Сердце знает - Игл Кэтлин
— Мой дядя Риз очень богат. Тебе повезло.
— Почему?
— Ну, если он твой отец, это значит, что ты тоже богат. Ты видел машину, на которой он приехал? Вообще-то, он на таких не ездит.
— Вроде нормальная машина.
— У него есть и получше. Клянусь, у него есть все. Я никогда не был у него в Миннеаполисе, я ты?
— Нет, — Сидни пожал плечами. Он ничего не знал о доме в Миннеаполисе. — Я думал, он умер.
— Что ты, он не умер. Он просто больше не играет за профи. — Глаза Дерека округлились, когда он услышал очередную порцию угроз, донесшуюся из-за двери. — Она снова его выгонит.
— Он что, играет?
— Играет?
— Забудь. Деньги — корень всех зол. Ты когда-нибудь это слышал?
— Нет, но мой папа не злой. Во-первых, он никогда не напивается, а во-вторых, очень скоро он купит нам новую лодку. У нас уже есть одна, но она слишком маленькая, если ты, например, хочешь пригласить друзей покататься на озере Оах. — Крики из-за двери умерили энтузиазм Дерека. — Ненавижу, когда она его выгоняет, — прошептал он. — Тогда мы с ним очень мало видимся.
Сидни кивнул в сторону двери. — Ты ведь не хочешь слушать это каждый день?
— Лучше уж это, чем совсем не видеть его.
— Пошли. — В первый раз с момента их встречи, Сидни дружески обнял узкие плечики Дерека. — Мы найдем, чем заняться.
Но в конце коридора, перегородив его, словно пробка горлышко бутылки, стоял высокий лысый мужчина. — А вы, ребята, что тут делаете? Вы с родителями?
— Мой папа — управляющий, — спокойно сказал Дерек мужчине, от которого пахло каким-то сладким лосьоном. От этого запаха и от того, что он загородил весь свет в проходе, у Сидни чуть не начался приступ клаустрофобии.
— Ты что, сын Картера? А это твой брат?
— Он мой двоюродный брат. Его отец — мой дядя Риз.
— Так ты сын Риза Блу Скай? Привет, я Билл Дарнелл. — Мужчина протянул Сидни руку. — Я совсем недавно видел твоего отца.
— Хм, я тоже совсем недавно в первый раз увидел его.
— Неужели? — Дарнелл ухмыльнулся. Теперь он стоял, сложив руки на груди, и был похож на дежурного учителя во время перемены. — Когда я встретил твоего отца, он был с хорошенькой…, ну… Мне кажется, она у нас работает. Думаю, она не…
— Это моя мама.
— Понятно.
Если бы он был немного моложе, и выглядел не таким крутым, Сидни бы уже от него отделался. Мужчина смотрел на Сидни так же, как частенько смотрели на него другие, пытаясь понять, откуда он и кто его родители. Но ведь Сидни только что все ему рассказал. Впервые в жизни он мог назвать обоих родителей. Этот парень знал, кто его мать, и знал, кто его отец. Так вот оно, объяснение. Он был не очень похож на мать, нет, но он действительно был похож на своего отца. Немного.
— Ну что, ребята, проголодались?
Мальчики одновременно кивнули головами, как будто много времени провели вместе и теперь думали одинаково.
— А как на счет видеоигр? — Мужчина достал из кармана мелочь. — У меня для вас есть целая пригоршня двадцатипятицентовиков, и я скажу вашему отцу… — он немного замялся. — Или вашим отцам — они ведь здесь оба? Я скажу им, что здесь у нас пара ребят, которые уже начинают скучать. Ну как?
Сидни пожал плечами. Ему больше ничего не хотелось объяснять.
— Ведите себя прилично, а я… — Дарнелл кивнул на закрытую дверь офиса. — А я позабочусь об этом.
Мама Сидни пришла за ним, когда он и Дерек собрались уже в третий раз заглянуть в бар поесть пломбира с сиропом, орехами и фруктами. Предложение перекусить, исходившее от Билла Дарнелла, показалось не очень привлекательным, но все обернулось по-другому, когда поесть предложил Картер, и, особенно, когда они с Сарой согласились присоединиться к ним. Дерек был счастлив, а Сидни к тому времени уже начал жалеть мальчика. Он решил, что если жить с обоими родителями — значит постоянно слышать, как они орут друг на друга, то ему, возможно, повезло, поскольку он живет только с мамой.
