Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)
- Да, Дональд. Как-нибудь в другой раз.
- В другой раз - уж без дураков!- потребовал я, вешая трубку.
Затем позвонил Берте:
- Берта, это Дональд. Что нового?
- Ты где?
- В Колинде, в отеле "Перкинс".
- Я достала номер телефона Ламонта Хоули,- выпалила она,- и устроила ему хорошую взбучку. Малый страшно поражен. Не имеет ни малейшего представления о том, что в это дело влезло другое детективное агентство. Он клянется, что и не думал никого сталкивать, что, наоборот, намерен именно с нами расширять деловые связи. Кажется, он ужасно обеспокоен и просил передать тебе, чтобы ты был поосторожнее. Говорит, в этом деле много непонятного.
- Не то слово,- заметил я.
- Он говорит, что обратился к нам, когда почувствовал, по его словам, что за всем этим что-то кроется.
- И что ты ему сказала?- спросил я.
- Много чего сказала,- мрачно произнесла Берта.- Сказала, что если он знал, что за всем этим что-то кроется, то вел с нами нечестную игру, когда мы обсуждали гонорар, и что ему придется поднять ставку.
- И что он на это ответил?
- И глазом не моргнул. Сразу пообещал добавить еще тысячу, раз был не полностью откровенен.
- Вот так просто, безо всяких, поднял ставку на тысячу?
- Что ты, черт побери, имеешь в виду, говоря "вот так просто"?разозлилась Берта.- Слышал бы ты, какую головомойку я устроила этому сукину сыну. Думаешь, не старалась?
- Он спрашивал, как мы узнали, что этим делом занимается еще одно детективное агентство?
- Я сказала, что мы видели отчет.
- И он, естественно, захотел узнать, как нам это удалось?
- Разумеется.
- Как ты выкрутилась?
- Поднажала, мол, не его дело, мы никому не раскрываем своих методов, нас наняли с определенной целью, мы сообщаем клиенту информацию, а как мы занимаемся ее сбором - его не касается.
- Ладно,- сказал я,- считается, что я ночую здесь, в Колинде, но между нами - я еду к себе домой. Хочу как следует отоспаться.
- Думаешь", в отеле не удастся?
- Боюсь, могут помешать,- объяснил я,- а мне нужно выиграть время, пока не возникла такая опасность. Я чувствую, что не мешало бы хорошенько выспаться, может, потом целую вечность не придется.
- Хорошо,- согласилась Берта.- Я тоже ложусь.
Ждала твоего звонка. Ты долго не звонил. Чем ты, черт побери, занимался?
- Выполнял поручение.
- Держу пари, с какой-нибудь крошкой,- ехидно поддела меня Берта.
- Слушай, Берта!- возмутился я.- Что ты мелешь?- И повесил трубку, не дав ей бросить еще один камешек в мой огород.
Я вышел из отеля и поехал домой. Поставил машину в гараж, закрыл дверь и улегся в постель.
Одно дело говорить, что надо отоспаться. И совсем другое - как это сделать.
Уснуть удалось только после трех ночи. Проклятое дело никак не укладывалось в разумные рамки, как бы я ни крутил, ни вертел. Итак, Холгейт совещался с какой-то женщиной, когда к ним кто-то вторгся. Этих "кто-то", очевидно, было двое. Холгейт - крупный сильный мужчина.
Вдвоем с женщиной он мог утихомирить любого, если бы тот был один... Правда, надо сделать скидку - у пришельца мог быть пистолет. Но тогда не было бы такого разгрома в его кабинете. Кого-нибудь убили бы или ранили.
Я долго ворочался с боку на бок, безуспешно пытаясь заснуть.
Проснулся на рассвете, в шесть, чувствуя себя еще более разбитым, и будь оно неладно, проклятое дело!- в полном отчаянии.
Глава 8
Я принял душ, побрился, выпил три чашки крепкого черного кофе, сел в драндулет агентства и поехал в отель "Перкинс".
В ячейке для ключей лежала записка с просьбой позвонить в "Мирамар Апартментс" Лоррен Роббинс.
Поколебавшись немного, стоит ли звонить ей в такой ранний час, я все же решил, что, раз она служащая, наверняка уже встала.
Лоррен ответила почти мгновенно:
- Дональд?
- Я.
- Послушай, Дональд, я волнуюсь за мистера Холгейта.
- Волноваться пока рано, Лоррен. У него на утро назначены встречи?
- Назначены, и с важными клиентами.
- Хорошо, тогда,- посоветовал я,- дождись этих встреч. Он еще, чего доброго, отсыпается после бурной ночи.
- Нет,- возразила она.- Его нигде нет.
- Что значит "нигде нет" и откуда ты знаешь, что его нет дома? Может, просто не берет трубку.
- Дональд, я была у него в квартире. Постель не разобрана.
- Как ты туда попала?
- Управляющий меня знает. Я сказала, что привезла важные документы и попросила открыть квартиру.
- А если бы ты застала Холгейта с хорошенькой крошкой? Что тогда?
