KnigaRead.com/

Агата Кристи - Карибская тайна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Агата Кристи, "Карибская тайна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Она не в состоянии выдержать больше.

— Что вы делали на тропе к пляжу, миссис Кендал?

— Было так хорошо, тепло, море…

— Вы знаете, кто эта девушка?

— Виктория — милая, милая девушка. Она всегда смеялась, так хорошо смеялась… А теперь, теперь она никогда больше не будет смеяться. Я не смогу этого забыть.

Голос ее становился истеричным.

— Молли, не надо! — сказал Тим.

— Тихо, тихо, — авторитетно приказал доктор Робертсон. — Успокойтесь, расслабьтесь. Мы сделаем маленький укол, — и он вытащил шприц. — В течение двадцати четырех часов с ней нельзя будет разговаривать. Я сообщу вам, когда можно будет продолжать разговор.

Высокий, красивый негр посмотрел по очереди на всех, сидящих за столом.

— Бог свидетель, я сказал все, что знал. Больше я ничего не знаю.

На лбу у него выступил пот. Давентри вздохнул.

Председательствующий — инспектор Вестон из местной полиции — жестом отпустил его, и большой Джим Эллис покинул комнату.

— Он знает больше, — сказал Вестон мягким тихим голосом, как обычно говорят все местные жители. — Но больше мы от него ничего не узнаем.

— Вы думаете, ему самому ясно? — спросил Давентри.

— Уверен. У них были очень хорошие отношения.

— Но ведь они не были женаты.

Легкая улыбка скользнула по губам лейтенанта Вестона.

— Нет, — ответил он, — они не были женаты. На нашем острове мало женатых. Но они крестят детей. У них с Викторией было двое детей.

— Вы думаете, он знает, в чем дело?

— Может быть, и нет. Он бы себя выдал. Да и она, наверное, знала не слишком много.

— Но достаточно для вымогательства и шантажа.

— Я не уверен, что вы дали правильное определение. Девушка этих слов, наверное, не знала. Плата за молчание — это не шантаж. Люди, которые здесь отдыхают, очень богаты, и мораль их не на слишком высоком уровне.

В голосе его слышалось презрение.

— Да, всякие у нас бывают, — сказал Давентри. — Какая-нибудь дама не хочет, чтобы все знали о ее похождениях, она делает подарок горничной. И всем понятно, что это плата за молчание.

— Конечно.

— Но это, это не такая обычная вещь: это убийство.

— Я очень сомневаюсь в том, что девушка относилась к этому серьезно. Она что-то видела, что-то заметила, вероятно связанное с этой бутылочкой с пилюлями. Она ведь принадлежала мистеру Дизону, так я понял? Лучше всего поговорить с ним сейчас же.

Грег вошел в своей обычной манере «душа нараспашку».

— Вот и я, — сказал он. — Чем я могу помочь? Очень жаль девочку. Она была хорошей девочкой. Все ее любили. Наверное, это была ссора с мужчиной, а ведь она казалась совершенно счастливой, и не было никаких признаков печали. Я шутил с ней только вчера вечером. Вы принимаете лекарство под названием «Серените», мистер Дизон?

— Да, конечно. Это маленькие розовые таблетки.

— У вас есть рецепт от врача на этот препарат?

— Да, я могу вам показать рецепт. У меня высокое кровяное давление. Многие этим страдают в наши дни.

— О вашей болезни мало кто знал.

— Я не рекламирую это. Я — веселый, жизнерадостный человек и не люблю, когда все время толкуют о своих болезнях.

— Сколько таблеток в день вы принимаете?

— Две-три в день.

— У вас достаточно большой запас взят с собой?

— Да, у меня полдюжины бутылочек. Но они заперты в чемодане. Я вытаскиваю одну и принимаю таблетки, пока они не кончатся.

— И вы заметили отсутствие этой бутылочки на днях?

— Да.

— И вы спросили об этом Викторию Джонсон, не видела ли она лекарство?

— Да.

— И что она вам ответила?

— Она сказала, что видела бутылочку в последний раз на полочке в нашей ванной и что она ее поищет.

— Что же произошло потом?

— Она вернула мне бутылочку через некоторое время и спросила: «Ведь это та бутылочка, которую вы ищете?»

— И что вы ответили?

— Я спросил ее, где она нашла пилюли. Она сказала, что нашла их в доме майора Пальгрейва. Я удивился и спросил, как они там оказались.

— Что она вам ответила?

— Она сказала, что не знает, но… — он замялся.

— Что вы хотели сказать, мистер Дизон?

— У меня было ощущение, что она знает больше, чем говорит. Но тогда я не обратил на это внимание. Это было не так уж важно. У меня, я вам уже говорил, был запас лекарства. Я подумал, что мог оставить бутылочку с пилюлями в ресторане, и майор ее почему-то взял. Может быть, он сунул ее в кармам, хотел мне потом вернуть, а потом забыл.

