Майкл Гилберт - Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть
- Все мы здесь друзья Брука, - сказал сэр Джеральд, - поэтому я буду откровенен.
К сожалению вы несколько осложнили ситуацию, капитан.
- Если это так, мне очень жаль, - сказал капитан, но по голосу это было не слишком заметно. - Что происходит?
- С восьми утра у меня беспрестанно звонит телефон. Уже звонили председатель флорентийской гильдии юристов, председатель коллегии адвокатов и генеральный секретарь союза флорентийских адвокатов и прокуроров.
- Прекрасная компания. Что им нужно?
- Жалуются, что вы угрожали и оскорбляли одного из лучших представителей флорентийской адвокатуры. По одной из версий, вы даже угрожали уму физическим насилием. Поскольку вы британский подданный, ответственность за вас несу я. И должен позаботиться о том, чтобы это не повторилось.
- Ах, так, - сказал капитан. - Вы не хотите для разнообразия послушать, как было дело?
- Разумеется.
Когда капитан закончил, заговорил Том Проктор.
- Вы спросили его, почему он поехал к Лабро?
- Было совершенно ясно, почему.
- Несомненно. Но однозначно вы его не спрашивали? Как юрист я вам хочу сказать, что если бы я вел какое-то дело и постороннее лицо - простите, что я вас так называю, - явившись ко мне, начал рассказывать о каком-то коронном свидетеле, я бы его только высмеял. Но точно также я мог бы отправиться к этому свидетелю, чтобы самому убедиться, не знает ли он чего-нибудь важного.
- Верно, - сказал капитан, - но одно остается неясным. Лабро что-то собирался продать, сам говорил это Бруку и написал это мне. Но когда я пришел к нему, об этом и речи не было. Кто-то дал ему больше. Кто еще, если не эта скользкая гадина?
- Оскорблениями вы только усугубляете бестактность, которую допустили, - сказал сэр Джеральд. - Надеюсь, понимаете, как серьезно повернулось дело. Теперь по всей Флоренции не найти юриста, который взялся бы за дело Брука.
- Да что вы, не может быть все так плохо! Найти адвоката всегда можно, Только вопрос, где взять деньги?
- И где же мы их возьмем?
Капитан был несколько ошарашен.
- В Италии это несколько иначе, чем у нас, вы знаете? Вам не приходит в голову, кто мог бы нам ссудить пятьсот фунтов на залог?
- Это будет так дорого стоить?
- Как минимум. И намного больше, когда начнется процесс.
- А у Брука нет денег?
Ответил ему Том Проктор.
- И да, и нет, но в основном нет. Не будь он таким альтруистом, жил бы припеваючи. Его дед по матери, Леопольд Скотт, когда-то модный художник, заложил основу семейного состояния. Слава его быстро миновала, но по части финансов он неплохо соображал. Вложил деньги в такие компании, как «Де Бирс» и «Хадсон Бэй», и все эти акции сегодня поднялись в десятки раз.
- И чьи это деньги?
- Его мать до конца своих дней жила на ренту, которая потом перешла к Роберту и его сестре Фелиции. Но Роберт не принял свою долю. Заявил, что это противоречит его принципам, - жить тем, что не заработал сам.
- И Фелиции досталось все?
- Вот именно.
- Она не поможет?
- Не знаю. Фелиция придерживается викторианских взглядов. И хотя живет в богатстве, созданном портретами городских советников, заслуживших дворянство, и почетных вдов, увешанных бриллиантами, в глубине души она не одобряет искусство.
- Но если узнает, что случилось с Робертом?
- Об этом и речи быть не может. Чтобы обратиться к ней, понадобится согласие Роберта, а он его никогда не даст.
- А в консульстве нет каких-нибудь фондов на подобные дела?
- Небольшие, - грустно ответил консул, - и не на этот случай. Фунтов двадцать можно найти, чтобы отправить домой загулявшего моряка, но не больше.
- Так нужно организовать подписку, - сказал капитан. - Я для начала даю сто фунтов.
- Пожалуй это пойдет, согласился сэр Джеральд. - Многие присоединятся, если я попрошу их лично. Единственная проблема… - казалось он не знает, как сказать.
- В чем? - спросил капитан.
- Их нужно будет убедить, что деньги уйдут не впустую. Прежде, чем начнете возражать, позвольте сообщить вам кое-что еще. Утром у меня был синьор Риссо. Он прокурор, ведущий дело Брука. Своих намерений он не скрывал. Хотел, чтобы я посетил Брука и убедил его признать свою вину.
- Понимаю, - сказал капитан. - Лишился одного союзника - Тоскафунди, от которого мы избавились, и потому теперь пытается заполучить вас, чтобы загребать жар чужими руками. Вы, конечно, отказались.
