KnigaRead.com/

Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дж Коннингтон, "Трагедия в Равенсторпе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Посмотрим, — сказал сэр Клинтон. — Доктор, вы не возражаете, если мы сдвинем тело?

Гринлоу захлопнул блокнот и приготовился помогать, если понадобится.

— Начните с карманов, инспектор.

— Меч проткнул левый нагрудный карман, — сообщил инспектор, ощупывая карман. — Ничего, кроме платка. Он пропитан кровью, так что я оставлю его напоследок, не хочу пачкать руки.

Он старательно вытер руки своим платком и продолжил поиски.

— Правый нагрудный карман — бумажник.

Он протянул его сэру Клинтону. Тот проверил содержимое.

— Триста пятьдесят семь фунтов, — объявил он. — Приличная сумма, таких денег обычно с собой не носят. Десять визитных карточек: "Дж. Б. Фосс", без адреса.

Он задумчиво положил бумажник на стекло витрины.

— Карманы на жилете с левой стороны пропитаны кровью, я оставлю их на потом, — продолжал Армадейл. — Верхний правый карман жилета, пустой. Нижний правый, перочинный ножик и зубочистка. Здесь крови немного, он лежал, чуть завалившись на левый бок, туда и стекала кровь. Правый карман пиджака, наружный — ничего. Посмотрим брюки. Правый карман: ключи и кошелек.

Он протянул их шефу, тот их рассмотрел и положил на витрину.

— Это ключи от чемоданов, — сообщил начальник полиции. — Вы обратили внимание, что пока не попались ключи от квартиры?

Он посчитал деньги в кошельке.

— Восемь пенсов, шестипенсовик и банкнота в десять шиллингов.

Инспектор воскликнул:

— А вот кое-что забавное! У него есть маленький кармашек на бедре, прямо под брючной пуговицей. Необычная деталь. Но карман пустой.

— Дайте посмотреть, — сэр Клинтон проверил кармашек, потом встал и провел рукой по соответствующему месту на своей одежде. Глаза его заблестели, как будто его осенила идея, разрешавшая все загадки. Но сэр Клин гон не стал разглашать своих соображений.

— Действительно пустой, — сказал он.

Армадейл вывернул кармашек.

— Ничего нет, но там и не поместится ничего крупнее билета.

Он еще раз осмотрел карман — его озадачило, чем шеф так заинтересовался.

— Не самое лучшее место для кармана, — наконец сказал он. — Не похоже на старомодный кармашек для часов. Там карман был придавлен телом, а этот раскрыт, прямо подарок карманнику.

— Наверное, такой же будет с другой стороны, — сказал довольный сэр Клинтон. — Продолжайте осмотр.

Армадейл слегка повернул труп и сунул руку в набедренный карман.

— Тоже пустой. Просторный карман без клапана. Наверное, он носил в нем пистолет, сшито так, чтобы удобно было вынимать.

Он посмотрел на пистолет тридцать восьмого калибра, который оказался на виду после того, как он повернул тело.

— В маленький карман не влезет, — сказал он. — Слишком трудно доставать.

Сэр Клинтон согласился.

— А теперь левую сторону, пожалуйста. Руки помоете, когда закончите.

Инспектор флегматично продолжал осмотр.

— Левый нагрудный карман пиджака. Ничего, только платок, пропитанный кровью.

Он протянул его сэру Клинтону, тот осмотрел и прибавил к своей коллекции.

— Ни инициалов, ни метки прачечной, — сказал он. — Очевидно, недавно куплен.

— Кармашек для билетов, пустой, — продолжал инспектор. — Верхний левый карман жилета: авторучка с металлическим колпачком. Нижний левый: янтарный мундштук. Больше ничего.

Он стал осматривать неисследованные карманы брюк.

— Левый карман: пять медяков. — Передав находку, он добавил: — Вы правы, сэр, на этой стороне такой же кармашек, но он тоже пустой.

Вместо ответа сэр Клинтон поднял с полу пистолет и приложил к остальным предметам на витрине.

— Инспектор, проверьте-ка его на отпечатки пальцев. Распорядитесь насчет тела — чем скорее оно попадет в морг, тем лучше. Доктор, сейчас мы предоставим вам пациента, если только инспектор окажет нам любезность и приведет раненого в туалет рядом с музеем, там вы сможете обработать рану.

Вскоре инспектор Армадейл привел несколько удивленного Мардена.

— Все в порядке, Марден, — успокоил его сэр Клинтон. — Я подумал, что раз уж здесь врач, надо вас ему показать, чтобы руку перевязал как полагается.

Доктор Гринлоу проворно снял самодельную повязку.

— Придется зашивать, — сказал он, увидев глубокие порезы. — К счастью, у стекольных ран бывают чистые края, заживет, и следов не останется.

Сэр Клинтон с сочувствием осмотрел раны.

— Да, руку вы себе основательно попортили. Я так и подумал, что вам понадобится помощь доктора Гринлоу.

Казалось, Марден что-то хочет сообщить, но не знает как.

— Я рад, что вы меня снова вызвали, сэр, — сказал он. — Я вспомнил еще две вещи.

— Я вас слушаю.

Пока врач промывал и дезинфицировал раны, Марден говорил:

— Я забыл вам сказать, что когда я вернулся в дом, то увидел, что машина мистера Фосса стоит наготове, я мимоходом перекинулся словечком с шофером. Только потом до меня дошло, что это может быть важно. А я и забыл.

— Хорошо, что это вспомнили, — сказал сэр Клинтон.

— А второе — это что мне сказал шофер. Ему было приказано ждать мистера Фосса, он почему-то решил, что мистер Фосс уезжает из Равенсторпа насовсем. Я удивился, потому что мистер Фосс ничего мне не говорил.

Он поморщился от боли — доктор Гринлоу тщательно промывал рану.

Вдруг сэра Клинтона осенила идея:

— Вы не возражаете, если мы возьмем у вас отпечатки пальцев, пока доктор вас не перевязал? Я буду всех об этом просить. Конечно, если вы возражаете, заставлять вас я не имею права.

— Не возражаю. С чего бы мне возражать?

— Действуйте, инспектор. Не теряйте времени, нужно поскорее перевязать руку Мардену.

Инспектор Армадейл помчался за необходимыми инструментами и вскоре уже обрабатывал пальцы камердинера. Тем временем сэра Клинтона посетила новая мысль.

— Кстати, Марден, сверток, который мистер Фосс хотел послать по почте, у вас?

— Я отдам его вам, как только доктор закончит перевязку.

— Очень хорошо. Хотелось бы посмотреть.

Шеф полиции подождал, когда камердинера перевяжут, потом тот принес сверток и был отпущен восвояси. Ушел и доктор, и сэр Клинтон с Армадейлом остались одни.

— Посмотрим, что Фосс собирался отсылать.

Разрезав бечевку, сэр Клинтон развернул бумагу; внутри оказалась маленькая картонная коробочка, а в ней па подложке из мягкой ткани наручные часы. Никакой записки в свертке не было.

— Может, он хотел отправить их почистить? — предположил инспектор. — А письмо послал с той же почтой.

— Посмотрим. Осторожнее, не оставьте своих отпечатков.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*