KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Иностранный детектив » Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Чайлд, "Джек Ричер, или Никогда не возвращайся" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– До них добрались не местные жители, – заметил Джек. – Их убили выстрелами в голову пулями калибра девять миллиметров. Почти наверняка стреляли из американского оружия. «Беретта М9S», я полагаю. Местные отрезали бы им головы. Или воспользовались бы «калашниковыми». Тогда ранения были бы совсем другими.

– Значит, они слишком близко подобрались к какому-то американцу.

– Но сами того не понимали, – сказал Джек. – Выстрел в голову из пистолета можно сделать только с близкого расстояния. А они не подпустили бы к себе человека, которому не доверяли.

– Чистая работа, – кивнула Тернер. – Они перекрыли мне все варианты со всех сторон. И здесь, и там. Еще до того, как появилась хоть какая-то информация. На данный момент у меня ничего нет. Я в полной заднице. Мне конец, Ричер. Я не вижу никакого выхода.

Ее спутник промолчал.

Они вышли из автобуса в Берривилле, штат Виргиния, за одну остановку до кольца. Так будет лучше, решили беглецы. Водитель может запомнить пару странных пассажиров, которые доехали до самой последней остановки. В особенности если о них начнут говорить по радио и телевидению, его будут допрашивать полицейские или он увидит фотографии разыскиваемых преступников на почте.

Дождь прекратился, но воздух оставался влажным и холодным. Центр Берривилла был довольно симпатичным, и они пешком пошли назад вдоль маршрута автобуса, пересекли железнодорожные пути, миновали ресторанчик, где подавали пиццу, и вошли в хозяйственный магазин, который видели из окна автобуса. Магазин закрывался, и это было плохо, потому что продавцы обычно запоминают первых и последних покупателей. Но Джек и Сьюзан решили, что расхаживать в брюках от военной формы еще хуже. Поэтому они купили для Тернер пару рабочих холщовых брюк, как у Ричера. Самый маленький размер был ей велик как в талии, так и по длине. Однако она решила, что так даже лучше. Слишком длинные брюки закроют армейские ботинки и сделают ее обувь менее подозрительной.

Они купили брюки и три набора шнурков, два – для ботинок Ричера и Тернер, и еще один, чтобы сделать пояс для новых брюк. Оба постарались не привлекать к себе внимания – действовали без особой вежливости, хамства и спешки, но и не мешкая. Сьюзан не стала заходить в туалет. Она хотела переодеться, но они решили, что последний покупатель, который пришел в брюках от военной формы – и тут же их поменял, – точно останется в памяти продавца.

Рядом с магазином имелась большая, пустая и темная парковка, поэтому Сьюзан переоделась в тени и выбросила армейскую форму в мусорный контейнер у дальнего конца здания. Потом они поменялись курткой и рубашкой, присели рядом на тротуар и быстро завязали шнурки.

После этого пара двинулась дальше – в кармане у Ричера осталось четыре доллара.

Четыре доллара были недельной заработной платой в некоторых странах, но в Берривилле, штат Виргиния, практически ничего не стоили. На эти деньги не купишь билетов, чтобы уехать из штата; их не хватит, чтобы оплатить ночлег в мотеле или на нормальный обед на двоих в ресторане или кафе.

– Ты сказал, что бывают разные карточки для банкоматов, – напомнила Сьюзан своему спутнику.

– Так и есть, – сказал Ричер. – Но они расположены в пятидесяти милях отсюда, здесь таких нет.

– Я хочу есть.

– И я.

– Нет смысла экономить четыре доллара.

– Согласен, – кивнул Джек. – Давай устроим настоящий пир.

Они снова перешли железнодорожные пути – теперь оба могли идти быстро благодаря новым шнуркам. В ресторане, где подавали пиццу, беглецы купили по одному куску – пепперони для Ричера и с сыром для Тернер – и бутылку содовой на двоих. В результате у них осталось восемьдесят центов. Они ели, сидя рядом на рельсах.

– Тебе приходилось терять людей, когда ты был командиром? – спросила Сьюзан.

– Да, четверо погибли, – ответил Джек. – Одна из них женщина.

– И ты сильно переживал?

– Я не испытывал восторга. Но это часть игры. Мы все знали, во что ввязались.

– Я сожалею, что не пошла сама.

– Ты когда-нибудь бывала на Каймановых островах?

– Нет.

– А у тебя есть счет в иностранном банке?

– Ты шутишь? Зачем он мне? Мне платят, как капитану, – я получаю меньше, чем некоторые учителя старших классов.

– Зачем ты придержала информацию про связного?

– Что это, допрос третьей степени?

– Я просто думаю, – ответил Ричер. – Ничего больше.

