Сердце знает - Игл Кэтлин
— У тебя есть Сид, а у него — ты, — напомнил ей Риз. — Если ты хочешь уехать на Запад, я готов.
— Ладно. Начнем с кофе?
— Начнем с секса. Кофе потом. — Риз погладил ее бедра, прикрытые рубашкой. — А потом мы проведем день с Сидом, и будем делать все, что он захочет. А потом он поедет на Запад. — Риз поцеловал ее в лоб. — Я бы чувствовал себя намного лучше, если б ты поехала с ним.
— Неужели?
Риз застонал. — Я буду чувствовать себя мерзко, но по крайней мере, буду знать, что вы в безопасности. Я хочу именно этого.
— Это не мне хотят причинить вред. Это не мою собаку подстрелили, и не мой дом подожгли. — Хелен вздохнула. — Я бы отправила тебя в лагерь вместе с Сидом. Наверное, мальчишки были бы от этого в восторге. Тогда бы вы оба были в безопасности, а я могла бы закончить свое расследование. — Хелен приподняла футболку Риза, вновь повторяя то, что ей казалось очень важным: — Тогда бы вы оба были в безопасности.
— По крайней мере, хотя бы часть твоего плана совпадает с моим — уберем Сида с линии огня. — Хелен откинулась назад и снова посмотрела на Риза, а он добавил: — Образно говоря.
— Я вот что подумала… — она гладила его живот. — Ты уже начал называть его другим именем. Я всегда называла его Сидни.
— Но он же парень. Только мать может называть его Сидни.
— Тебе не нравится его имя?
— Мне нравится Сид. А еще лучше — Сид Блу Скай. — Рука Хелен замерла. Риз пожал плечами. — Ну, это же и его имя, если он захочет его принять. Я не буду его принуждать. В этих местах это хорошее имя, но вряд ли ты часто услышишь «Блу Скай» на главной улице где-нибудь в большом городе. — Риз произнес свою фамилию, растягивая гласные и изображая непонимание: — А как это пишется? — Риз усмехнулся. — Я отлично понимаю. Блу Скай — слишком простое имя, поэтому я и тебя не буду принуждать взять его.
— Так ты считаешь, что Блу Скай не подходит для меня? А наш рассвет, а те счастливые дни, а эта лукавая улыбка?
— И это слегка поношенное сердце.
Хелен решила не обращать внимания на эти слова. — Я люблю тебя, Блу Скай. Я бы любила тебя, даже если бы тебя звали Томми Торнадо.
— Ну, тогда бы это был не Торнадо, а Ураган. Все дело в переводе. — Риз положил ее ноги себе на колени. — Начнем с кофе, или пойдем прямо в кровать?
— Пойдем куда?
Они оба резко выпрямились, когда в дверях холла появился заспанный Сид.
— Считать… считать носки, — сказал Риз, ухмыльнувшись. — Я тут принес твоей маме несколько мешков с носками.
— Даже не знаю, смеяться мне или плакать. Вы, ребята, хоть представляете, который сейчас час? — Сид скрестил на груди длинные руки. — Дом все еще цел? А лошади в порядке?
— Мы сейчас пойдем и ты сам все проверишь, — пообещал Риз.
— Хорошо, — сказал Сид. Он уже повернулся, собираясь уходить, но не смог удержаться, чтобы не отпустить шутку.
— Кстати, вы не женаты, поэтому у вас не может быть общих носков. Или мешков. Так что, лучше идите спать, а то завтра будете, как зомби. Плакса, пойдем.
Собака поднялась с пола и пошла за мальчиком, словно делала это всю свою жизнь. Хелен и Риз слышали удаляющийся стук когтей по полу. Когда звук затих, Риз сказал:
— А он за словом в карман не лезет.
— Лучше всего у него получается, когда он повторяет мне мои же слова.
— Иди спать, Хелен.
— Зачем? Теперь я уже не усну.
— Подожди. — Риз схватил с кофейного столика пульт дистанционного управления телевизором. — Это должно помочь. — Он отключил звук и начал переключать с канала на канал, пока не нашел какую-то музыкальную программу: парень что-то пел девушке. Или девушка была врачом, а он показывал ей горло. — Без звука он работает как электронный гипнотизер. — Риз стянул вязанный шерстяной плед со спинки дивана, чтобы укрыть ноги. — Надеюсь, у вас здесь нет никаких правил, запрещающих парню смотреть телевизор со своей девушкой?