Сэр Джеральд, с трудом сдерживая гнев, заявил:
- Предлагаю вам, капитан, чтобы вы перестали приплетать к делу чувства, дружбу, верность и прочие похвальные качества. Исходить будем из фактов. Риссо показал мне заключение полицейской лаборатории в Риме. В волосах Мило Зеччи обнаружены осколки стекла, два из них даже застряли в черепе. Их извлекли и сравнили с осколками рассеивателя фары с машины Мило. Микроснимки однозначно показывают, что они идентичны. У обвинения поэтому нет никаких сомнений, что Мило был сбит именно машиной Брука. А раз мы не можем утверждать, что кто-то ночью взял машину, сбил Мило и вернул машину в гараж - слишком это неправдоподобно - значит, его задавил Брук.
9. Головоломка.
- Значит, я расшевелил это их осиное гнездо, - сказал капитан Комбер. - Не впервой. Помню, как-то раз уличил адмирала, что тот вместо учений ловил рыбу.
Ничего, сошло. - Проблеск веселья в нем тут же погас. - Но, черт возьми, что же делать?
- Выше голову, - сказала Элизабет. - Мы хотя бы не сидим сложа руки. Остальные вообще ничего не делают.
- Но есть ли в этом какой-то смысл?
- Полагаю, есть. То, что нам только что рассказала Тина, чрезвычайно важно.
Такие совещания втроем по вечерам в квартире капитана в последние дни стали непременной частью их жизни.
- Важно, - согласился капитан, - ну и что с того?
- Это как головоломка, - сказала Элизабет. - Понимаете, что я имею ввиду?
Вначале вы складываете легкие места, например по краям, но внутри пока ещё ничего не понятно, разве что несколько небольших кусочков. И тут вы повернете такой кусочек вверх ногами - и ура, подходит! И сразу составляется вся картина.
- Хотел бы я знать, как провернуть этот фокус.
Элизабет его не слушала. Подперев кулаком подбородок, смотрела в окно на сгущавшийся сумрак этрусского вечера. Потом сказала:
- Совершенно ясно, здесь переплелись несколько разных нитей. Нам нужно проследить каждую до конца, потом заняться следующей - и так далее. В конце концов мы найдем, где они переплетаются.
- С чего, по вашему, нам начать?
- Начнем с того, что видела Тина у профессора в сейфе.
- Я толком-то не видела, - сказала Тина, - этот мерзавец Даниило Ферри пришел и захлопнул сейф у нас перед носом. Но там было золото, это я знаю точно. Ожерелье и вроде бы серьги и что-то вроде… - она провела рукой по лбу.
- Диадемы?
- Нет, больше похоже на корону. И ещё несколько шкатулок. Длинные низкие шкатулки на ножках.
- Ковчежцы?
- Да, можно сказать и так. Из полированного камня. Меркурио мне сказал, что этот камень называется, сейчас вспомню - да, алебастр. И ещё женская фигурка. В сейфе она лежала, но думаю, должна стоять. Тоже из алебастра.
- Какой величины?
Тина развела руки примерно на полметра.
- С подставкой?
- Не заметила. Сейф был открыт всего несколько секунд.
- Нужно поговорить со специалистом, - сказал капитан. - Но я знаю только одного - Роберта и тот в тюрьме Мурата.
Элизабет заметила:
- Недавно у нас обедал один англичанин, его зовут Харфилд Мосс. Если он ещё во Флоренции…
- Все ясно. - Капитан что-то пометил в блокноте. - Найти Мосса. Что дальше?
- Дальше более-менее ясно, - продолжала Элизабет. - Те двое мужчин. Коробочка, о которой говорила Аннунциата, - видимо, микрофон, который кто-то установил на кухне Зеччи. Провода от него провели куда-нибудь в комнату Диндони.
- Вам не кажется странной такая предусмотрительность? - спросил капитан, - С чего бы они рассчитывали услышать нечто для них интересное?
- Это ясно из рассказа Тины. Когда Роберт впервые пришел к её отцу, они беседовали в мастерской. И вдруг Зеччи замолчал, потому что был убежден, что Диндони подслушивает.
- Да, так оно и было, - сказала Тина. - Диндо явно подслушивал. Его свинячьи ушки просто созданы для подслушивания у замочной скважины.
- Значит единственное место, где они могли разговаривать, была кухня.
- Ладно, - кивнул капитан. - Вы меня убедили. Но так ли было важно то, что слышал Диндони?
- Он слышал разговор о том, как всё будет вечером, как Зеччи якобы пойдет к врачу, но ускользнет черным ходом, слышал, где и когда они встречаются с Робертом. Он все слышал.
Капитан задумался.
- Но зачем все это было Диндони?
- Передал все тем двум бандитам, с которыми он заодно. Кстати, что ты предприняла насчет них, Тина?