- Не знаю,- ответила она,- но я почему-то чувствовала, что не застану там никакой хорошенькой крошки.
И я увидела то, что ожидала.
- И что ты увидела?
- Я уже говорила - неразобранную постель. Пустую квартиру... Конечно, я не настолько глупа, чтобы лезть в чужую спальню в присутствии управляющего. Просто дверь была приоткрыта. У мистера Холгейта прекрасная трехкомнатная квартира...
- Как, по-твоему, ничего не тронуто? Никаких признаков, что квартиру обыскивали?
- Нет. В квартире полный порядок.
- Ладно,- продолжал я,- мы распрощались, и ты сразу пошла спать?
- А что?
- Я хочу знать.
- Зачем тебе?
- Чтобы дать тебе совет. Ты спрашивала, надо ли оповестить полицию о происшедшем? По-моему, твой босс попадет в весьма неловкое положение, если полиция будет уведомлена, а потом вдруг окажется, что он просто приятно проводил время...
- Хорошо, Дональд. Буду с тобой откровенна. Есть одно место, где он, как я думала, мог быть. Одна квартира...
- И ты вытащила даму из...
- Не говори глупостей! Я поискала его машину. Если бы он был там, машина стояла бы у того дома. Я съездила туда, чтобы тщательно все осмотреть кругом. Машины там точно не было.
- Ну и что?
- Ночью я несколько раз звонила ему домой и - никакого ответа. Я очень волнуюсь.
- Подожди назначенных встреч,- повторил я.- Если он не явится, а встречи важные, тогда будешь знать, что пора уведомить полицию.
- Хорошо,- неохотно согласилась она.- Первая встреча - в десять часов утра. Не хотелось бы ждать, но... пожалуй, это самое разумное. Дональд, ты будешь сегодня где-нибудь поблизости?
- Буду возникать время от времени, давать о себе знать. Ты будешь в офисе?
- После девяти.
- Или забегу, или звякну,- пообещал я.
Повесив трубку, я подождал до двадцати минут девятого и поехал в "Мирамар Апартментс". Без труда припарковался и ровно в половине девятого постучал в дверь Дорис Эшли.
На ней был прозрачный утренний пеньюар, сквозь мягкие складки которого просвечивали очертания её тела.
- Дональд!- воскликнула она.- Так рано!
- Половина девятого,- недоуменно возразил я.
- Я тебя и просила быть в половине девятого, а сейчас только восемь и...
- Сейчас и есть половина девятого,- уточнил я.
- Как?- воскликнула она.- Будильник только что прозвонил. А я ставила его на без четверти восемь.
Я взглянул на стоявший у кровати будильник. Он показывал две минуты девятого.
- На какое время ты ставила его вечером?
- Звонок? На без четверти восемь.
- Нет. Когда ты заводила будильник, ставила время, сверяла его с другими часами?
- Сверяла по телевизору. Смотрела передачу и...
- Ты поставила на полчаса раньше.
- Не может быть! Покажи-ка твои часы.
Дорис подошла почти вплотную. Я поднял руку, показывая наручные часы.
Она взяла мою руку и притянула к себе, так что моя рука почти касалась ее пеньюара.
- Ну и ну, скажите на милость!- Помедлив, она добавила:- Дональд, мне надо что-нибудь на себя набросить. В кухне греется кофейник. Присмотри, а...
Я быстро. Не стесняйся - я спрячусь за створки стенного шкафа.
Сбрасывая на ходу пеньюар, она метнулась к шкафу.
Прежде чем она скрылась за шкафом, я с волнением узрел трусики и лифчик. Дорис вскоре появилась в нарядном платье и изящных туфельках.
Я восхищенно присвистнул.
- Дональд!- прикрикнула она на меня.- Не отвлекайся!
- Трудновато... Туфельки и впрямь что надо. Это что, крокодиловая кожа?
- Да. Обожаю крокодиловую кожу. Просто с ума схожу по крокодиловой коже и чулкам бежевых оттенков.- Дорис приподняла юбку и, улыбаясь, поглядела на меня.- Нравится?
- Нравится.
Она сказала:
- Я голодна, как волчица. Хотела выпить только чашечку кофе, но теперь думаю, не съесть ли немного бекона с тостами. Как, по-твоему, время есть?
- О, у нас уйма времени,- поддержал я ее.- Вполне укладываемся, так что можно позавтракать и здесь, если хочешь.
- Нет, предпочитаю завтракать в аэропорту. Пока будем ждать самолет. А сейчас можно немножко перекусить.- И она поспешила на кухню.
Я подошел к стенному шкафу, за которым она одевалась. Там были развешаны платья и другие наряды, а в выдвинутом ящике виднелись предметы интимного женского туалета.
В глубине шкафа я отыскал полку с обувью и, торопливо нащупав туфлю из крокодиловой кожи, посмотрел марку фирмы.- "Ага - Чикаго, штат Иллинойс". Взял вторую пару. Эта была из Солт-Лейк-Сити. Тот самый обувной магазин. Его маркировка была на туфельке, которую я нашел в кабинете Холгейта.