Хелен взглянула на свою ночную рубашку: — У нас здесь есть комендантский час и особые правила, касающиеся одежды.
— Все это для тех, кому еще нет двадцати одного года. — Риз снова обнял ее, и она уютно устроилась в его объятиях. — Мне нравится, как ты одета, но тебе нужны носки. — Риз указал на свои ноги. — Видишь?
— Мне нравятся твои носки. Хорошие, большие носки.
Риз был доволен. Он устал, но это была приятная усталость. — Я хороший, большой парень.
19
Оба ее мужчины спали сном праведников.
Хелен поправила подушку под головой Риза и прикрыла шерстяным вязаным пледом, сползшим на пол, его большие ноги; он даже не шевельнулся. Пока он будет спать, она сможет отлучиться, а затем приготовит кофе.
Но сначала нужно навестить Тайтуса Хоука в его трейлере.
Несмотря на ранний час, Тайтус открыл ей, зевая, не скрывая удивления, сменившегося любопытством.
Утреннее солнце слепило, отражаясь от алюминиевой обшивки трейлера, она прищурясь глядела на друга Риза, стоя на деревянных ступеньках, ведущих к двери. Поздоровавшись и извинившись за вторжение, она все-таки заколебалась, стоит ли начинать разговор о том, что ее тревожило, но затем решилась.
— Я хочу поговорить о папке, которую ты дал Ризу по делу Питера Джонса. Нас с Ризом это интересует, потому что мы пытаемся восстановить полную картину всех странных событий, произошедших в последнее время и…
Слушая ее, Тайтус переступал с ноги на ногу, поскреб редкую бороденку и пнул своего петуха.
— Почему ему не выдали лицензию? — спросила она.
Тайтус сказал, что еще не успел выпить кофе, вошел внутрь и пригласил свою гостью.
Она ответила, что ей тоже было не до кофе.
— Откровенно говоря, я забежала на минутку: хочу лишь спросить тебя кое о чем, правда, в мои обязанности не входит задавать вопросы. Я только сторонний наблюдатель.
— Выступаешь в качестве посредника? — Тайтус указал гостье на табурет возле стойки, затем отвернулся и стал набирать воду в кофейник. — Ты же не представляешь интересы Блу, правда?
— Ты видел нашего сына, — напомнила она, усаживаясь.
В обстановке трейлера преобладали коричневые тона, мебель была не новая, но добротная. Хелен увидела несколько стульев из колледжа, где когда-то преподавала. Она знала, что то, что принадлежало государству, официально уничтожали, и обрадовалась, что стулья уцелели. Большая часть мебели Тайтуса была таким спасенным имуществом, и ее всегда впечатляла способность жителей Бед-Ривер извлекать пользу из всего. Следовало сначала обменяться с ними опытом, прежде чем пытаться переделать двадцатидолларовую купюру в стодолларовую.
Тайтус заметил, что гостья рассматривает его жилище, и, когда их глаза встретились, она увидела понимающую улыбку.
— У тебя хороший ребенок, — заверил Тайтус, ставя алюминиевый кофейник на плиту и зажигая газ. — Если ты просматривала файл, то знаешь, почему не подписана лицензия Джонса. Он не все написал в анкете. Они постоянно твердят, что с ним все в порядке, что он работал в «Тэн Старз» и его файл просто переслали. Я сказал себе: «Да нет, черт возьми, я не выдам ему разрешение работать в игорном бизнесе, пока не узнаю, что он действительно гот, за кого себя выдает». Вот в чем дело.
— Но тем не менее он работает.
— Да, знаю. У них всегда так,
— В «Тэн Старз»?
— Нам заговаривают зубы, а вскоре парень меняет место. Я не представляю, как бы наша комиссия существовала без их помощи. — Он поставил две стеклянные кружки на стойку и смахнул крошки на пол. — Риз говорит, что его отец просил провести расследование, но он скрылся.
— Разумно. — Хелен посмотрела ему в глаза. — Значит, к вам попадает много таких, как Джонс?
— Да, есть несколько. Сейчас мы стали более лояльными, а до недавнего времени я то и дело отказывал. «Тэн Старз» жалуются на нехватку персонала, потому что комиссия придирается к заявлениям. А я сказал: «Присылайте правильно заполненные анкеты».