KnigaRead.com/

Патриция Вентворт - Ключ

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Вентворт, "Ключ" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мэдок хлопнул ладонью по столу.

– Ну, я в жизни не поверю, что Дженис Мид выплакивает глаза из-за меня! Она однажды заявила мне, будто я самый неприятный человек на свете и что она не осталась бы и недели, если бы не Майкл Харш!

Мисс Сильвер кашлянула.

– Да. Но она не верит в вашу причастность к убийству. Как ученый вы должны бы понять, что существует такое понятие, как «стремление к абстрактному правосудию».

Он горько рассмеялся.

– И вы утверждаете, что ради этого она пошевелит хоть пальцем?

Мисс Сильвер предпочла избежать неприятной темы, проницательно взглянула на Мэдока и сказала:

– Вера мисс Дженис в вашу невиновность основана на том, что вы любили мистера Харша.

Его глаза на мгновение сверкнули, мышцы лица дернулись. Мэдок спросил:

– А при чем тут она – да и вы?

– Ни при чем, мистер Мэдок. Я всего лишь упомянула факт, лежащий в основе убеждений мисс Мид. К слову, о друзьях. Разумеется, ваша сестра в глубоком горе, и жена тоже…

Мэдок так резко отодвинул стул, что поцарапал государственный линолеум. Охранник, наблюдавший за ними через стеклянную панель, уже взялся за дверную ручку, но Эван Мэдок, напрягший мускулы словно для прыжка, вдруг, казалось, передумал. Вспышка прошла. Он придвинул стул обратно и подался вперед, навалившись локтями на стол. Подперев руками подбородок и прикрыв рот беспокойно шевелящимися пальцами, Мэдок сдавленно произнес:

– Я не женат.

Мисс Сильвер кашлянула.

– Доверие – лучшая политика для клиента. Как верно заметил лорд Теннисон, «вы мне поверьте все – иль обо всем молчите». Я понимаю, мы почти незнакомы и я не могу рассчитывать на вашу искренность, но все-таки прошу не усложнять ситуацию и не уклоняться от ответов. Вы женились на мисс Медоре Браун семнадцатого июня, пять лет назад, в Мэрилбоуне.

Мэдок опустил лицо на руки, черная прядь упала на подергивающиеся пальцы, а потом внезапно он отбросил волосы и сел прямо, искривив рот в усмешке.

– Похоже, на Медору что-то нашло, раз она признала меня своим мужем. Я так понимаю, вы не сами до этого докопались?

– Миссис Мэдок сильно подавлена. Она сообщила о вашем браке, поскольку боялась, что ее вынудят давать показания против вас.

– И теперь, я полагаю, все газеты в курсе!

– Знают только старший инспектор, сержант Эббот и я. Гласность в столь сложной ситуации в высшей степени нежелательна.

Эван Мэдок злобно рассмеялся.

– Согласен! Для Медоры было бы в высшей степени нежелательно прославиться в качестве жены убийцы! Она ведь думает, что я виновен.

Мисс Сильвер кашлянула.

– Мистер Мэдок, у нас нет времени для мелодрам. Вы в серьезном, даже опасном положении. Если вы будете со мной откровенны, я думаю, что сумею помочь вам. – Она улыбнулась. – Знаете, я практически уверена, что вы не убивали мистера Харша.

Он вытянул руки, как будто что-то отталкивая прочь, и спросил:

– Почему?

– Потому что у вас скверный характер.

– Что вы хотите сказать?

Мисс Сильвер помедлила, рассматривая собеседника.

– Мистера Харша застрелил человек, который все спланировал заранее. Оружие принесли на место преступления именно с этой целью. После убийства пистолет тщательно вытерли и нанесли на него отпечатки пальцев мистера Харша. Я думаю, вы могли бы совершить жестокость в приступе гнева, но вряд ли вы склонны к убийству с заранее обдуманным намерением или к хладнокровным размышлениям. Если бы вы убили лучшего друга в пылу ссоры, то, полагаю, ответили бы за свой поступок и не позволили бы подозрению пасть на другого.

Мэдок пораженно произнес:

– Откуда вы знаете?

