Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся
Впечатляющая, решил Джек.
«Оно того стоило», – снова подумал он.
Адвокат Сьюзан, полковник в парадной форме, сидел у левой части стола – седые волосы, лицо изборождено морщинами, среднего возраста и среднего роста.
Мужчина.
Белый.
Орел.
В третий раз.
Ричер пошел дальше, до двери, которая вела в следующее помещение. Ручки внутри не было, как и в комнате для допросов. Джек сбросил ботинки и стал раз за разом нажимать на кнопку. Меньше чем через пять секунд дверь распахнулась. На пороге стоял, положив ладонь на ручку, дежурный. У него на ремне, на поясной петле, как на страховочном поясе у альпиниста, висело металлическое кольцо со связкой ключей.
– У вашего капитана начались судороги! – слегка задыхаясь, сообщил ему Ричер. – Или сердечный приступ. Он жутко дергается. Ему необходимо оказать помощь… Немедленно, солдат!
Командный голос. То, что всегда ценилось у военных. Парень колебался меньше секунды, после чего шагнул во внутренний коридор, и дверь у него за спиной начала закрываться. Джек ногой затолкал свой ботинок в просвет, после чего повернулся, чтобы пойти за дежурным. Босиком он двигался совершенно бесшумно. Затем он обогнал спешащего на помощь капитану парня и распахнул дверь в первую камеру, которая оставалась не запертой, потому что в ней никого не было.
Пока не было.
– Здесь! – сказал Ричер.
Дежурный шагнул вперед, в камеру, а арестант сорвал с его пояса связку ключей и сильно толкнул его вперед, после чего быстро закрыл дверь и задвинул засов.
Вдохнул и выдохнул.
Теперь начиналась самая трудная часть.
Глава 19
Ричер босиком вернулся к комнате, где на столе остался портфель Салливан, широко распахнул дверь, метнулся внутрь, схватил его и успел удержать дверь до того, как та захлопнулась. Затем, придерживая ее коленом, открыл портфель. Не обращая внимания на папки с документами, нашел ключ от машины и положил его в карман брюк. После этого достал бумажник и вытащил из него армейское удостоверение личности. Оказалось, что Салливан звали Хелен. Удостоверение отправилось в нагрудный карман, деньги – в карман брюк. Оторвав треугольный листочек бумаги от какого-то скопированного документа, Джек написал: «Дорогая Хелен, я должен вам тридцать долларов. Ричер». Положив записку в бумажник на то место, где были деньги, он закрыл портфель.
Вдохнул и выдохнул.
Представление начинается.
Майор прошел двенадцать футов до следующей комнаты и снова заглянул в узкое окно. Сьюзан Тернер что-то терпеливо говорила – приводила доводы, энергично жестикулировала, подчеркивая логические связки. Ее адвокат слушал, склонив голову, и делал записи в желтом блокноте. Его открытый портфель лежал на столе сбоку. В нем было меньше вещей, чем в портфеле Салливан, но в карманах явно лежало много полезного. Его форма, совсем не подогнанная по фигуре, выглядела мешковатой. На табличке над нагрудным карманом стояло имя: Темпл.
Ричер вернулся к двери, которая вела в вестибюль, заменил свой левый ботинок на ключ от машины Салливан, чтобы дверь не захлопнулась, и снова надел ботинки, по-прежнему лишенные шнурков. Затем подошел к двери, где Тернер все еще беседовала с адвокатом.
Вдохнул и выдохнул.
Быстро распахнув дверь, он вошел и поставил портфель Салливан так, чтобы она не закрылась. После этого повернулся лицом к комнате и увидел, что Тернер и ее защитник смотрят на него. На лице адвоката ничего не отразилось, но Сьюзан узнала его почти сразу.
– Полковник, мне нужно ваше удостоверение личности, – сказал майор.
– Кто вы такой? – нахмурился Темпл.
– Разведывательное управление Министерства обороны. Обычная проверка, сэр.
Командный голос. То, что так любят военные. После коротких колебаний адвокат вытащил из внутреннего кармана удостоверение личности. Ричер шагнул к нему, взял документ и пристально на него посмотрел. Джон Джеймс Темпл. Потом Джек приподнял брови, словно его удивило то, что он увидел, и засунул удостоверение личности в карман, где уже лежала карточка Салливан:
– Сожалею, полковник, но мне нужна минута вашего времени.
Отступив в сторону, он широко распахнул дверь. После вас. После небольшой паузы полковник неспешно встал. Джек посмотрел на Тернер через плечо:
– Подождите нас здесь, мисс. Мы сейчас вернемся.
Адвокат после короткой заминки пошел вперед, слегка шаркая ногами.
– Сэр, пожалуйста, направо, – сказал Ричер и последовал за ним, также слегка шаркая из-за отсутствия шнурков.