— И это все, что вы знаете, мистер Дизон?

— Это все, что я знаю. Жаль, что не смог вам помочь. Это очень важно? Почему?

Вестон пожал плечами.

— Все важно в таком деле. Даже мелочи.

— Я все-таки не понимаю, какое значение имеют мои пилюли. Я подумал, что вас может интересовать, что я делал в то время, когда зарезали эту несчастную девочку. Я все здесь записал так тщательно, как сумел.

Вестон задумчиво на него посмотрел.

— В самом деле? Вы очень нам помогли этим, мистер Дизон.

— Меньше недоразумений, так я подумал, — сказал Грет и положил на стол лист бумаги.

Вестон начал читать, а Давентри подвинул стул и стал смотреть через плечо Вестона.

— Да, все, кажется, совершенно ясно, — сказал Вестон. — Вы с женой были вместе, вы переодевались к обеду до 20 часов 10 минут. Потом на террасе вы разговаривали с сеньорой де Каспеаро. В двадцать один час пятнадцать минут вы встретились с мужем и женой Хиллингтон и пошли ужинать. И, насколько вы помните, вы легли спать в двадцать три часа тридцать минут.

— Все так, — сказал Грег. — Ведь я не знаю точно, когда девочку убили. — В его словах была тень вопроса.

Лейтенант Вестон этого, казалось, не заметил.

— Ведь ее нашла миссис Кендал? Для нее это было ужасное потрясение.

— Да, доктор Робертсон дал ей успокоительное.

— Это было очень поздно, все уже спали, не так ли?

— Да.

— И она давно уже была мертвой, когда миссис Кендал ее нашла?

— Нам еще неизвестно точное время смерти, — ответил Вестон.

— Бедная Молли. Как ей должно было быть страшно. Кстати, я ее вечером в ресторане не видел. Еще подумал, что у нее, наверное, головная боль и она прилегла.

— Когда вы в последний раз видели миссис Кендал?

— Это было еще днем. Она как раз проверяла сервировку стола и играла с различными предметами, она раскладывала ножи.

— Я понимаю.

— У нее было хорошее настроение, мы с ней щурили. Она чудесная девушка, мы все ее любим. Тиму здорово повезло.

— Спасибо, мистер Дизон. Вы ничего не можете вспомнить в дополнение к тому, что рассказали? Что именно сказала Виктория, возвращая вам лекарство?

— Нет… Только то, что я уже сказал. Спросила, те ли это таблетки, которые я искал, и добавила, что нашла их в доме майора Пальгрейва.

— Она не знала, кто их туда положил?

— По-моему, нет. Хотя точно не помню.

— Спасибо, мистер Дизон. И Грег ушел.

— Как предусмотрительно с его стороны, — сказал Вестон, показав на бумагу. — Как он постарался, чтобы мы знали точно, где он был прошлой ночью.

— Даже слишком предусмотрительный? Как вы думаете? — спросил Давентри.

— На это трудно ответить. Есть люди, знаете, которые очень пекутся о своей безопасности и не хотят иметь ничего общего с чем бы то ни было. У них нет чувства вины, они ничего не знают и все же…

— А если все наоборот? Ни у кого нет настоящего алиби. Джаз-банд играл, все танцевали, все входили и выходили. Люди вставали из-за столов, снова садились на место. Дамы уходили пудрить нос. Мужчины прогуливались. Но ему очень хочется доказать, что он не уходил. — Он задумался, посмотрел на бумагу на столе. — А миссис Кендал, оказывается, раскладывала ножи на столах. Зачем он на это обратил наше внимание?

— Вам так показалось?

— Это очень возможно.

Вдруг раздался какой-то шум за пределами комнаты, и кто-то высоким громким голосом стал требовать, чтобы его выслушали.

— Я хочу что-то сказать! Пустите меня туда, где полиция. Я хочу сказать!

Полицейский в форме открыл дверь и сказал:

— Здесь один из поваров. Он очень хочет вас видеть. Он говорит, что вам это нужно знать.

Вошел испуганный человек в поварском колпаке, черный. Это был один из младших поваров, кубинец, не житель острова Сант-Оноре.

— Я должен вам сказать, обязательно должен вам сказать, она прошла через кухню, мимо меня, и в руке у нее был нож. И с ножом в руке она вышла из кухни через заднюю дверь прямо в сад. Я ее видел!

— Успокойтесь и расскажите, кого вы видели.

— Я скажу вам, кого я видел. Я говорю о жене хозяина, о миссис Кендал. О ней я говорю. С ножом в руке она вышла на улицу до ужина и больше не возвращалась.


ГЛАВА XV

Продолжение расследования


— Нам хотелось бы поговорить с вами, мистер Кендал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*