И, словно пробудившись ото сна, добавил:

– Что значит – «на другого»? Обвинили кого-то еще?

– Под подозрением Фредерик Буш. Свидетели видели, как он вышел из церкви около десяти часов вечера и запер за собой дверь. Он признает, что был внутри, но утверждает: дверь была открыта, а мистер Харш – мертв. Буш испугался, что его втянут в разбирательство, а потому запер дверь и ушел. Он клянется, будто не притрагивался к пистолету. Если мистер Харш не запирался в церкви, показания Буша обесценивают самую серьезную улику против вас. При таком раскладе кто угодно мог зайти и застрелить мистера Харша.

Мэдок стукнул по столу.

– Бога ради, перестаньте болтать! Буш не виноват!

Мисс Сильвер выпрямилась.

– Надеюсь, вы не откажетесь развить свою мысль, мистер Мэдок?

Он запустил длинные нервные пальцы в волосы.

– Я утверждаю, что он ни при чем, – он не мог убить Харша! Я должен сделать заявление! Буша не за что арестовывать. Найдите старшего инспектора! Он так мечтал, чтобы я заговорил, когда мне того не хотелось! Теперь, надеюсь, кто-нибудь сумеет его разыскать и принести сюда что-нибудь, на чем можно писать?

Мисс Сильвер успокаивающе заверила, что, несомненно, это сейчас устроят. Она подошла к двери и обратилась к охраннику. Если в душе она и торжествовала, то ее лицо и поведение никоим образом не отразили внутреннего триумфа. Мисс Сильвер вернулась на место, потребовала негромким привычным кашлем внимания и сказала:

– Пожалуйста, мистер Мэдок, продолжайте.

Я с огромным интересом выслушаю.

Он уставился на женщину.

– Вы за кого меня принимаете? Я собирался держать язык за зубами – никому не хочется лезть в петлю. Лично я бы хотел завершить свои дела. Но Буша не за что арестовывать. Послушайте, вот как все было. Заполучив ключ, я пошел домой. Через пять-шесть минут я сообразил, что лучше вернуться. Мне вовсе не был нужен ключ. Если я собирался расставить точки над «и», то свалял дурака. Получается, я доставил Медоре удовольствие, внушив ей, что мне не наплевать, пойдет ли она в церковь говорить с Харшем или нет. Трудно сказать, что я не задумывался, не происходит ли между ними чего-нибудь странного, но Медоре нравилось с ним болтать, а когда мы встречались, то всегда ссорились. Я подумал, что накажу ее, оставив ключ на пороге кабинета, чтобы поутру его нашли служанки… – У Мэдока дернулся рот. – Несомненно, моя супруга с огромным удовольствием объяснила бы, каким образом он туда попал…

Мисс Сильвер молча сидела, скрестив руки на груди. Эван Мэдок подался к ней.

– Теперь слушайте внимательно. Я вернулся по деревенской улице и вошел в проулок. Когда я поравнялся с церковью, часы начали отбивать третью четверть. Три раза. Одновременно со вторым ударом я услышал выстрел, но не понял, откуда он донесся: в проулке сильное эхо – от церкви и от стены. Трудно вспомнить свои чувства. Наверное, подсознательно испугался, что это не Джайлс выстрелил в лисицу, а потому постарался, безопасности ради, убедить себя, будто ничего не произошло. Все случилось очень быстро. Сразу после выстрела кто-то впереди меня в проулке бросился бежать. Раньше я никого не замечал, деревья не пропускали лунный свет – вы сами видели, какие там густые тисы и остролист, – но все-таки разглядел, как человек открыл калитку на кладбище – сразу стало светло – и вбежал. Когда я добрался до калитки, она стояла открытой на ширину ладони, заглянув, увидел вот что. Человек, который вбежал на кладбище, преодолел уже полпути до второй калитки, ведущей на луг. Кто-то как раз в ту секунду из нее выходил. Я не видел, кто именно, и не могу сказать, мужчина это был или женщина. Я только успел заметить, как кто-то вышел и захлопнул калитку. Другой последовал за ним и тоже скрылся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*