KnigaRead.com/

Михаэл Ниалл - Плохой день в Блэк Роке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаэл Ниалл, "Плохой день в Блэк Роке" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты чем-то напуган, мальчик, — заметил Дэвид. Он еще ближе притянул к себе Пете, подозрительно всматриваясь в полусумрак коридора. — Что же тебя пугает, Пете?

— Все это дело мне не нравится!

— Мне тоже. Более того, оно нравится мне все меньше и меньше… — задумчиво проговорил Дэвид. — А почему здесь погашен свет? — не отпуская Пете, Гектор Дэвид стал шарить по стене в поисках выключателя. Найдя его, он резко нажал на кнопку, потом еще и еще, но безрезультатно.

— Видимо, лампочка перегорела… — нервно сказал Пете. — У меня не было времени…

— Значит, ты так сегодня ничего и не понял? Тебе мало того, что досталось тогда? — сердито спросил Дэвид. — Или же ты совершенно свихнулся? Что тебе приказал Рино? Оставаться у телефонного поста! А ты оказался совсем не там. Ты самовольно оставил этот пост, чтобы найти меня. Что это с тобой сделалось? Может, ты мне скажешь внятно и ясно?

— Я же тебе все объяснил…

— Что Макреди спит, это я слышал и знаю теперь.

Дэвид достал из кармана коробок спичек и чиркнул одну о стену. Прикрывая небольшое пламя спички ладонью, он приподнял его до уровня лица Пете, чтобы пояснее всмотреться в выражение его лица:

— Хорошо, даже если он…

В эту минуту что-то шевельнулось в темноте коридора позади Пете. Гектор Дэвид напрягся, быстро поднял повыше горящее пламя спички, но Пете неожиданно дунул на нее, погасив и этот малюсенький свет.

— Ах ты маленький подонок! — вскричал Дэвид, резко отстранив от себя Пете.

Это движение оказалось для него роковым. Как только он повернулся спиной, Макреди стремительно бросился к нему. В те же секунды он сильно ударил Дэвида позади уха бутылкой виски. Удар этот был неожиданный и очень крепкий.

Гигант простонал, его ноги подкосились, он упал на пол, грохнувшись всей тяжестью своего массивного тела, так что все в отеле затряслось.

— Ничего плохого он не сделал тебе, Пете? — спросил Макреди молодого служащего, который еле стоял на ногах.

— Я… я не думаю… — ответил он колеблющимся голосом. — Но это до тех пор, пока он будет без сознания! А вам лучше поскорее отправляться.

Макреди нагнулся и взял револьвер Дэвида. Взвесив его в руке, он сунул оружие себе в карман.

— Не ломай себе голову о ближайшем будущем, Пете, — уверенно ответил Макреди. — Я вернусь сюда с полицией штата раньше, чем Гектор Дэвид шевельнет даже пальцем.

Он перешагнул через огромное неподвижное тело и осторожно открыл дверь из коридора. Внимательно осмотрев окрестности, Макреди исчез в ночи, держа оружие наготове.

Когда фары «джипа» погасли, Вели широко глотнул воздух и вышел из большой двери отеля. Он не старался скрыть ни своих намерений, ни своей персоны. Будучи проинструктирован, он знал, что необходимо сделать. Это было намного легче, чем обязанности Пете и даже самого Макреди, прятавшегося в коридорчике задней части отеля.

Вели медленно спустился по ступенькам центрального входа в отель и спокойно направился к темной фигуре, стоявшей в полумраке в углу подворотни. Он громко проговорил, не скрывая насмешки в голосе:

— Тебя подрядили поддерживать барак, Сэм?

— Док, — сердито ответил бармен, — освободите-ка улицу!

— У нас демократия, Сэм! Даже с Рино Смитом и ему подобными… Вы ведь не являетесь владельцами Блэк Рока!

Сэм вертелся на месте, недовольный и несколько сконфуженный. Он рассчитывал увидеть Гектора Дэвида, который, как он считал, должен был преградить «джипу» путь. Неожиданное появление Вели удивило Сэма. Ему казалось, что он уже узнал «джип» и был полностью уверен в том, что Лиц Вирт находится за его рулем.

— Это не ваши заботы, док!

— Напротив! — возразил Вели. — Мои, именно мои! Я даже готов предупредить тебя, Сэм, что буду свидетельствовать обо всем, что сейчас увижу. Это я говорю на случай, если ты собираешься воспользоваться огнестрельным оружием.

— Я? Оружием?

— У тебя есть при себе пистолет, Сэм?

— Да… Но только лишь для того, чтобы защищаться. В сущности, что же это, док? Я пришел сюда лишь для того, чтобы помочь Гектору Дэвиду, который должен следить за порядком в городе.

Произнеся громко это имя, Сэм снова удивился, что до сих пор этот гигант еще здесь не показался. «Где же он может быть, черт возьми? Не мог же он не услышать приближение „джипа“ к отелю, не заметить света его фар…»

Бармен подозрительно посмотрел на Вели, потом перевел взгляд на стоявшую неподалеку машину.

— Сэм, у тебя действительно странные обязанности, — заметил доктор. — И здесь такие же, как и в… Адобе Велл…

— Не говорите об этом! — сердито и с опаской одернул его бармен. — Никогда не говорите об этом! Я лишь стою здесь на страже, больше ничего…

— Согласен. Все как в ту ночь! Ты стоишь на страже, пока другие делают свое грязное дело.

— Я никогда не устраивал вам историй, док, и вы не начинайте этого со мной. Я не хотел бы причинить вам зло, но предупреждаю: я не люблю, когда мне ломают ноги!

Вели немного струхнул. Доктор почувствовал, как сжался его желудок, понимая, что не может больше продолжать разговор, не возбуждая подозрений Сэма.

«Что такое могло так задержать там Макреди? Может, сила и мощь Гектора Дэвида перепутала все их планы?» — подумал он.

— Сэм, ты сделаешь лучше, если будешь оставаться лишь позади своей стойки в баре. Все эти дела не должны тебя касаться.

— Скажи-ка, док, — спросил Сэм, заподозрив неладное. — Ведь вы мне пели такую же песенку в течение всего дня! Все это слышали. Вы сами вышли в этот час, думаю, не для того, чтобы пропеть мне ее еще раз…

— Я лишь пытаюсь…

— Меня уговорить! — оборвал его Сэм. Он почувствовал нарастающую тревогу. Спор с доком, странное отсутствие Дэвида, подъехавший к отелю «джип» — все это пугало его все больше и больше. У него возникла даже паника. Резко схватив Вели за руку, он воскликнул: — Ну вот, я многое понял!

— Тебя уговорить? — возмутился доктор. — Я лишь пытался предостеречь тебя от опрометчивых действий, Сэм.

— А где Макреди?

— В отеле, конечно. Значит, ты здесь для того, чтобы за ним следить…

— А где Гектор Дэвид? — настаивал Сэм.

— Откуда я могу это знать?

Вели и сам многое бы отдал, чтобы знать сейчас правильные ответы на эти важные вопросы… Он отчетливо понимал, что от его спокойных и правильных ответов зависело сейчас очень многое. Он уже не мог больше задерживать бармена на месте при помощи разных незначительных слов и фраз. А силы у него не было… «Бармен Сэм сделал бы из него котлету, если бы он применил силу…»

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*