KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Фредерик Тристан - Загадка Ватикана

Фредерик Тристан - Загадка Ватикана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фредерик Тристан, "Загадка Ватикана" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Хватит болтать! — воскликнул начальник охраны. — Иди на стройку и работай, чтобы дом наместника был возведен как можно скорее!

Но вместо того чтобы возвратиться на стройку, Базофон опять пошел к писцу помощника управляющего, который принимал его раньше. Он ему сказал:

— Я открою причину, по которой ваш наместник потерял в огне половину своего дома. Если мы отстроим его таким, каким он был, это только усугубит дело. Отведи меня к твоим начальникам, и я объясню им, как выйти из положения.

— Об этом и не помышляй! — вскричал чиновник. — Эти люди слишком заняты, чтобы принимать такую незначительную персону, как ты.

Кровь сына Сабинеллы вмиг ударила ему в голову.

— Ах так! Тогда отведай этой палки!

И он наотмашь треснул писца посохом по голове. Тот растянулся на полу. А так как свидетелей их разговора не было, то Базофон оттащил безжизненное тело в чулан и там его спрятал, потом схватил пропуск, лежавший на столе и вписал свое имя. После чего поднялся этажом выше и предъявил бумагу.

— Это пропуск к наместнику Шамашграму, — сказал он надменно.

— Наш сиятельный повелитель принимает только самых значительных персон. Не похоже, чтобы ты принадлежал к их числу.

Опять заработал посох. Два чиновника в один миг были оглушены, и Базофон запихнул их под стол, заваленный свитками папируса и листами пергамента. Там он нашел другой пропуск и быстро поднялся этажом выше. На этом этаже расположилось больше десятка стражей, вооруженных мечами, во главе с каким-то высоким и важным с виду военачальником.

— Я приветствую вас, господа, — сказал Базофон. — Вот мои документы. Они в полном порядке. Я немедленно должен свидеться с сиятельным властелином.

— Ну и что! — ответил начальник стражи. — Твои документы, может быть, и в порядке, но надо еще, чтобы наш сиятельный властелин захотел тебя принять. Какова цель твоего визита?

— Скажите ему, что речь идет о его доме. Я мастер плотницкого дела и, правду говоря, если работы будут продолжаться так же, как они начались, это не приведет к добру.

— Хорошо, — сказал красавец-офицер, подкручивая усы. — Я доложу сиятельному властелину о твоей просьбе, но знай, что если ты побеспокоишь его напрасно, это может стоить тебе жизни.

— Насчет этого я вполне спокоен, — ответил Базофон с насмешкой в голосе.

И стал ждать возвращения офицера. Вооруженные стражи смотрели на него с недоверием, сжимая в руках мечи. Наконец дверь отворилась и явился наместник Шамашграм собственной персоной в роскошных одеждах, которыми он очень гордился. На присутствующих словно дунуло ледяным ветром. Взгляд этого человека был неподвижен, как у змеи. Воины охраны взяли на караул, зазвенев оружием.

— Итак, — заговорил наместник хриплым и грубым голосом, — ты уверяешь, что разбираешься в плотницком деле лучше, чем мои люди. Откуда ты явился?

— Моим учителем был Иосиф, небесный плотник, приемный отец того, которого здесь называют Назарянином.

— Вот как! А ты самоуверен. Этот Назарянин меня раздражает. Его последователи, словно черви, поклоняются погребальному савану, как будто смерть им дороже жизни. Но хватит! Говори, или я прикажу изрубить тебя на куски.

— Сиятельный властелин, ваш дом был построен наперекосяк. Поэтому он и сгорел.

— Что за глупости! Стража, схватите этого болвана!

Стражи бросились на Базофона, но он так стремительно отпрянул в сторону, что они чуть не опрокинули наместника. Базофон рассмеялся.

— Я получил свою силу от Ада. Вы бессильны против меня!

И так как солдаты опять бросились на него, он поднял посох и раскрутил его над головой с такой силой и ловкостью, что уложил всех нападавших в мгновение ока.

— Здорово, — сказал наместник Шамашграм, немного напуганный, но изо всех сил стараясь не подать виду. — Тебе лучше стать воином, а не плотником. Я мог бы взять тебя в свою личную охрану. И ты даже легко можешь стать ее начальником. Согласен?

— Мне кажется, — ответил Базофон, — что ваш дом построен наперекосяк.

— Ты уже это сказал.

— Это значит, что и ваше предложение тоже сделано наперекосяк.

Стражи поднялись на ноги и ожидали нового приказа схватить наглеца, но наместник, хоть и глубоко раздосадованный словами молодого человека, был тем не менее покорен его смелостью.

