Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе
— Да, сэр. Примерно туда.
— Потом вы подняли верх машины?
— Да, сэр.
— Почему вы это сделали, ведь день был солнечный?
— Одно крепление болталось, и я хотел закрепить его перед выездом.
— Почему вы не сделали этого в гараже?
— Я заметил только тогда, когда выехал. Случайно упал на него взгляд. А тут увидел, что мистер Фосс выходит из дома с какими-то людьми. Он не спешил, и я подумал, что успею отремонтировать к тому времени, как он вернется.
— Чтобы дотянуться до верха, вам пришлось встать на подножку машины?
— Да, сэр.
— На какую? Ту, что ближе в дому?
— Нет, сэр. На другую.
— Значит, когда вы работали, вам был виден фасад дома?
— Да, сэр.
— Вы что-нибудь видели — хоть что-нибудь, когда работали? Вы могли случайно поднять глаза.
— Я видел окно напротив себя.
— Вскоре, я думаю, к вам подошел Марден, камердинер, и заговорил с вами?
— Да, сэр. Он сказал, что ходил на почту, но вышла какая-то ошибка, и он вернулся.
— Потом он ушел в дом?
— Да, сэр.
— А после этого вы Мардена видели — я имею в виду, внутри дома, минут через двадцать?
— Да, сэр.
— Где вы его видели, не помните?
— Наверху, сэр, в том окне. Он разговаривал с мистером Фоссом.
— Стоя на подножке, вы могли заглянуть в комнату?
— Да, сэр.
— Что было потом?
— Я закончил починку, слез с подножки и опустил верх машины.
— Что-нибудь еще вы можете припомнить, Брэкли?
— Нет, сэр.
— Хорошо. Этого достаточно. Кстати, инспектор, — сэр Клинтон повернулся к инспектору, чтобы тот не вздумал высказаться, пока шофер стоит рядом. — Я совсем забыл про патруль у того места. Так и не смог выбрать время, чтобы проверить, что там у них. Впрочем, теперь это ненужная перестраховка, думаю, завтра можно отпустить патруль. То же относится к охране музея — там тоже можно убрать пост.
— Хорошо, сэр, — механически отозвался Армадейл.
Инспектор грыз себя за тупость. Как он сам не сообразил, какую возможность давала починка верха машины? Эта подножка — лишние полметра, благодаря которым шофер мог видеть больше, чем человек, стоящий на земле! В результате получено доказательство того, что Марден врал. А он это упустил. От досады инспектор скрипел зубами. Ключевой момент в деле, и шеф увел его у него из-под носа!
Сэр Клинтон отпустил шофера и повернулся к Сесилу.
— Сесил, я приду в час ночи, — сказал он, понизив голос. — Я хочу, чтобы ты ждал меня и впустил так, чтобы никто не услышал. Сможешь?
— Запросто.
— Вот и хорошо. Ровно в час я буду у двери. Но помни — полная секретность. Никакого шума.
— Я прослежу, — заверил его Сесил.
Сэр Клинтон обратился к инспектору.
— Пойдемте напрямик к тому месту, где я оставил машину.
В дороге вид у сэра Клинтона был отрешенный, но когда они подъехали к полицейскому участку, он повернулся к инспектору и сказал:
— Теперь уже поздновато составлять карту, инспектор, но мы кое-что сделаем для полноты картины.
В кабинете он сел за стол, взял линейку и транспортир и приготовил лист бумаги.
— Пусть эта точка будет музей. Эта линия представляет начало туннеля. Я сориентировался, когда задержался позади вас. Теперь поворот, вот здесь; я сделал вид, что изучаю стены, а сам сориентировался по компасу. В третий раз я сделал ориентировку, когда попросил вас сделать обмер туннеля. Как выяснилось, в секретности не было нужды но все равно не мешало сохранить для себя эскиз. Расстояние я мерил шагами — кроме последнего участка, где мы передвигались на четвереньках, там я делал примерную оценку, но думаю, ошибся не очень сильно.
— И все цифры держали в памяти?
— Да. У меня прекрасная память, когда нет другого выхода.
— Великолепная! — искренне признал Армадейл.
— Дальше. Прочертив эти три линии, мы получаем положение подземной комнаты. Вот здесь. Теперь нужно найти соответствие с поверхностью земли. У меня возникла одна идея, и я поднялся на верх башенки и сориентировался по Рыцарской Башне. Чертим туда. Вы видите, что вторая линия проходит вблизи камеры. Моя идея в том, что второй вход в туннель находится в разрушенной башне. В древности он мог служить тайным выходом при осаде.
— Я вижу, к чему вы ведете, — прервал его Армадейл. — Вы хотите сказать, что тело Мориса Чейсвотера находилось в камере, его вынесли оттуда через другой, не известный нам проход и сегодня утром положили возле башни?
— Что-то в этом роде.
— И теперь нам нужно найти того, кто убил Мориса там, под землей?
— Ничего подобного, инспектор. Он застрелился. Это явное самоубийство.
— Но почему он застрелился?
Сэр Клинтон как будто оглох, абсолютно проигнорировав вопрос инспектора.
— Ночью вы мне понадобитесь, инспектор. Подходите к моему дому в половине первого. Лучше наденьте обувь па резиновой подошве или, если есть, теннисные туфли. Поедем на моей машине в Равенсторп.
— Вы собираетесь арестовать Мардена, сэр?
— Нет, — ответил сэр Клинтон, чем окончательно доконал инспектора. — Я никого не собираюсь арестовывать. Я просто покажу, что Фосс собирался делать с отофоном, вот и все.
Глава 13. Отофон
Ровно в половине первого ночи инспектор вошел в дом сэра Клинтона. Шеф первым делом посмотрел на обувь подчиненного.
— Теннисные туфли? Это правильно. Теперь вот что. инспектор: я хочу, чтобы вы четко поняли, что, когда мы приступим к работе, нам потребуется абсолютная тишина. Придется вспомнить песенку из "Пиратов Пензаса" [9]:
Кошачьими шагами
Мы подкрадемся к жертве!
Если позволите, это модель нашего поведения. Машина возле дома. Поехали.
В качестве напутствия к серьезнейшей операции эти стишки показались Армадейлу не совсем подходящими, но поскольку сэр Клинтон не изъявлял желания ничего объяснять, инспектору оставалось только гадать о предстоящем. Намек па отофон вызвал в нем жгучее любопытство.
"Со слухом у Фосса было все в порядке, — говорил он про себя, прокручивая в уме доказательства. — Он успешно подслушал разговор в зимнем саду. Глухим его не назовешь. А он возил за собой отофон. Не понимаю".
Начальник полиции остановил машину на значительном расстоянии от дома.
— Дальше идем пешком. Ближе подъехать не могу, нас может выдать шум мотора.
Он посмотрел на светящийся циферблат на приборной доске.
— Мы приехали вовремя. Идемте, и чем меньше будете говорить, тем лучше.
Они подошли к дверям Равенсторпа ровно в час. Сесил ждал их на пороге.