Харлан Кобен - Один неверный шаг
— Вы что-то скрываете, Болитар? — сказал Тайлз.
— Да, скрываю, чертов вы оборотень. Удовлетворены? А теперь убирайтесь…
До этого момента Брэнда не двигалась и сидела, как статуя. Но наконец повернула голову к Маклафлин и произнесла одно только слово:
— Как?
— Что «как»?
Брэнда сглотнула.
— Как его убили?
Тайлз не подбежал, а прыгнул к столу.
— Откуда вы знаете, что его убили?
— Что?..
— Мы ни слова не сказали об убийстве, — проговорил Тайлз. Казалось, он был до крайности доволен собой. — Только о том, что он умер.
Майрон закатил глаза к потолку.
— Вы нас поймали, Тайлз. Поздравляю. Два копа привезли нас сюда, разыгрывая из себя Сиповица и Саймона, но тем не менее мы каким-то образом догадались, что ее отец умер не от естественных причин. Мы или ясновидящие, или сами его прикончили.
— Заткнитесь!
Майрон вскочил с места с такой поспешностью, что уронил стул, на котором сидел, и, неотрывно глядя Тайлзу в глаза, прошипел:
— Проваливайте отсюда.
— Или случится что-то страшное?
— Хочешь попробовать моего мясца, Тайлз?
— Просто мечтаю об этом, горячая голова…
Маклафлин встала между ними.
— Кажется, парни, у вас сегодня избыточный выброс тестостерона. Немедленно отойдите друг от друга.
Майрон, продолжая гипнотизировать Тайлза взглядом, несколько раз глубоко вздохнул. Он действовал иррационально и знал об этом. Глупо терять контроль над собой, когда требуется предельная ясность мысли. Хорас мертв, Брэнда в опасности. Он просто обязан сохранять спокойствие.
Майрон поднял стул и снова опустился на сиденье.
— Моя клиентка не будет разговаривать с вами, пока не переговорит со мной.
— Почему? — спросила у него Брэнда. — В чем тут может быть подвох?
— Похоже, они считают, что это сделали вы, — сказал Майрон.
Слова Майрона удивили ее. Повернувшись к детективу Маклафлин, она спросила:
— Я что — подозреваемая?
Маклафлин пожала плечами, но так, чтобы показать, что она на стороне Брэнды.
— Послушайте, еще рано говорить, кто виновен, а кто нет.
— На языке копов это означает именно то, о чем говорил я, — сказал Майрон.
— Заткнитесь, — повторил Тайлз.
Майрон проигнорировал его.
— Ответьте на ее вопрос, Маклафлин. Как был убит ее отец?
Маклафлин откинулась на спинку стула и некоторое время размышляла. Должно быть, решала, что можно говорить задержанным, а какую информацию лучше придержать. Потом сказала:
— Хорас Слотер был убит выстрелом в голову.
Брэнда закрыла глаза.
Дэн Тайлз снова подал голос.
— Причем выстрелом с близкого расстояния. Стреляли фактически в упор, — добавил он.
— Совершенно верно. Его убили выстрелом с близкого расстояния.
— В упор, — повторил Тайлз, смакуя понравившееся ему слово. Потом, упершись кулаками в доску стола, наклонился и уже более тихим голосом добавил: — Так что вполне вероятно, что он знал убийцу. И даже, очень может быть, доверял ему.
Майрон ткнул в него пальцем.
— У вас в усах застряла пища. Похоже на остатки засохшей яичницы.
Тайлз наклонился к нему так близко, что едва не коснулся кончиком носа Майрона. Кожа на носу Тайлза была пористая. Ну просто очень пористая. Майрон подумал, что в такие огромные поры можно и провалиться.
— Мне не нравится, как вы оцениваете ситуацию и вообще себя ведете.
Майрон неожиданно для Тайлза придвинулся к нему еще ближе и потерся кончиком носа о нос полицейского.
— Если бы мы с вами были эскимосами, — сказал Майрон, — все стойбище с этого момента считало бы, что мы помолвлены.
Тайлз вздрогнул и невольно отпрянул от спортивного агента. Потом, немного успокоившись, произнес:
— То, что вы ведете себя как задница, не в состоянии изменить фактов. Хорас Слотер был убит выстрелом в упор.
— Что, в сущности, ничего не доказывает, Тайлз. Если бы вы служили в отделе убийств большого города, то знали бы, что большинство киллеров стреляют в жертву с близкого расстояния. То есть в упор. А вот за членами семей ничего подобного не наблюдается. — Майрон не знал, так ли это, но как аргумент фраза прозвучала весомо.