– Ты должен понимать, в чем причина. Я хотела арестовать его лично. Чтобы знать, что все сделано хорошо. Я дала себе двадцать четыре часа. Но не смогла его найти. Тогда я обратилась в ФБР. Им следовало бы радоваться – я могла бы взять неделю…

– Да, я тоже мог бы так поступить, – кивнул Джек. – Или даже месяц.

Они доели пиццу и допили содовую. Ричер вытер рот тыльной стороной ладони и стряхнул крошки с брюк.

– Что теперь? – спросила Тернер.

– Пересечем город и отправимся автостопом на запад.

– Сегодня вечером?

– Это лучше, чем спать под кустом.

– Как далеко на запад?

– До самого конца, – ответил Джек. – Мы направляемся в Лос-Анджелес.

– Зачем?

Саманта Дейтон.

Сэм.

Четырнадцать лет.

– Я тебе потом все расскажу, – пообещал Ричер. – Ситуация сложная.

Они прошли через центральную часть города по улице Ист-Мейн, которая после пересечения центрального перекрестка стала называться Вест-Мейн. Все витрины магазинов погасли, все жалюзи были опущены. Несомненно, Берривилл являл собой отличный американский город, прозаичный и лишенный претензий, и, конечно, не центр Вселенной. Все закрылось и погрузилось в сон, хотя вечер наступил совсем недавно.

Они шагали все дальше. Тернер хорошо выглядела в рубашке, хотя в ней могла бы поместиться еще и ее сестра. Однако она закатала рукава, сделала несколько странных телодвижений, на которые способны только женщины, и рубашка приняла вполне приличную форму. Каким-то образом эта просторная одежда подчеркивала стройность и хрупкость фигуры Сьюзан. Волосы Тернер оставила распущенными. Она двигалась с пружинистой энергией, и ее взгляд был настороженным и насмешливым, без тени страха. Или напряжения. Нечто вроде аппетита… Вот только к чему? Тут Ричер не мог бы сказать наверняка.

«Да, несомненно, я не зря ее искал», – подумал он.

Они шли через темный город.

И у западной окраины заметили мотель.

На парковке стоял автомобиль с вмятинами на дверях.

Глава 25

Мотель был маленьким, аккуратным и полностью соответствовал духу городка. Красный кирпич, белая краска, флаг и орел над дверью офиса. Даже автомат для продажи «Кока-колы» и льда. Вероятно, в мотеле было около двадцати комнат, расположенных в два ряда вдоль широкого двора.

Машина с помятыми дверцами была небрежно припаркована перед самым офисом, словно кто-то на короткое время зашел, чтобы задать несколько вопросов.

– Ты уверен? – тихо спросила Тернер.

– Совершенно. Это их автомобиль, – отозвался Ричер.

– Но как такое возможно?

– Тот, кто управляет этими парнями, в курсе всех событий, и он очень хитер. Вот как такое становится возможным. Другого объяснения быть не может. Он узнал, что мы сбежали, ему стало известно, что у нас тридцать долларов на двоих, и он услышал, что полицейский видел нас на Конститьюшн-авеню. Тогда он стал размышлять. Куда можно направиться, имея тридцать долларов? Есть только четыре варианта. Либо ты остаешься в городе и проводишь ночь в парке, либо идешь на «Юнион-стейшн», либо на автобусный вокзал – во втором и третьем случае ты едешь оттуда в Балтимор, Филадельфию или Ричмонд, – либо двигаешься в другом направлении, на запад, на маленьком муниципальном автобусе. Тот, кто за этим стоит, решил, что последний вариант самый вероятный, потому что цена на билеты ниже. На «Юнион-стейшн» и на автобусном вокзале полицейским легче вести наблюдение, как и потом, в Балтиморе и Филадельфии, а ночь, проведенная в парке, неизбежно означает арест утром. Кроме того, они сказали, что им известно, как я живу, а я мало времени провожу на Восточном побережье. Более вероятно, что я отправлюсь на запад.

– Но ты согласился пойти на «Юнион-стейшн», – заметила Сьюзан.

– Я старался вести себя демократично и на время изменить своим привычкам.

– Но как они узнали, что мы выйдем из автобуса в Берривилле?

– Этого они знать не могли. Сейчас они наверняка проверяют все городки, начиная с Лисбурга. Все мотели, которые им попадаются. В Гамильтоне, Перселлвилле, Берривилле и Винчестере. И если они не найдут нас здесь, то поедут дальше.

– И они собираются найти нас здесь?

– Я искренне на это надеюсь, – сказал Ричер.

В офисе мотеля были маленькие окна, как в старом доме колониального стиля, занавешенные чем-то относительно прозрачным, и издалека беглецы не могли разглядеть, кто там находится. Тернер подошла к окну, прижалась лицом к стеклу и заглянула внутрь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*