в суде. Но я не была неблагодарной. Поступала плохо, но сожалела об этом. Только я думала, что ты его убила, и это перечеркнуло все, что ты для меня сделала. Я тогда решила, что больше ничего тебе не должна. Ты была ничем не лучше меня. Нет, хуже! Гораздо хуже! Потому я так и вела себя на суде.
Мисс Траб достала платок и утерла глаза. Обняла сестру, притянув ее к себе.
— Бедная Френсис. Обе мы сошли с ума. Значит, это была не ты. Видимо, я должна в это поверить…
— Да, да! Ты должна поверить!
— Ты не убивала Тома, сознательно позволяя, чтобы меня признали виновной.
— Я боялась, что толкнула тебя на это, но считала, что ты в самом деле виновна.
— Это потрясение, — с тяжелым вздохом сказала мисс Траб, — превосходит мои силы.
Френсис отодвинулась и встала с колен, снова сев на софу. Наконец она поверила, что сестра говорит правду, но одновременно продолжала считать, что та психически нездорова.
— Значит, это был Лесли? — без особой убежденности спросила она.
— Лесли — убийца? О нет, наверняка нет. Ребенка убили, чтобы уничтожить власть Лесли и устранить меня. Если бы меня повесили — конец шантажу. Ведь никто тебя не шантажировал, пока я была в тюрьме, правда? Минутная шумиха — и все его угрозы уже не имели значения. Все осталось для тебя позади. Но когда меня освободили — совсем другое дело. Возникла совершенно новая ситуация. Возник бы новый грандиозный скандал, выйди факты наружу. Клятвопреступничество то, что ты позволила мне страдать за тебя! Достойные уважения порядочные граждане и мать внебрачного ребенка! Можно было раскрутить шантаж как следует, и я уверена, что Лесли это сделал!
— О да, он так и сделал, — подтвердила с горечью Френсис.
— Этого я и боялась и потому старалась скрывать от вас, что меня освободили.
— Ты же могла сменить фамилию. Почему ты не вернула себе свое настоящее имя?
— Я поклялась, что этого не сделаю, пока не смогу носить его без стыда, — гордо заявила мисс Траб. — Это было бы к тому же обманом в отношении мистера Филпота, ну и мне нужно было отмечаться в полиции. А люди все забыли. Столько молодых людей вообще никогда обо мне не слышали…
— Но Лесли слышал. О, в нем можно было не сомневаться.
— Никогда бы он не узнал, не встреть меня Раймонд. Ведь это просто роковое совпадение, что я поселилась в том же районе, что и он. Он и сказал Лесли.
— И все началось снова. Мучения. Страх. Необходимость добывать деньги, да так, чтобы никто не знал. Видишь, я не могла. Постоянно откладывала.
— Ты хочешь сказать, что ничего не платила с того момента, как он начал шантажировать опять?
— Нет. Говорю тебе, приходилось как-то выкручиваться. И еще скрывать все это перед Колином…
— Но Колин уже знал, — заметила мисс Траб.
— Да. Все это время знал, — повторил как эхо Колин, стоявший у дверей.
Глава 17
Первое, что сделал мистер Филпот в то утро, придя в контору, — позвонил Уоррингтон-Риву.
— Меня не было в Лондоне, — пояснил он, — я только что вернулся. Потому не мог раньше связаться с вами. Хотел бы пересказать вам результаты моих розысков в Конингтоне. Вы приедете ко мне или я к вам?