Миранда Джеймс - Просроченное убийство
Я мог проглотить эту книгу за пару часов, но коробки в архиве не давали мне покоя. Поэтому я встал из кресла, потянулся и подошел к кровати.
– Пора ехать, дружище.
Дизель зевнул и перекатился на спину. Я погладил его мохнатый живот, и кот одобрительно заурчал.
– Не обольщайся, не собираюсь стоять здесь и начесывать тебе пузо, – погладил в последний раз и убрал руку. – Пойдем.
За пару минут до двух я уже открывал двери архивного хранилища, в котором из-за щедрого дара Годфри почти не осталось свободного места. Пока Дизель обнюхивал коробки, я подсчитал, сколько их. Сорок четыре, все пронумерованы. А первые десять, значит, уже у меня в кабинете.
Оторвал Дизеля от его занятия и вывел в коридор. Зайдя к себе в кабинет, включил свет и спустил кота с поводка. Мейн-кун сразу кинулся к коробкам, которые высились тремя стопками перед моим столом. Дизель запрыгнул на первую – и тут я обратил внимание, что коробок не десять, а одиннадцать. Три в первой стопке и по четыре в двух остальных.
Все коробки, за исключением одиннадцатой, были пронумерованы.
Любопытно. Ее точно доставили вместе с прочими, в противном случае Рик предупредил бы меня.
Я уже потянулся к таинственной одиннадцатой коробке, когда в кармане зазвонил телефон. Департамент шерифа. Я ответил и представился.
– Добрый день, мистер Харрис, – холодно поприветствовала меня Канеша Берри. – Мне нужно с вами поговорить. Это срочно. Вы можете сейчас приехать в департамент?
Проклятие. Мне куда больше хотелось закопаться в коробки и посмотреть, что лежит в одиннадцатой. Но отказывать помощнице шерифа было не лучшей идеей. В конце концов, коробки никуда не убегут.
– Буду через пять минут. – Я повесил трубку и снял Дизеля с его картонной башни.
– Ну что ж, дружище, пойдем в тюрьму.
Глава семнадцатая
Машину я оставил неподалеку от парадного входа в департамент шерифа. Если мне когда-то и доводилось бывать внутри, я этого не помнил. Здание было построено перед Второй мировой войной, а вот новую тюрьму рядом с ним возвели всего пять лет назад.
– Все когда-нибудь случается в первый раз, – сказал я Дизелю, берясь за ручку двери. Кот заинтересованно понюхал воздух. Он любил незнакомые места.
Внутри было прохладно и горели лампы дневного света, отчего я сразу вспомнил больницу. Натянув поводок, Дизель бежал впереди меня: он заметил человека в форме за стойкой регистратуры и захотел поздороваться.
– Добрый день, – сказал я, догоняя кота. – Я Чарльз Харрис, мне нужно к помощнице шерифа Берри. Она меня ждет.
Но дежурный был слишком занят разглядыванием Дизеля, чтобы обратить внимание на посетителя. Я вежливо кашлянул, потом еще раз – уже громче, и меня наконец заметили.
– Простите, сэр, что вы сказали? – опомнился дежурный и, прежде чем я успел ответить, спросил: – Что это за кот?
– Мейн-кун, – привычно объяснил я и улыбнулся. – Они вырастают еще больше.
Когда я повторил свое имя и цель визита, дежурный кивнул:
– Конечно, только у нее сейчас кто-то есть. Посидите здесь. Когда офицер Берри освободится, я вас к ней отведу.
– Хорошо, – ответил я и присел на стул, на который указал дежурный. Дизель запрыгнул на соседнее сиденье и принялся заинтересованно оглядываться.
Признаться, я был слегка растерян. По телефону Канеша сказала, что дело срочное, а теперь заставляет ждать. Хочет продемонстрировать свою власть? Или действительно не думала, что кто-то придет, пока мы будем ехать?
Я нетерпеливо поглядывал на часы. Пять минут. Десять. Пятнадцать.
Наконец двадцать одну минуту спустя я увидел Джулию Уордлоу: та вышла из комнаты позади регистратуры.
Пройдя через рамку металлоискателя, Джулия сразу направилась ко мне.
– Привет, Чарли. – Судя по темным кругам под глазами, она почти не спала прошлой ночью. Джулия наклонилась, чтобы погладить Дизеля.
– Как ты? Выглядишь измотанной, – я понимал, что некрасиво так говорить, но это было правдой.
– Всю ночь просидела с Эзрой в больнице, – устало вздохнула Джулия. – Вчера его перевели в палату. Ему не очень хорошо.
– Мне очень жаль. – Опять эти пустые слова.
– Спасибо, – слабо улыбнулась Джулия. – Поеду домой, постараюсь поспать хоть пару часов.
– Отличная мысль. Тебя вызвала Канеша? Мне она тоже сказала приехать.
Джулия кивнула.
