KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Вороны не умеют считать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Вороны не умеют считать" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ширли посмотрела на меня.

– Да, я уже знаком с миссис Грэфтон, – подтвердил я. – Зашел к ее дочери, и тут как раз случилась эта история с отравленными конфетами.

– А что вы делали у Доны? – с удивлением спросила Ширли.

– Пришел к ней, чтобы кое-что выяснить. Я расследую дело об убийстве Роберта Кеймерона.

– Зачем?

– Можно сказать, спасаю свою шкуру. Ведь это мы с Шарплзом первыми увидели убитого, а полиция не любит, когда частные детективы обнаруживают трупы.

– При чем же здесь Дона Грэфтон? Вы что, подозреваете ее?

– Извините, я не имею права разглашать оперативную информацию.

– Вы хотели ее допросить?

– Если угодно, да.

– И она поняла это?

– Она поняла, что меня кое-что интересует.

– Дона знала, кто вы?

– Она решила, что я из газеты.

– Но как вы объяснили ей свой приход?

– У нее жила ворона Роберта Кеймерона, и я пришел поглядеть на эту ворону.

– Ах вот как, – с нежной улыбкой посмотрела на меня Ширли.

Хуанита Грэфтон начала тараторить по-испански.

Ширли повернулась к ней и сказала по-английски:

– Замолчи, пожалуйста. У меня от твоей трескотни голова болит. Думаю, ты просто объелась конфет! Наверное, в них и яда никакого не было.

– Мне было плохо. Я умирала. Меня забрали в больницу, там поставили капельницу. Мне было очень плохо!

– Ну было, но ведь прошло. Ты совершенно здорова и не корчи из себя инвалида. Может, чайник поставишь?

Миссис Грэфтон послушно встала с дивана, аккуратно сложила плед и вышла из комнаты.

– Хуанита – испанка, – тихо сказала Ширли, едва закрылась дверь. – Бешеный темперамент. Оно и понятно – Южная Америка. Она вдова горного инженера, он погиб на одном из доставшихся мне в наследство приисков.

– Давно она живет в Штатах?

– Все время ездит туда-сюда. Поживет немного здесь – и обратно в Колумбию. Здесь строит из себя этакую важную даму, но я догадалась: в Колумбии она нанимается служанкой. Скопит денег, приезжает сюда и… Впрочем, хватит о ней. Поговорим лучше о другом.

– О чем же?

Она подошла к дивану:

– У меня к вам конфиденциальный разговор.

Мы сели на диван, еще хранивший тепло тела Хуаниты Грэфтон. Ширли почти касалась меня ногой. Взяв мою руку, стала перебирать пальцы.

– Говорят, вы мастер своего дела.

– Мало ли что говорят.

– Вы внушаете мне доверие.

– Приятно слышать.

– Действительно, приятно? – лукаво спросила Ширли.

Наши взгляды встретились. Ее полные губы слегка раскрылись. Она подвинулась еще ближе.

– Ну конечно, – отозвался я.

Ширли залилась очаровательным смехом, чуть прикрыла глаза и снова начала играть моей рукой.

– Я очень люблю дядю Гарри.

– Я заметил.

– Потому что я его целовала?

– Хотя бы.

– Я его всегда целую при встрече. Он мне как родной.

– Раз так, вас можно обвинить в кровосмесительной связи.

– Мои поцелуи совершенно невинны, – рассмеялась Ширли. – Я не люблю двусмысленности в отношениях.

– В самом деле?

– В самом деле.

– Глядя на вас, этого не скажешь.

– Что вы имеете в виду? – В тоне Ширли вдруг появились злые нотки.

– Да так, ничего.

– Мне кажется, вы чего-то недоговариваете.

– Трудно все выразить словами…

– Я очень импульсивна. – И она снова стала гладить мою руку.

– По-моему, вы очень эмоциональны и сразу решаете, кого любить, а кого ненавидеть.

– Вы правы. Я или быстро схожусь с людьми, или не схожусь вовсе… Некоторые мне очень нравятся.

– А я вам нравлюсь?

Она сжала мою руку. Некоторое время мы сидели молча. Неожиданно она спросила:

– Дональд, откуда вы узнали, что я давала деньги Роберту?

– Я этого не знал.

– Но вы же спросили.

– Мне было интересно.

Ширли вытащила из карманчика блузки листок бумаги и протянула мне. Это был банковский чек на две тысячи долларов, выписанный неделю назад на имя Роберта Хокли. На чеке стоял штамп «Оплачено».

Ширли взяла у меня чек и сунула обратно в карманчик.

– Дональд, почему вы молчите?

– А что я должен сказать?

– Вас не интересует, почему я дала Роберту деньги?

– Разве это имеет значение?

– Знаете, мне стало жаль его. Сначала он просил, чтобы я уговорила опекунов увеличить причитающуюся мне ежемесячно сумму на тысячу долларов – тогда и он автоматически получал бы столько же.

– Вы отказались?

– Да. Мне не хотелось огорчать дядю Гарри. Но потом мне стало жаль Роберта, и я выписала ему этот чек.

– Вы дали деньги взаймы?

– Подарила.

Хуанита Грэфтон крикнула из кухни:

– Где коробочка с китайским чаем?

– Понятия не имею, – с раздражением ответила Ширли. – Оставь меня в покое! Не найдешь – завари чай другого сорта. – Она снова повернулась ко мне и продолжала разговор тем же вкрадчивым тоном: – Давайте ближе к делу. Хуанита страшно любопытна. Дональд, мне нужна ваша помощь.

– Чем же я могу вам помочь?

– Я очень люблю дядю Гарри. И я боюсь за него.

– Почему?

– Сама не знаю. У меня плохое предчувствие. Ему грозит опасность.

– Что же я смогу для вас сделать?

– Надо, чтобы вы все время были рядом с ним. Вы ведь можете его защитить?

– Вообще-то я этим не занимаюсь.

– Не скромничайте. Вы такой умный. Вы сразу поймете, где таится угроза. В людях вы разбираетесь прекрасно.

– Да, но при чем здесь это?

– Вы знаете, почему дядя Гарри в опасности?

– Нет. Так почему же?

– Могу я быть с вами откровенна?

– Конечно.

– Понимаете, вся эта опека… Короче, кое-кому было бы выгодно убрать дядю Гарри.

– Вы хотите сказать, что Кеймерона убили потому…

– Я не это хочу сказать.

– А что?

– Понимаете, Кеймерон мертв…

– Да, это так.

– Представьте себе, вдруг с дядей Гарри что-нибудь случится…

– И тогда вам на голову свалится куча денег?

– Мне? – Она расхохоталась.

– А разве нет?

Ширли пристально посмотрела на меня.

– Да, вы совершенно правы. Можно я продолжу?

– Вы хотите сказать о Роберте Хокли?

– Я хочу сказать только одно: я боюсь за дядю Гарри и прошу, чтобы вы взялись его охранять.

– Это не моя работа.

– Я хорошо заплачу. Деньги у меня есть.

– А ему я что скажу? Что вы платите мне…

– Говорить ничего не потребуется. Вы будете все время рядом с ним, и он сам станет платить. Потом я тоже заплачу вам. Дядя Гарри считает вас мастером своего дела. Он очень хочет, чтобы вы все время были с ним – и днем и ночью.

– В таком случае я рискую вызвать его недовольство – ведь я могу ненароком узнать о нем то, что он хотел бы держать в тайне.

Ширли рассмеялась.

– Дональд, вы же не обязаны трубить повсюду о том, чему станете свидетелем.

– Но если я случайно узнаю что-либо, то буду неловко себя чувствовать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*