KnigaRead.com/

Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дж Коннингтон, "Трагедия в Равенсторпе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

До самого полицейского участка он больше не сказал пи слова. И только когда они вылезли из машины, он обратился к Армадейлу:

— Инспектор, не хотите ли посмотреть, как я буду вычерчивать карту? Это может вас позабавить.

Глава 12. Труп Чучундры

Однако сэру Клинтону не суждено было сразу начать составление карты. Едва они вошли в его кабинет, как зазвонил телефон. После короткого разговора он повесил трубку и повернулся к Армадейлу.

— Звонил Моулд, смотритель. Он нашел труп Мориса Чейсвотера. Он звонил из своего дома, и я велел ему ждать нас там, мы подъедем на машине. Труп в лесу, и мы сэкономим время, если Моулд нас проводит. Не придется рыскать по всему лесу.

Вскоре они подъехали к дому смотрителя. Моулд пребывал в состоянии сильнейшей тревоги. Он начал что-то путано объяснять, но сэр Клинтон его перебил:

— Где труп? Сначала отведите нас к нему, а после я сам спрошу вас о том, что сочту нужным.

Под предводительством Моулда они долго шли по лесу и вышли на открытое место, в центре которого высились разрушенные стены.

— Они называют это Рыцарской Башней, — объяснил Армадейл.

— Да, похоже, — кивнул сэр Клип юн. — Ну, Моулд, где мистер Чейсвотер?

Смотритель повел их вокруг башни, и когда они свернули за угол, то увидели тело, во всю длину растянувшееся на траве.

— Короткий дерн, — с досадой произнес Армадейл. — Вокруг никаких следов.

— Да, придется обойтись без их помощи, — сказал сэр Клинтон.

Он подошел ближе. Морис Чейсвотер лежал на спине; и одного взгляда на его голову было достаточно, чтобы понять, что шансов остаться живым у него не было.

— Ну и ну, — сказал сэр Клинтон и накрыл мертвое лицо своим платком. Стреляли с близкого расстояния. Теперь понятно, что вы несколько выбиты из колеи, Моулд.

Он осмотрелся.

— Когда вы его нашли?

— Перед тем, как вам позвонил. Как только на него набрел, бегом домой и скорей звонить вам.

— Когда вы были здесь в последний раз — я имею в виду, до того, как нашли его?

— Вчера вечером, перед тем, как стемнело. Тогда его здесь не было, сэр.

— Уверены?

— Уверен. Я бы сразу его увидел.

— Вы не прикасались к телу?

Моулд слегка вздрогнул.

— Нет, сэр. Я сразу побежал звонить.

— Утром вы здесь никого не встретили?

— Нет, сэр.

— А вчера вечером?

— Нет, сэр.

— Вы нам рассказывали, что слышали загадочный выстрел — это было где-то здесь?

— Да, сэр. Я был как раз здесь. — Моулд отошел от башни метров на двадцать, чтобы показать точное место.

Некоторое время сэр Клинтон рассматривал землю.

— Гм! У вас есть вопросы, инспектор?

Армадейл немного подумал.

— Вы уверены, что не трогали тело? Совсем?

— Пальцем не тронул, — заверил Моулд.

— И оно лежит так же, как лежало, когда вы его нашли? — настаивал Армадейл.

— Насколько я помню, да, — осторожно ответил Моулд. — Я не особо его рассматривал. Почти сразу же ушел звонить в полицию.

Армадейл получил все ответы, и сэр Клинтон, убедившись, что вопросов больше не последует, распорядился:

— Ступайте в имение и скажите мистеру Сесилу Чейсвотеру, что его брат найден и чтобы он немедленно пришел сюда. Но только ему одному, поняли? Остальные скоро об этом и так услышат. А потом позвоните в полицию и скажите, чтобы прислали сержанта и двух констеблей. Поторапливайтесь.

Моулд молча повиновался. Дождавшись, когда он отошел подальше, сэр Клинтон вопрошающе посмотрел на Армадейла.

