KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Артур Гриффитс - Пассажирка из Кале (сборник)

Артур Гриффитс - Пассажирка из Кале (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Артур Гриффитс, "Пассажирка из Кале (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мои тюремщики с негодованием отвергли это предложение. Я решил, что в Швейцарии правосудие продается? Я оскорбил закон, а не отдельное лицо. К тому же (в этой продажной стране деньги – главная ценность) откуда у меня может взяться столько наличности? Моя расписка не будет стоить и бумаги, на которой она написана.

Нет, нет, ничто не могло меня спасти. Я был должен предстать перед исправительной полицией, чтобы ответить за правонарушение, и мог рассчитывать на скорое наказание. Меня ждали тюрьма и месяца два, а то и больше в кандалах. Допущенное мною грубое насилие в отношении невинного человека будет покарано строжайшим образом.

Тут я изменил тактику и пошел в атаку. Я как британский подданный требовал уважения и должного обращения. Я настаивал на встрече с британским консулом. Когда они рассмеялись и сказали, что он не станет мешать вершению правосудия ради какого-то бродяги, я им прямо сказал, что путешествую под покровительством британского министра иностранных дел, прославленного маркиза Лансдауна. Пусть мне принесут мой бумажник, я покажу паспорт с королевским гербом и подписью одного из секретарей ее величества. Все, кто служит у господ Бекке, имеют заграничный паспорт, это лучшая защита, если тебя ловят на горячем.

Упоминание такого большого человека произвело сильное впечатление на моих тюремщиков, значительно усилившееся видом пачки новеньких английских банкнот, уютно лежащих в кармане бумажника, который я открыл, но так, чтобы не выдать секретной пружины. Когда я достал пару пятерок и передал главному тюремщику, прося о помощи, отношение ко мне изменилось, но об освобождении речь не шла. Мне пообещали принести обед из расположенного по соседству ресторана и позволили послать короткую телеграмму Фальфани с сообщением о том, что непредвиденные обстоятельства задерживали меня в Лозанне. Потом принесли постельные принадлежности, на которых я после ночи в поезде сумел заснуть и проспать крепким сном до следующего утра.

Я вызвал Эжена Фалуна, и ему позволили навестить меня рано утром, как только тюрьма открылась. Расторопный, практичный человек, он сразу приступил к выполнению моих указаний. Я поручил ему сначала телеграфировать в Англию в наше управление, коротко описать мое затруднительное положение и попросить передать меня кому-нибудь в Лозанне или Женеве. После этого он должен был сходить к британскому послу, показать ему мой паспорт в подтверждение моего гражданства и при необходимости получить юридическую консультацию. Я был предупрежден, что меня могут в ближайшее время допросить, но окончательное разбирательство по моему делу скорее всего пройдет через несколько дней.

Весь тот день и половину следующего я размышлял над своей неудачей, которую, надо сказать, сам на себя накликал, хотя от этого она не стала менее досадной. Я уже почти убедил себя, что меня нужно оставить прозябать здесь до конца моих дней, но неожиданно удача улыбнулась мне, и дневной свет рассеял мрак моих невеселых дум. Ко мне пришли несколько посетителей, и им разрешили по очереди повидаться со мной. Первым пришел консул, а вместе с ним смышленый швейцарский адвокат, который пообещал скоро все уладить. Дело сведется к штрафу, и при хорошем поведении меня выпустят под залог. Мог ли я найти залог? Это был единственный вопрос, который мне задали. Пока мы это обсуждали, среди посетителей нашелся уважаемый и богатый часовщик из Женевы, которого попросили (наверняка за этим стояли Бекке) оказать мне всяческую помощь. У меня появился повод для радости, потому что я уже не сомневался, что меня отпустят, хотя не раньше завтрашнего дня.

Провести еще одну ночь в заточении мне было неприятно, но я выдержал это испытание со всем смирением, на которое был способен, и на следующее утро, представ перед судом, с готовностью заплатил штраф. Моего поручителя, часовщика, я заверил в том, что больше не стану себя компрометировать.

Глава XIII

После освобождения настроение у меня поднялось, но для радости требовалось нечто большее, чем свобода. Появились новости о моей беглянке. Фалун узнал, что она не покидала станции «Юра-Симплон», а оставалась в «женском зале ожидания» до следующего поезда в Женеву, который пришел в 13:35. Она, вероятно, прямо у меня под носом села на тот самый поезд, которым я вернулся из Веве. В нашей профессии и такие совпадения бывают.

Фалун удостоверился в этом окончательно лишь на второй день моего заточения, но выяснил при этом, что на этот поезд было продано только два билета первого класса до Женевы. Он пошел даже дальше: объехал все семь остановок на этом маршруте и узнал, что ни на одной из них пассажиры, соответствующие описанию англичанок, не сходили. Таким образом, мои поиски перенеслись в Женеву, где еще оставалась возможность найти беглянок, хотя я не сильно обольщался. Этот город мне хорошо знаком, я бывал в нем до этого много раз и слишком хорошо знал, как там развита транспортная система и сколько там всевозможных лазеек. Поскольку у англичанок имелись серьезные причины спешить, надежда на то, что они задержались там, была очень слаба.

Тем не менее, в сопровождении Фалуна я срочно выехал в Женеву и приступил к планомерным поискам. Для начала мы навели справки на вокзале Корнавен, куда приехали из Лозанны, и здесь нам сопутствовала удача.

Их видели на этом вокзале, двух дам, одну высокую, вторую низкую, с ребенком. Они не поехали дальше и с тех пор на вокзале не показывались. Это вселяло надежду. Однако в городе на противоположной стороне имелся еще один вокзал, Гар Дез Волон, откуда шла короткая линия до Ле Бувре на южном берегу озера, и я послал туда Фалуна на разведку, договорившись встретиться через час в кафе «Де ля Курон» на Ке-дю-Лак. Я же тем временем занялся гостиницами и начал с перворазрядных, расположенных на правом берегу: «Бу Риваж», «Руси», «Де ля Пэ», «Националь», «Де Берг» и остальных. Не узнав ничего нового, я решил продолжить с гостиницами на левом берегу и вышел на мост Монблан через Рону, держа путь к «Метрополю».

И снова удача решила вернутся ко мне. Едва ступив на мост, я увидел фигуру, приближающуюся ко мне с противоположной стороны.

Я узнал ее сразу. Это была сама леди.

Она, вероятно, заметила меня в ту же секунду, потому что резко остановилась и замерла, как человек, неожиданно увидевший какую-то опасность: край пропасти или ядовитую змею под ногами. Потом она быстро посмотрела по сторонам, словно ища какую-нибудь лазейку.

И в этот миг один из многочисленных трамваев, которых так много в Женеве, выехал на Рю де Монблан со стороны вокзала Корнавен, перед мостом немного сбавив скорость. Моя леди приняла решение мгновенно. Одним быстрым, ловким прыжком она оказалась в трамвае.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*