Джон Карр - Дело о непрерывных самоубийствах
— Договор?
Сван понизил голос.
— Этот тип там внутри, такой толстяк, — это доктор Гидеон Фелл, верно?
— Да.
— Я узнал об этом уже после того, как он удрал от меня. Когда я потом позвонил в газету, всех в жар бросило. Оказывается, там, где появляется он, можно получить такой матерьяльчик, что пальчики оближешь, и мне велели оставаться здесь. Слушайте, док. Я должен получить этот материал! Я здорово потратился — нанял другую машину, а она прямо-таки жрет бензин, если я останусь в стороне, издательство не вернет мне деньги, мало того, я могу и с работы вылететь.
— Стало быть?
— Стало быть, помогите мне. Снабжайте меня информацией, только и всего. Обо всем, что бы ни произошло…
Сван умолк с несколько испуганным видом — в дверях показался Колин. Однако тот был настроен дружелюбно и даже улыбался.
— Значит, сообщайте мне обо всем, что бы ни случилось, — повторил Сван, — а я, хотя моя жизнь и была в опасности, постараюсь забыть о вашей выходке!
Лицо Колина прояснилось.
— Чертовски порядочно с вашей стороны, молодой человек! Чертовски порядочно! Я был виноват и прошу у вас прощения.
Алан тоже кивнул.
— По-моему, это вполне разумный выход. Придерживайтесь нашего договора, мистер Сван, и вы не пожалеете. Если материал будет, вы его получите.
Сван наморщил лоб.
— Короче говоря, мы договорились?
— Да, — сказал Колин.
— Вот и хорошо, — успокоился Сван. В это время над их головами со скрипом открылось окно. Нацеленное с математической точностью, большое ведро воды плотным сверкающим потоком обрушилось на голову Свана, на мгновение буквально исчезнувшего в нем.
В окне показалось ехидное лицо тети Элспет.
— Вы не поняли намека? — спросила она. — Я же говорила вам, чтобы вы убирались! Я дважды не повторяю!
Сван ничего не ответил. Он неподвижно глядел прямо перед собой. Его новый костюм медленно темнел, Пропитываясь водой. Шляпа напоминала кусок мокрой промокашки, из-под отвисших полей глаза Свана смотрели так, будто еще чуть-чуть и он лишится рассудка.
— Дружище! — воскликнул Колин. — Это же старая ведьма! Я ей шею сверну, видит Бог, сверну! Вы хоть не ранены?
Колин сбежал к нему вниз по ступенькам. Сван сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее пятился от него.
— Постойте, дружище, постойте. Вам надо переодеться в сухое!
Сван продолжал пятиться.
— Зайдите в дом, дружище. Идемте…
К Свану вернулся голос.
— Чтобы я вошел в дом? — взвизгнул он, все еще пятясь. — Чтобы у меня украли одежду, а потом снова выгнали? Вот уж нет. Не приближайтесь ко мне!
— Осторожно! — крикнул Колин. — Еще шаг — и вы окажетесь в озере. Осторожно!
Каким-то чудом Свану удалось остановиться на самом краю причала.
— Вы думаете, я хоть ногой ступлю в этот сумасшедший дом? — неистовствовал Сван. — Банда ненормальных преступников, я о вас все напишу! И тогда…
— Вы лее не можете уйти в таком виде! Замерзнете насмерть! Идемте! По крайней мере, вы будете на месте происшествия, верно? — пытался уговорить его Колин. — В самом центре событий. Рядом с доктором Феллом!
Эти слова несколько отрезвили Свана, и он заколебался. С его костюма все еще ручьями стекала вода. Дрожащей рукой он протер глаза и почти умоляюще посмотрел на Колина.
— Я могу на это рассчитывать?
— Клянусь! Только предоставьте мне эту старую ведьму! Идемте.
По лицу Свана видно было, что его раздирают противоречивые чувства, но в конце концов он дал Колину ухватить себя за рукав и потащить к двери. Проходя под окном, незадачливый репортер быстро втянул голову в плечи, словно ожидая, что сейчас на него хлынет кипящий свинец.
Неприятная сцена продолжалась и внутри. Адвокат и страховой агент быстро исчезли, а Колин буквально уволок своего подопечного на второй этаж, чтобы переодеться. Алан пошел в гостиную, где уже были доктор Фелл и Кетрин.
— Я не сомневаюсь, сэр, — вежливо сказал доктор Фелл, — что вы знаете, что делаете. Но не считаете ли вы, что неразумно так настраивать прессу против себя? Что вы сотворили с этим несчастным? Окунули в бочку?
— Ничего мы с ним не делали. Это работа Элспет, она вылила ему из окна на голову ведро воды.
— И теперь он?.. — вскрикнула Кетрин.
— Он обещал, что, если мы будем регулярно информировать его о происходящем, не скажет ни слова. Имеется в виду то, что происходит в этом доме: было ли тут самоубийство или убийство, и каково мнение доктора Фелла. — Алан на мгновение умолк. — А кстати, каково ваше мнение?
Доктор Фелл покачал головой.
— Не будем упрощать факты, — проворчал он. — Не верю я в их простоту — где-то здесь подстерегает ловушка. Хотел бы я знать, почему мисс Элспет Кемпбелл решила изменить свои показания, почему сейчас она клянется, что собачий ящик был под кроватью перед тем, как заперли комнату.
— Вы полагаете, что правдива вторая версия?
— Нет, ни в коем случае! — ответил Фелл, постукивая по полу своей тростью. — По-моему, правдива первая, но от этого загадка запертой комнаты становится только запутанней. Разве что…
— Разве что?
Доктор Фелл не удостоил реплику Алана даже взглядом.
— Похоже, что бесполезно снова и снова повторять все двадцать шесть пунктов. Повторяю, чересчур уж это просто. Человек закрывает свою комнату на ключ и засов, ложится спать, а среди ночи встает, даже не надев (обратите на это внимание) шлепанцы, выскакивает в окно и погибает. Кроме того, — продолжал он, — не нравится мне, что Колин любой ценой решил провести ночь в башне.
— Вы считаете, что там и сейчас есть какая-то опасность? — спросила Кетрин.
— Дети мои! Разумеется! — ответил Фелл. — Опасность всегда существует, когда какая-то неведомая сила убивает человека. Разгадай загадку, и ты будешь безопасности, но пока ты ее не разгадал…
Он задумался.
— Что могло находиться в собачьем ящике? Что это было, не оставившее после себя никаких следов? И зачем на концах ящика отверстия? Скорее всего, чтобы через проволочную сетку к кому-то проникал воздух. Но к кому?
В голове Алана мелькали, сменяя одна другую, какие-то нелепые картины.
— Вы не думаете, что ящик мог служить только для отвода глаз?
— Вполне возможно. Но, если ящик ничего не значит, все дело рассыпается и мы не можем отправляться по домам. Он должен что-то значить.
— Какое-нибудь животное? — вмешалась Кетрин.
— Которое выползло из ящика, заперев за собой замок? — спросил Фелл.
— Это, быть может, не такой уж трудный вопрос, — заметил Алан, — если животное было достаточно тонким, чтобы пролезть сквозь сетку. Хотя постойте! Невозможно! Сетка настолько плотная, что самая тонкая змея не проскользнула бы сквозь нее.