Слабое место. Адвокаты далеко не всегда наблюдательны, но они умны и склонны к логическому мышлению. Эта часть плана не предполагала спешки. Никакой спешки и никакой паники. Все, как в замедленной съемке. У адвоката появилось время подумать.
Что он, очевидно, и сделал.
Когда до пустой камеры оставалось двадцать футов, Джон Джеймс резко остановился, повернулся и посмотрел вниз на ботинки Ричера. Тот мгновенно развернул его лицом вперед и применил захват для ареста старших офицеров, который осваивает любой военный полицейский в самом начале своей карьеры. О нем не прочтешь в учебнике и не найдешь среди инструкций – ты учишься на примере своих коллег. Джек схватил левой рукой правый локоть Темпла сзади, сильно сжал его и одновременно потянул вниз и вперед. Как и всегда в таких случаях, полковнику ничего не оставалось, как сделать шаг вперед. Так они и двинулись дальше. Адвокат слегка задыхался, но не испытывал боли и страдал только из-за оскорбленного достоинства. Ричера это вполне устраивало: он не хотел причинять своему противнику вреда. В том, что происходило, не было его вины.
Джек подвел полковника к пустой камере – очевидно, она принадлежала Тернер, – втолкнул его внутрь, захлопнул дверь и задвинул засов.
Потом он несколько мгновений постоял на месте, вдохнул и выдохнул.
Пора идти.
Ричер вернулся во вторую комнату для допросов. Сьюзан Тернер стояла между столом и дверью. Ее товарищ по несчастью протянул ей руку:
– Джек Ричер.
– Я знаю, кто ты такой, – сказала женщина. – Видела фотографию в досье. И узнала голос – я слышала его по телефону.
Ричер тоже узнал ее голос – теплый, чуть хрипловатый, с легким придыханием. Такой же приятный, каким он его запомнил. Возможно, при личной встрече он звучал даже лучше.
– Я очень рад тебя видеть, – сказал он.
Заключенная пожала ему руку; ее ладонь оказалась теплой, а рукопожатие – не слишком сильным и не слишком мягким.
– Мне тоже очень приятно, – сказала она. – Но что ты здесь делаешь?
– Ты знаешь, что и почему. Во всяком случае, надеюсь, что знаешь. А если нет, то мне не стоит для тебя это делать.
– Я не хотела тебя втягивать.
– Поэтому отказалась со мною встретиться?
– Я думала, что ты можешь появиться. Такая возможность существовала. И я хотела, чтобы ты как можно быстрее убрался отсюда. Ради твоего же блага.
– Не сработало.
– Каковы наши шансы выбраться?
– Пока нам везло.
Ричер вытащил из кармана рубашки удостоверение Салливан и сравнил фотографию на нем с лицом Тернер. Тот же пол. Примерно такой же цвет волос. Но на этом сходство заканчивалось. Он отдал удостоверение Сьюзан.
– Кто она? – спросила та.
– Мой адвокат. Один из моих адвокатов. Я встречался с ней сегодня утром.
– Где она сейчас?
– В камере. Наверное, колотит в дверь. Нам пора уходить.
– А ты возьмешь удостоверение моего адвоката?
Джек похлопал себя по нагрудному карману:
– Оно уже здесь.
– Но он совсем на тебя не похож!
– Вот почему за руль сядешь ты.
– Уже стемнело?
– Все к тому идет.
– Тогда вперед, – сказала женщина.
Они вышли в коридор и направились к двери, ведущей в вестибюль, которая оставалась открытой благодаря ключу от машины Салливан. Ричер толкнул ее, Тернер подняла ключ, и они оказались в небольшом квадратном вестибюле. Дверь за ними закрылась. Входная дверь была заперта на какой-то хитрый замок – Джек не сомневался, что очень дорогой и надежный. Он вытащил из кармана связку ключей, которую забрал у дежурного, и начал пробовать их один за другим. Всего их было восемь. Первый не подошел. Второй, третий и четвертый – тоже.
Решил проблему пятый ключ. Замок щелкнул и открылся. Ричер повернул ручку, распахнул дверь, и ему в лицо ударил порыв холодного ветра. На улице уже начало темнеть.
– Какая машина? – спросила Тернер.
– Темно-зеленый седан.
– Да, это нам сильно поможет, – сказала она. – На военной базе.
Теплый, хрипловатый, дружелюбный голос.
Они вместе вышли из здания. Джек закрыл дверь и запер ее на ключ. Это даст им лишнюю минуту, решил он. Впереди и слева, примерно в тридцати ярдах, находилась маленькая парковка: чтобы попасть на нее, требовалось пересечь темное асфальтовое покрытие. На парковке стояли семнадцать машин. По большей части личные автомобили. Только два седана, но оба не зеленые. Дальше дорога сворачивала на запад. А справа та же дорога уходила направо и скрывалась из вида.