— Одна вещь бросается в глаза: его убили не здесь, — сказал тот. — При такой ране крови бывает жуть сколько, а на траве — ни единого пятна.

Лицо сэра Клинтона выражало согласие. Он посмотрел на труп.

— Сейчас он лежит на спине, но когда его застрелили, он лежал на левом боку, пока не наступила rigor mortis [8],отметил он.

Инспектор внимательно изучил труп.

— Кажется, я понимаю, почему вы сделали такой вывод. Левая рука приподнята над землей. Если бы его убили здесь, и он упал в таком положении, рука бы расслабилась и легла вдоль тела на землю. Так?

— Да, и еще отёк. Видите, на левой стороне лица.

— Мертвецы сами не передвигаются, — изрек инспектор. — Кому-то здорово было нужно тащить его сюда через весь лес.

— Вот револьвер, — сэр Клинтон осторожно, чтобы не повредить отпечатки, поднял револьвер и положил на руины стены. — Позже посмотрите, нельзя ли с него что-то получить.

Он снова стал осматривать тело.

— Судя по rigor mortis, он мертв уже довольно давно, часов двенадцать или более.

— Может, это был тот выстрел, который слышал смотритель? — тут же сделал вывод Армадейл.

— По времени подходит, но rigor mortis — довольно ненадежный критерий, как вы знаете. Он слишком сильно зависит от множества факторов: масса тела, температура воздуха и прочее и прочее.

Инспектор Армадейл вынул из кармана лупу и рассмотрел руку мертвеца.

— Точно те же отпечатки, что на японском мече! Посмотрите, на большом пальце виден крошечный шрам!

Он протянул ему лупу, и сэр Клинтон дотошно изучил правую руку мертвеца.

— Я не сомневался в этом, исходя из тех улик, что у вас уже были, но это, безусловно, бесспорное доказательство. Шрам отчетливо виден.

— Я посмотрю в карманах? — спросил Армадейл.

— Пожалуйста, — разрешил сэр Клинтон.

Инспектор первым делом запустил руку в карман жилета, и лицо его вытянулось от изумления.

— Эге! Тут что-то есть!

Он вытащил предмет и подал шефу.

— Один из медальонов Леонардо, — сразу же опознал сэр Клинтон. Подождите, инспектор, я рассмотрю получше. — И он внимательно изучил края медальона.

— Это подлинник, инспектор. На краю нет дырочек, которые они просверлили, чтобы отличить копии от оригинала. На этой вещи никаких дырочек нет.

Он вернул медальон инспектору, тот, в свою очередь, прилежно изучил края и вернул медальон шефу. Мистер Клинтон положил находку в карман.

— Инспектор, я думаю, мы пока ничего не будем говорить об этой находке. Чует мое сердце, что до поры до времени лучше ее придержать. Кстати, вы все еще подозреваете Фокстона Поулгейта?

Армадейл смело посмотрел шефу в глаза.

— Сейчас, если честно, я склонен подозревать Сесила Чейсвотера, сэр. Посмотрите на факты. Ходят слухи, что братья между собой не ладили. Слуги много чего болтали, а остальные повторяли. А этот розыгрыш, приведший к окончательной ссоре, касался медальонов Леонардо. Факт, заслуживающий внимания. Опять же, Сесил Чейсворт на некоторое время исчезал. Вам никак не удавалось с ним связаться. И как раз в это время в Равенсторпе происходили странные вещи. Где он был? Это наводит на определенные мысли, не правда ли? А где он был прошлой ночью? Вы видели его утром. Независимо от того, где он был, можно утверждать, что он провел беспокойную ночь. И как раз ночью тело перенесли сюда с того места, где Морис был застрелен. А когда вы спросили Сесила Чейсвотера, как он приехал, он ответил, что первым поездом. Вранье. Он не приезжал на том поезде. Он был здесь гораздо раньше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*