KnigaRead.com/

Кэрол Дуглас - Авантюристка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэрол Дуглас, "Авантюристка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Прекрасная идея, – согласилась Ирен. – Немедленно поделюсь ею с мужем. Но на твоем месте я бы не стала называть шантаж пустяком. Интересно, что Годфри выяснил в ходе расспросов.

– Рада, что вы присоединились ко мне за чаем. Я останусь в казино – нужно поговорить с управляющим. Месье Блан очень боится, что мое неприятие азартных игр заставит принца отказаться от наследства, так что придется мне убедить дорогого друга, что я сама неравнодушна к золотым луидорам. Жаль, что вы так скоро уходите, – очень уж хотелось показать вам казино. С точки зрения архитектуры оно бесподобно. Я лишь надеюсь, что оно больше не причинит никому зла и станет источником лишь счастья и радости.

– Уверена, ты об этом позаботишься. – Ирен прищурилась, словно в голове у нее созрел некий план. – Спасибо за столь неординарное гостеприимство. Весьма оригинально угощать дам чаем в игорном заведении. Как только наше расследование даст результаты, я непременно тебе сообщу.

В дверях мы с Ирен остановились, чтобы еще раз взглянуть на Алису. На фоне обитых красным бархатом стен и мебели из ярко-красной древесины прекрасная светловолосая герцогиня казалась хрупкой фарфоровой статуэткой. Я вспомнила, сколь враждебно была настроена семья будущего короля Богемии по отношению к моей подруге в Праге, и мне стало жаль нашу хозяйку, несмотря на ее безалаберность в личной жизни.

– Буду с нетерпением ждать новостей, – промолвила Алиса. – Говорят, в Монте приехал знаменитый английский сыщик-консультант Шерлок Холмс. Быть может, вы станете партнерами.

Ирен резко побледнела, но к ней тотчас вернулся прежний цвет лица.

– Шерлок Холмс? В Монте-Карло?

– Так мне сказали. – Алиса пожала плечами. – Несомненно, он тоже, хоть и простого происхождения, но человек отнюдь непростой.

Мы откланялись и прошли к выходу, пробираясь сквозь вереницу залов. Ирен ловко увернулась от столкновения со случайным игроком, возникшим из ниоткуда, и вывела нас наружу. С минуту я моргала, привыкая к яркому дневному свету после темного интерьера казино. Где-то вдали слышались крики чаек.

– Удивительное совпадение, Нелл, – наконец прошептала подруга. – Если, конечно, Шерлок Холмс действительно в Монте-Карло. Но ведь это нелепо! Нет, это не случайность. Зачем он здесь?

В суровом взгляде примадонны горел вызов, и я не решилась вставить слово. Отвечать на подобные каверзные вопросы всегда было прерогативой Ирен, но сейчас, очевидно, чутье ей изменило.

– Шерлок Холмс? – Казалось, Годфри обескуражен не меньше супруги. – Опять? У этого человека талант встревать в твои дела.

– Или наоборот, – мягко промолвила Ирен. – И ведь надо же было ему появиться в тот самый момент, когда расследование только-только сдвинулось с места.

– Цель его визита нам неизвестна. Быть может, это никак не связано с нашим расследованием, – предположила я.

Супруги посмотрела на меня с такой жалостью, словно перед ними была слабоумная. Но я воздержалась от замечаний, потому что всем сердцем сочувствовала друзьям.

– Я, пожалуй, прилягу, намажу ресницы васильковым маслом и хорошенько все обдумаю, – сказала Ирен и удалилась в спальню, даже не обернувшись.

Я взволнованно посмотрела на Годфри:

– Ну и на что способен этот сыщик, в конце-то концов? Задать несколько вопросов, только и всего. Возможно, он здесь по делам, не имеющим ничего общего с нашими приключениями. Не исключено, что он вообще приехал поиграть в казино. У вас нет доказательств обратного. Почему же вы так разволновались?

Годфри подошел ко мне и облокотился на подлокотники моего кресла так, что оказался со мной лицом к лицу. Я всегда находила его весьма привлекательным, но сейчас не могла не заметить беспокойства, омрачившего хорошо знакомые черты.

– Потому, дорогая Нелл, что в расследовании преступлений Шерлоку Холмсу нет равных. И между прочим, он никуда не выезжает из Англии, если только речь не идет о действительно серьезном деле. Потому, что Монако – страна небольшая, и новых гостей замечают сразу. Потому, что мы столкнулись с трудностями и по-прежнему ищем решение. Потому – и это хуже всего, – что меня и Ирен считают умершими, но мы живы. Он мог узнать нас и сообщить об этом полиции. Потому – и это особенно важно, – что Ирен всегда нравился чертов проныра, и я немного ревную.

Я нервно сглотнула и промолчала. Спорить с логикой Годфри было бесполезно.

Глава двадцатая

Происшествие в номере

На следующее утро Ирен и Годфри не спустились к завтраку, и я решила прогуляться по набережной. Меня-то Шерлок Холмс уж точно не узнает: во время нашей последней встречи на вилле Сент-Джонс-Вуд я предстала перед ним в образе престарелой экономки.

Я не стала брать с собой зонтик. Стояло прекрасное утро; в листве деревьев и кустарников беспокойно сновали яркие, словно радуга, попугаи. Разглядывая зелено-голубых птиц, я вдруг заскучала по разноцветному оперению Казановы. Хотя должна признать, что сальности его отнюдь не пробуждали во мне ностальгических чувств.

Пожилая женщина, облаченная в одежды полутраурного пурпурного цвета, кормила чаек и голубей. Я замечала ее и прежде. Подойдя ближе, я завела с ней беседу о преимуществах и недостатках птиц и о том, легко ли им приспособиться к жизни на воле. Мои жалобы на сквернословие Казановы вызвали у старушки неподдельный интерес, и она искренне мне посочувствовала.

Я вернулась в отель лишь к полудню, радуясь удавшейся прогулке и чрезвычайно довольная собой: ведь я догадалась, что друзьям нужно побыть наедине и хорошенько все обдумать, раз уж в Монако наведался мистер Шерлок Холмс.

Из номера Нортонов по-прежнему не доносилось ни звука. Я постучала. Дверь слегка приоткрылась. К слову, французские горничные славятся своим неуважением к дверям, попросту открывая их нараспашку или же оставляя болтаться полуоткрытыми, в силу чего невинный постоялец вполне может на них наткнуться лбом.

Войдя в номер, я с удивлением обнаружила, что гостиная пуста. Нортоны решили отобедать раньше, чем обычно? А может, еще не встали с постели?

Из спальни донесся подозрительный шорох, будто ребенок рылся в чужих вещах, затеяв проказу. Я украдкой прокралась к приоткрытой двери; шаги мои заглушил мягкий турецкий ковер.

Послышался резкий вдох. На мгновение воцарилась тишина, и вновь до меня донеслось лихорадочное шуршание. В этот момент я поняла значение образного выражения «и хочется, и колется». Что же делать? Явиться без приглашения? А вдруг я поставлю себя в неловкое положение? Или уйти, тем самым позволив воришке красть все, что заблагорассудится? Но не стоять же и дальше, как статуя, на пороге, боясь шелохнуться!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*