Дорога из казино в маленький городок Бед-Ривер показалась ему очень длинной, хотя мама говорила, что до города было всего лишь пять миль. Возможно, дорога показалась длиннее, поскольку вокруг не на что было смотреть. Он уже побывал в нескольких индейских резервациях, но, казалось, что здесь все пребывает еще в большем запустением. Горы Блэк Хиллс, часть Южной Дакоты, которые он видел из самолета, выглядели неплохо. Он сказал ей об этом позже, помогая занести покупки в кухню. Она заговорила о том, чтобы снова осмотреть достопримечательности, и ее голос был гораздо бодрее, чем когда она оставила его в казино. Сидни подумал, вряд ли именно перспектива увидеть Маунт Рашмор так повлияла на нее.
— Мне совсем не интересно смотреть на кучу камней, мам. Я провел сегодня целый день, присматривая за одним мальчишкой, который, вроде бы, приходится мне двоюродным братом. Это было несколько необычно. Понимаешь, когда рядом были его родители, мне казалось, что я мешаю. Все это как-то странно. — Он поставил сумки на кухонный стол возле холодильника. — Наверное, завтра я просплю весь день.
— Ты проспишь весь мой выходной?
Но сегодня тоже был ее выходной, а он провел полдня с незнакомыми людьми, так что, к чему все это? Он открыл дверцу холодильника, чтобы она могла поставить молоко.
— Почему бы тебе не пойти на работу и закончить это твое расследование, чтобы ты могла вернуться домой?
— Я его скоро закончу. Я просто подумала, что мы втроем могли бы завтра поехать куда-нибудь.
— Втроем? Я вижу только нас двоих. — Но он точно знал, к чему она вела. — Мама, я не хочу, чтобы ты его просила. И я не хочу…
Ему не понравилось выражение ее лица. Она выглядела так, словно у нее в холодильнике стоял слоеный торт с фруктами, от которого он наотрез отказался. — Знаешь, ничего из этого не получится, даже если он и хочет, чтобы я был его ребенком, в чем я сомневаюсь. Так что, может просто забудем об этом? — Он пожал плечами. — Как неловко получается, вот черт!
То, что у нее не нашлось ответа, было совсем не удивительно. Сидни тоже чувствовал себя паршиво. Она всегда была классной матерью, никогда не заставляла его краснеть, не кричала на него в присутствии его друзей, не бегала по двору в халате, как мама Карла Прингла, или в слишком обтягивающей одежде. Но она всегда была рядом, когда была ему нужна, будучи слишком тактичной, чтобы напоминать об этом.
Но она говорила ему, что у него нет отца, а потом оказалось, что он у Сидни есть, но ничего не знает о сыне. Да еще этот парень классный баскетболист. Черт! Это не просто неловко. Чем быстрее он вернется в Колорадо, тем быстрее сможет снова считать, что его «отец» мертв.
Вот об этом и думал Сидни, открывая дверь. А за дверью стоял его новый отец, очень высокий, очень смуглый и очень даже живой.
— Привет, Сид.
Он посторонился, чтобы дать ему войти. Вот и говори после этого о неловкости! Он был слишком растерян, чтобы посмотреть Ризу в лицо, поэтому оглянулся через плечо, ища поддержки. — Мама на кухне.
— Мне всегда приятно видеть твою маму, но сейчас я пришел к тебе.
— Ну, вот он я. — Да, этот парень был действительно высоким; едва прошел через дверь. Неужели он вырастет таким же? — Думаю, я застрял здесь еще на пару дней.
— Ну и удивил же ты маму своим появлением. Знаешь, это было… — Мужчина развалился, как дома, на цветастом диване. Он посмотрел на Сидни, словно ожидая, что тот поддержит разговор. — Не сказал бы, что это был очень обдуманный поступок.
— Это Картер придумал.
— А мне кажется, что без тебя тоже не обошлось.
— Ну, да… — Сидни дернул плечом. — Теперь я сожалею об этом.
— А я — нет. — Риз улыбнулся. Улыбка казалась искренней. Он улыбался не просто потому, что так было нужно. Его глаза тоже улыбались, и эта улыбка была предназначена Сиду, давала ему почувствовать, что он поступил правильно. — Это всех немного встряхнуло, но ведь для этого и существуют сюрпризы, не так ли?
— Вы сумасшедший?
Высокий мужчина отрицательно покачал головой.