– У нее появились вопросы. И я рассказала, что приходила вчера в отель к Годфри. Разумеется, ей это не понравилось, но что сделано, то сделано.
– А про Джордан Томпсон ты ей сообщила?
– Да.
– Понятно. Ладно, не буду задерживать, тебе действительно нужно поспать.
Джулия быстро поцеловала меня в щеку и снова устало улыбнулась.
– Мы с тобой потом поговорим. Я хочу заехать, повидать Джастина.
– Конечно, в любое время, – сказал я.
Когда Джулия повернулась к выходу, меня позвал дежурный. Я подошел к стойке регистратуры, Дизель бодро потрусил следом.
– Пойдемте, я провожу, – дежурный провел нас через рамку и направил в коридор. – Помощница шерифа Берри в последней комнате по левую руку, сэр.
Я поблагодарил его, и мы с Дизелем поспешили в указанном направлении. Перед открытой дверью я остановился и постучал по наличнику. Канеша Берри оторвалась от компьютера и нахмурилась, заметив Дизеля.
– Заходите, мистер Харрис, – она встала из-за стола. – Присаживайтесь.
Помимо стула для посетителей обстановку тесного кабинета составляли два письменных стола и забитые папками стеллажи для документов. Стол Канеши был образцом порядка и организованности – в отличие от рабочего места ее коллеги.
Я подвинул еще один стул – для Дизеля, – и мы с котом сели. По дороге в департамент я думал, почему Канеша откладывала наш разговор, хотя имела немало возможностей обо всем меня расспросить. Например, сегодня утром – вряд ли она заезжала только для того, чтобы предупредить о навязчивых репортерах. Правда, если вспомнить, как ее встретила Азалия, становится понятно, почему меня вызвали в участок.
– Чем могу помочь? – вежливо поинтересовался я, ерзая на жестком стуле, который, видимо, как раз за его неудобство и назначили местом для посетителей. Дизель внимательно наблюдал за Канешей – сейчас голова кота находилась почти вровень с моей.
Помощница шерифа какое-то время неотрывно смотрела на него, потом моргнула и наконец сосредоточилась на мне.
– Почему вы скрыли, что Джастин Уордлоу вчера вечером был с вами в отеле?
Я не торопился с ответом, тщательно подбирая слова: мне не хотелось, чтобы Канеша думала, будто я подозреваю парня в убийстве.
– Джастину вчера пришлось нелегко. Не знаю, что именно он вам рассказал, но я переживал за мальчика. И посчитал, что ему нужно время, чтобы прийти в себя.
– Какая трогательная забота, – Канеша сжала губы в жесткую линию. – Вы понимаете, что своими действиями препятствовали расследованию?
Она определенно была вне себя от злости.
– Понимаю, – сказал я. – Но я поступил так ради мальчика. Если хотите в чем-то меня обвинить, пожалуйста.
– Поверьте, очень хочу, – процедила она. – Но придется работать с тем, что есть. У вас, Джастина и миссис Уордлоу было достаточно времени, чтобы сговориться. И если я еще раз выясню, что кто-то из вас мне солгал – хоть в чем-нибудь – поверьте, мало вам не покажется.
– Верю. – Канеша и так злилась, поэтому я мог задать вопрос, который меня беспокоил. – Но почему вы вчера не стали разбираться?
– Потому что решила, что это подождет.
«Иными словами, – подумал я, – ты попала впросак, но признаваться в этом не собираешься». В нашем сонном городке у помощницы шерифа вряд ли была возможность набраться опыта в подобных делах. На моей памяти последнее убийство случилось в Афинах лет семь или восемь назад: взбешенный муж прикончил любовника жены. Поскольку он сделал это на глазах у прохожих, там и расследовать ничего не пришлось.
Вооружившись ручкой и блокнотом, Канеша записала что-то и вперила в меня недобрый взгляд.
– Расскажите про ваш вчерашний день. С той самой минуты, как Годфри Прист пришел к вам в кабинет.
Подавив усталый вздох, я начал рассказ. Дизель заскучал и свернулся клубком. За следующие полчаса Канеша прервала меня всего дважды. Наконец я добрался до того момента, когда решил поехать в отель, чтобы проверить Годфри и Джастина.
– Почему вы так беспокоились о человеке, которого едва знали и который – если верить вашим словам – не слишком-то вам нравился? Вы утверждаете, что не виделись почти тридцать лет. Или я чего-то не понимаю?
Я задумался.
– Я беспокоился прежде всего о Джастине, которому давно было пора вернуться домой. На него вчера столько всего свалилось – еще до того, как он обнаружил в номере мертвого Годфри. Да и сам Годфри никогда бы не упустил возможности оказаться в центре внимания. Мне это показалось странным.
– Почему вы так переживаете за Джастина? Он ведь не ваш сын. – Канеша откинулась на спинку стула и посмотрела на меня так, будто я был необычным насекомым.