KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Дело о неосторожном котенке

Эрл Гарднер - Дело о неосторожном котенке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело о неосторожном котенке" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я находился в ее палате всего несколько минут, – ответил Мейсон. – На тумбочке рядом с кроватью стоял телефон, однако я не советовал бы вам ей туда звонить. Только в крайнем случае. И даже тогда, наверное, не стоит сообщать по телефону важную информацию.

– Почему?

– Я считаю, что лейтенант Трэгг приказал или вообще отключить этот номер, или оставил указания на коммутаторе не соединять ее ни с кем звонящим.

– Но сама она может позвонить?

– Не исключено.

Лунк нахмурил лоб, задумавшись.

– У меня есть телефон, – наконец сказал он. – Если нам удастся каким-то образом добиться того, чтобы она мне позвонила, я ей все расскажу.

– Я отвезу вас домой, Лунк, а после того, как мы туда доберемся, мы, возможно, и придумаем какой-то способ. Например, вы пошлете ей цветы и вложите в них визитку с вашим номером. Цветы должны ей передать. Полиция их пропустит. Когда она увидит на визитке вашу фамилию и номер телефона, она поймет, что вы хотите с ней о чем-то поговорить. Наверное, это неплохой вариант.

– Да, ваши слова имеют смысл. Это сработает, – согласился Лунк. – Когда она увидит визитку с моей фамилией, она подумает, с чего бы это я вдруг послал ей цветы. Правда, их придется купить. Если я пошлю ей цветы из сада, это покажется ей вполне естественным. А получив от меня купленные в магазине цветы, она догадается, что у меня имелись какие-то основания их ей отправить.

– Я знаю один цветочный магазин, открытый всю ночь, – заявил Мейсон. – Мы можем попросить их немедленно отослать цветы в больницу. У вас есть с собой деньги?

– Доллара полтора.

– Следует послать большой букет дорогих цветов. Я отвезу вас в магазин, заплачу за цветы, а потом доставлю домой.

– Очень мило с вашей стороны.

– Не стоит благодарности. Я хочу задать вам еще один вопрос, причем прошу вас очень хорошо подумать перед тем, как отвечать.

– Что еще?

– Генри Лич интересовался шахтами. Вы случайно не в курсе, нанимал ли он когда-нибудь Джеральда Шора как адвоката в связи с какими-либо своими интересами в горнодобывающей промышленности?

Лунк размышлял где-то с минуту, а потом заявил:

– Не могу с уверенностью утверждать, но думаю, что да. И еще я вам кое-что открою, мистер Мейсон. Я считаю, что Франклина Шора как-то обманули – после того, как он исчез.

– Что вы имеете в виду?

Лунк снова заерзал на месте.

– В последний раз, когда хозяин ездил во Флориду, он столкнулся там с мужчиной, как две капли воды похожим на него. Они вместе сфотографировались. Просто его двойник. Мистер Шор об этом шутил по возвращении, говорил, что будет нанимать этого двойника, чтобы сопровождать жену на всякие светские мероприятия, в которых ему не хотелось участвовать. Миссис Шор выходила из себя при каждом упоминании об этом. Насколько я понял, хозяин отправился во Флориду со своей женщиной с намерением подготовить двойника таким образом, чтобы тот вернулся сюда как Франклин Шор. Тот парень мог бы вести прекрасную жизнь и посылать Франклину Шору деньги, а хозяин был бы вместе со своей женщиной, с которой уехал. Я думаю, что после того, как он подготовил двойника, тот или испугался, или умер, или что-то там еще случилось. Вы поняли меня? Я думаю, что хозяин планировал послать своего двойника сюда с заявлениями о потере памяти. Свалить все на болезнь. Люди поверили бы подобной версии, потому что мистер Шор не взял с собой никаких денег. По какой-то причине у него ничего не получилось. Может, не удалось должным образом подготовить двойника. А мосты после себя он уже сжег.

Мейсон посмотрел прямо в глаза садовнику и не давал ему отвести взгляд.

– А не могло ли произойти обратное? – спросил адвокат.

– Что вы имеете в виду? К чему вы клоните?

– У двойника появились определенные идеи, он избавился от Франклина Шора и вернулся, чтобы занять его место.

– Нет, – покачал головой Лунк. – Ко мне домой пришел мистер Франклин Шор. Я уверен в этом, потому что он мне сказал… Минутку, я что-то разболтался. Мы с вами поладим гораздо лучше, мистер Мейсон, если вы перестанете задавать вопросы – начиная с этой минуты. Поехали туда, куда собирались… или вы можете просто высадить меня здесь, а я дальше уж сам как-нибудь доберусь.

Мейсон весело рассмеялся.

– О, перестаньте, Лунк. Я не такой уж любопытный.

Глава 15

Из темных окрестных домов не доносилось ни звука, когда Мейсон остановил машину на Южном Бельведере, шестьсот сорок два. Воздух был наполнен обычной прохладой, приходящей за час до рассвета.

Адвокат выключил фары, заглушил двигатель и запер дверцу машины после того, как они с Лунком вышли на тротуар.

– Вы живете вон там? – спросил Мейсон.

– Угу. Маленький домик сзади. Идем пешком по дорожке. Мои хоромы расположены рядом с гаражом.

– У вас есть машина?

– Конечно, не такая, как у вас, – улыбнулся Лунк, – но все равно средство передвижения.

– Держите ее в гараже?

– Угу. Я поехал бы на ней в дом Шоров сегодня вечером, но боялся разбудить Франклина Шора: дверь в гараж не смазана и скрипит, да и моя машина слишком громко заводится. Поэтому я отправился на автобусную остановку.

Мейсон кивнул и молча пошел по дорожке.

– Послушайте, – запротестовал Лунк. – Вы не должны заходить внутрь.

– Я только удостоверюсь, что Франклин Шор все еще там.

– Постарайтесь его не разбудить.

– Конечно, – заверил Мейсон садовника. – Цветы доставят в больницу с минуты на минуту, и миссис Шор может позвонить вам в самое ближайшее время. Когда будете с ней разговаривать, подумайте, как сообщить ей, что у вас имеется для нее послание, не раскрывая его сути.

– Но почему я не могу ей все прямо сказать по телефону?

– Потому что Франклин Шор проснется от звонка и услышит, о чем вы говорите.

– Может, и не проснется. Аппарат стоит рядом с моей кроватью. Я приглушу звук подушкой.

– Прекрасная идея, – одобрил Мейсон, приближаясь к маленькому бунгало. – Кстати, вы можете сообщить ей, что видели меня и что ей следует со мной связаться. Оставьте ей мой номер телефона.

– Хорошо. Это, наверное, сработает. Какой у вас номер?

– Я зайду и напишу его для вас, – пообещал Мейсон.

– Только не создавайте шума, – предупредил Лунк.

– Не беспокойтесь.

– А может, напишете его здесь?

– Это неудобно.

– Ладно, заходите. Только помните: никакого шума.

Лунк на цыпочках поднялся на две ступеньки деревянного крыльца, вставил ключ в замок, бесшумно открыл дверь и щелкнул выключателем. Взору Мейсона предстала небольшая комнатка, обставленная дешевой мебелью. Все указывало на то, что здесь живет одинокий мужчина. Внутри оказалось даже прохладнее, чем на улице. Дом был хрупким строением, и сырость легко проникала сквозь стены. Воздух был затхлым, ощущался застарелый запах табачного дыма, в пепельнице лежал сигарный окурок.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*