Брэнда откашлялась, прочищая горло.
— Где в него стреляли?
— Извините? — сказала Маклафлин, сделав вид, что не расслышала вопрос.
— Я хочу знать, где его убили. В каком городе?
Маклафлин отлично все поняла, просто не хотела говорить ей. Надеялась, что та сама случайно упомянет местность, а это уже можно рассматривать как улику.
На вопрос ответил Майрон:
— Его нашли здесь, в Махвахе. — Он посмотрел на Тайлза. — Как только полицейские, приехавшие на задержание, сообщили, из какого они участка, я уже знал об этом. Причина, почему этим делом занялась полиция Махваха, может быть только одна: его тело было обнаружено на подведомственной вашему управлению территории.
Маклафлин избегала прямых вопросов и ответов. Сложив руки, она повернулась к Брэнде:
— Скажите, когда вы в последний раз видели отца?
— Не отвечайте, — бросил Майрон.
— Брэнда, я вас слушаю…
Брэнда посмотрела на Майрона. Зрачки у нее расширились, и взгляд был рассеянным. Она старалась совладать с тем, что на нее обрушилось, но для этого требовалось слишком много моральных и физических сил, и она постепенно начинала сдавать. По крайней мере когда она заговорила снова, в ее голосе стали прорываться истерические нотки.
— Давайте разберемся со всем этим как можно быстрее, ладно?
— Я вам советую не отвечать на этот вопрос, — повторил Майрон.
— Хороший совет, — сказал Тайлз. — Для того, кому есть что скрывать.
Майрон посмотрел на Тайлза.
— Я вот все думаю: это у вас усы такие или столь буйная растительность пробивается из ноздрей?
Маклафлин словно не замечала ничего, не относящегося к делу. Проигнорировав мужчин и посмотрев на Брэнду, она проникновенным голосом произнесла:
— Все так, Брэнда. Если вы ответите на наши вопросы прямо сейчас, то прямо сейчас все это и закончится. Если же вы будете молчать и запираться, у нас может возникнуть вопрос, зачем вам это надо. Поверьте, со стороны подобное поведение будет выглядеть не лучшим образом. Детектив Тайлз верно заметил: в таких случаях у следствия складывается впечатление, что задержанный пытается что-то скрыть. Кроме того, не стоит сбрасывать со счетов средства массовой информации…
— Что такое? — вскричал Майрон.
Майроном занялся непосредственно Тайлз.
— На самом деле все очень просто. Если вы, ее так называемый адвокат, будете давать ей советы относительно того, как затягивать дело, мы, в свою очередь, созовем пресс-конференцию и во всеуслышание объявим вашу подопечную подозреваемой, а также поставим общественность в известность, что она отказывается сотрудничать со следствием. — Он ухмыльнулся. — После этого мисс Слотер сможет рекламировать только презервативы.
Майрон замолчал, словно набрав в рот воды. Он понял, что в пылу спора совершенно забыл о том, какую силу в этой стране имеет пресса.
— Итак, Брэнда, когда вы видели своего отца в последний раз?
Майрон, несмотря ни на что, снова хотел прервать этот разговор, но Брэнда, положив руку ему на плечо, на этот раз заставила его промолчать.
— Девять дней назад.
— При каких обстоятельствах?
— Мы находились в его квартире.
— Продолжайте, прошу вас…
— Что продолжать? — перебил детектива Майрон. Двадцать шестое правило адвоката: «Не позволяй человеку, который ведет допрос — полицейскому или коллеге-адвокату, — устанавливать определенный ритм и придерживаться его». — Вы спросили, когда она в последний раз видела отца. Она ответила на вопрос. Точка.
— Я спросила, при каких обстоятельствах, — откликнулась Маклафлин. — Пожалуйста, Брэнда, расскажите мне, что произошло во время вашего визита.
— Вы знаете, что произошло, — ответила Брэнда.
Это заявление сразу отбросило Майрона в мрак неизвестности.
Морин Маклафлин кивнула:
— Да у меня имеется жалоба, подтвержденная присягой. — Она достала из кейса и положила на середину металлического стола листок бумаги. — Это ваша подпись, Брэнда?
— Да, моя.
Майрон взял листок и стал его просматривать.
— Скажите, означенный документ точно описывает обстоятельства вашей последней встречи с отцом?
Взгляд у Брэнды стал жестким.
— Да.
— Таким образом, согласно этому документу, встреча в квартире вашего отца, последняя, по вашему утверждению, сопровождалась нападками с его стороны — как физическими, так и вербальными. Это верно?
Майрон сидел тихо как мышь.