Тим Саймондс - Шерлок Холмс и болгарский кодекс (сборник)
– Конечно, мой друг.
Интерлюдия– Ну, Полли, что поделывает твой милашка Спригс?
– Все петушится!
– Приструнил бы его кто-нибудь.
– Да нет, он вполне безобиден, Люси.
– Он же мужчина… Они не могут быть безобидными.
– Ой, да брось ты! Ему чуть ли не девяносто.
– Все равно мужчина. Я все знаю про них, я же медсестра.
– Недолго тебе быть медсестрой, если будешь продолжать в том же духе.
– А мне все равно, потому что Элвин собирается жениться на мне.
– Если только жена не переломает ему ноги!
– Ну и ехидна же ты, Полли Харрисон! И твоя ревность тебе ни к чему, замужним старухам поздно ревновать.
– Я счастлива и никого не ревную, спасибо большое. А ты лучше пошла бы к своему мистеру Трэверсу. Скорее с ним чего-нибудь добьешься, чем с красавчиком доктором!
– Я же не виновата, что уродилась такой сексапильной девушкой, если ты вообще знаешь, что означает это слово.
– Знаю не хуже тебя, сама такая. Ну, хватит, пора за работу, Люси, иди развлекись с мистером Трэверсом.
– Лучше я еще разок загляну к доктору Уотсону. Мне почему-то кажется, что сегодня ночью его не станет. Пусть знает, что рядом с ним кто-то есть.
– Такая долгая ночь, Холмс. Ведь еще ночь, да?
– Да, утро пока не наступило. Как ваша рука, в ней все еще покалывает?
– Теперь я чувствую это покалывание во всем теле, но зато боль, которая меня мучила, совершенно стихла. Можем ли мы еще немного побеседовать?
– Разумеется, Уотсон, ничто не доставит мне большего удовольствия.
– Есть один вопрос, давно занимавший меня. Скажите, когда вы начали догадываться о деятельности Мориарти?
– Я подозревал о существовании некоего гениального дирижера в криминальном оркестре задолго до того, как поделился с вами своими соображениями. Он был бесплотной тенью в те дни, блуждающим огоньком, который неизменно ускользал от меня. Я не мог узнать даже имени этого человека, но тем не менее понимал, что он есть, великий организатор преступлений в Лондоне, контролирующий всё мозг. Многие годы я обнаруживал его следы в различных, порой самых мелких преступлениях, их ни с чем было не спутать. Ограбление в Сильвертауне, скандал в клубе «Танкервиль», похищение сокровищ из Британского музея, кража драгоценностей в Бишопсгейте, дело о фальшивой прачечной – все эти несхожие, разрозненные преступления обладали признаками, указывающими, что за ними стоит один и тот же человек. И я решил посвятить часть своих сил тому, чтобы узнать, кто он такой.
– Должно быть, задача была труднейшая.
– Продвижение оказалось мучительно долгим. После каждого шага вперед меня отбрасывали назад, на исходную позицию. Иногда, получив информацию от агента, я начинал надеяться на успех, но тут же меня лишали надежды. Порой я отказывался от выгодных предложений, лишь бы не отрываться от того, что представлялось мне самым важным делом из всех, с которыми я когда-либо сталкивался.
– Я узнал о Мориарти незадолго до событий, которые описал под названием «Последнее дело». На тот момент сколько времени вы уже преследовали эту призрачную, неуловимую фигуру?
– Думаю, несколько лет. Я не сразу сообразил, что за спинами преступников стоит могучая организующая сила, но когда понял это и оценил масштабы деятельности неведомого противника, то смог выявить дела, где он оставил свой след.
– Когда-то вы сказали, что различаете руку Мориарти в нераскрытых преступлениях. Но если преступление не раскрыто, как можно судить о тех, кто его совершил?
– Могу выразиться точнее: я отыскивал следы Мориарти в делах, не раскрытых до конца. Хотя такие преступления отличал оставленный им уникальный автограф, я не всегда имел возможность заняться ими лично. Я видел последствия, круги, расходившиеся на поверхности, и по ним было нетрудно вычислить точку, откуда они исходили. Медленно, но верно я начал проникать в организацию Мориарти. Среди его миньонов были такие, которые, страшась профессора, еще сильнее боялись меня и закона, стоящего за мной. Используя этих негодяев, я смог узнать, как работает Мориарти и как он правит своей империей. И тем не менее прошло еще два года, прежде чем я выяснил, как зовут этого человека. Каково же было мое удивление, когда оказалось, что он мне знаком!
– Вы знали Мориарти? Это для меня новость. Где вы познакомились?
– Перед поступлением Майкрофта в Оксфорд отец нанял ему репетитора, чтобы подготовить брата к учебе в колледже. В течение двух месяцев преподаватель по фамилии Мориарти регулярно приходил к нам в дом, чтобы подтянуть Майкрофта в наиболее сложных разделах математики.
– Вас он тоже учил?
– Нет, отец не считал нужным тратиться на мое образование. Майкрофт был его любимцем, и только ему посвящалось внимание Мориарти. Более того, уже поступив в Оксфорд, Майкрофт вновь столкнулся с профессором, который преподавал там какое-то время – пока скандал не вынудил его искать другое место.
– Представляю, каким шоком стало для вас это открытие. Вы уведомили об этом Майкрофта? О том, что его бывший репетитор оказался тайным руководителем преступного мира?
– В какой-то мере – да, уведомил. То есть я посвятил брата в некоторые аспекты последующей карьеры Мориарти, но Майкрофт был прекрасно осведомлен о роде занятий профессора.
– Откуда ему это было известно?
– Мой брат и Мориарти поддерживали связь все эти годы, и хотя Майкрофт не до конца понимал, насколько велика криминальная структура, возглавляемая профессором, он знал, что его старый репетитор действует вне закона. Это означало, что для Майкрофта и, следовательно, для правительства Мориарти был полезен.
– Он выполнял для них какую-то работу? Неужели такое возможно, Холмс?
– Могу заверить вас, что так все и было.
– И что же это была за работа?
– Любые грязные дела, которые можно поручить только человеку, умеющему хранить секреты… за соответствующую плату, разумеется.
– А точнее?
– Все что угодно, от мелкого воровства до убийства политических противников.
– Боже праведный, Холмс, я потрясен.
– Боюсь, такова стандартная практика многих правительств. В случае с Мориарти покровительство, которое оказывали ему власти, объясняло до некоторой степени, почему мои попытки проникнуть в логово злодея пресекались непонятным мне образом. Однако, подобно всем агентам правительства, Мориарти в конце концов изжил свою полезность для власти, и с того момента Майкрофт оказывал мне все возможное содействие в деле избавления мира от этого зловещего человека.