— Зайди в зал, там ты сможешь мне все спокойно высказать. После чего я приму решение, что с тобой делать — повесить или отрубить голову.

Они вошли в огромный зал, где было так много золотых украшений, что от их блеска рябило в глазах. Наместник воссел на троне, расположенному на высоком помосте.

— Итак, я слушаю.

— Сиятельный властелин, вы должны разрешить людям поклоняться Святому Образу.

— А зачем?

— Чтобы в городе Эдесса опять воцарился мир. Ваш дом сгорел потому, что вы неуважительно отнеслись к этой драгоценной реликвии.

— Ты богохульствуешь! Наш царь мыслил так же, как и ты. Он целые часы проводил в молитвах перед этой жалкой простыней. А в это время его царство приходило в упадок. Поэтому мне пришлось взять бразды правления в свои руки. Непонятно, почему я разрешаю тебе все это говорить?

— Потому что никто не запретит мне говорить правду.

— Самонадеянный глупец! Я с тобой так разговариваю, потому что в любом случае ты умрешь. Значит ты считаешь, что я должен поклоняться этому клочку ткани? Я прикажу бросить его в огонь. И тебя вместе с ним. Стража, схватите этого умника!

На этот раз Базофон не пытался сопротивляться. Ему связали руки за спиной после того, как вырвали из них посох. Потом, по указанию наместника, его отвели в часовню с остроконечным шпилем, где когда-то был выставлен саван.

Глава шестнадцатая

Которая перенесет читателя в Польшу, где он встретится с весьма любопытными учеными и узнает нечто новое о загадочном «Житии»

Монсеньор Караколли переводил несколько последних страниц с большим трудом. Текст, казалось, изменил свою структуру, в нем появились целые россыпи непонятных слов и выражений, казалось, автор был склонен к вычурности стиля. («И не удивительно!..» — подумал Сальва.) Таким образом, нунций, дочитав до конца семнадцатую главу «Жития», не удержался от горьких сетований:

— Что мы узнали из этой истории, кроме того, что Базофон умел хорошо драться? Его сошествие в Ад — это классика. Искушение женщиной — тоже не новость. О, мы только теряем время! Что же все-таки случилось с беднягой Стэндапом?

— Я с вами не согласен, — возразил Сальва. — Во-первых, мне кажется, что упоминание о Христовом саване не лишено интереса в тот момент, когда наши ученые уделяют столь пристальное внимание туринской плащанице. Вы должны понимать, что весьма интересно выяснить, мог ли мандильон, доставленный из Эдессы в Константинополь в 944 году, оказаться во Франции в семье де Шарни в 1353-м. Ибо если это действительно так, то кусок ткани, упоминаемый в «Житии», есть не что иное, как этот мандильон, а следовательно, он же является знаменитой туринской реликвией. Мандильон — это, собственно говоря, эллинизированное арабское мандул, что переводится как «саван».

— Сирийская рукопись, которая в данное время находится в Санкт-Петербурге и датируется концом пятого века, — сказал Мореше, — свидетельствует о необычной переписке между царем Абгаром и Иисусом, той самой, о которой упоминается в нашем манускрипте. Я могу также подтвердить, что в Национальной библиотеке в Париже имеется «Новый Завет», переписанный в 1264 году, где приводится эта легенда, а одна из Ватиканских рукописей 1584 года содержит ответ Иисуса. Таким образом, речь идет о древней традиции, дожившей до эпохи, в которую появилась венецианская редакция нашего «Жития».

— Конечно, конечно! — воскликнул нунций, теряя терпение. — Но все эти соображения никоим образом не помогут нам отыскать профессора…

— А почему бы и нет? — возразил Сальва. — Дело в том, видите ли, что профессор понял раньше нас, что все это значит. И сделал выводы.

— Какие выводы?

— Он решил отправиться в Польшу.

— Ma come, in Pologna?[48]

На этот раз нунций Караколли спросил себя, а все ли у Сальва в порядке с головой? Решил отправиться в Польшу? А почему в Польшу?

— Потому что человек, который совсем недавно занимался подделкой рукописи, — поляк. Здесь наличествует пересечение доказательств, которое Стэндап уловил. Поэтому нам тоже нужно немедленно отправляться в Краков. Мы и так уже потеряли слишком много времени.

— Почему в Краков? — спросил монсеньор Караколли.

— Потому что именно там находится главный польский центр средневековых исследований. Наш мастер подделки работал там. Потом он привез псевдорукопись в Ватиканскую библиотеку и подменил ею аутентичную, упрятав последнюю в какую-то другую папку. Вот и все.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*