KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Миранда Джеймс - Просроченное убийство

Миранда Джеймс - Просроченное убийство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Миранда Джеймс, "Просроченное убийство" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Да уж, знаю, – мрачно хмыкнул я. Годфри легко выходил из себя, если ему перечили. – Уверен, это было неприятно.

– Не то слово, – ответил Джастин, грустно уставившись на стол. – Я накричал на него в ответ, и он вроде бы успокоился. Но все равно злился. И я ушел.

– А когда Джастин вернулся, Годфри уже был мертв. – Ужас в голосе Джулии вернул меня в номер отеля с трупом на полу. Я скрипнул стулом. Не скоро удастся выкинуть из головы то, что там увидел.

Я сделал еще глоток чая в тщетной надежде, что он прогонит из желудка противный холод.

– Тебе придется все рассказать помощнице шерифа Берри.

Джастин насупился, Джулию мои слова тоже не слишком обрадовали.

– Понимаю, тебе это не нравится, – мягко обратился я к подруге. – Я бы тоже предпочел не впутывать Джастина, но вряд ли это возможно.

– Если ты будешь молчать, они не узнают, что он был там, – судя по выражению лица, Джулия находилась на грани того, чтобы швырнуть в меня чайник. Она явно намеревалась защищать Джастина любой ценой.

– Прояви благоразумие. – Совет был обращен к ним обоим. Я постарался выиграть для Джастина немного времени, но больше врать о его присутствии в отеле не собирался. – В номере нашли его телефон. Уверен, что там везде его отпечатки пальцев. Как ты объяснишь это шерифу?

– Ты прав, – нехотя признала Джулия. – Милый, придется говорить все, как есть, – со вздохом сказала она Джастину. – Им нужно найти того, кто убил Годфри, а если мы будем лгать, только запутаем дело.

– Можно я пойду в свою комнату? – вдруг спросил мальчик. – Я очень устал.

– Конечно, дорогой, иди, отдохни! Но ты не ужинал. Ты не голоден?

– У меня в комнате найдется чем перекусить, – сказал Джастин. – Мам, можно я просто пойду?

– Да, хорошо.

Джулия встала и прижала мальчика к себе, но Джастин быстро вывернулся из ее объятий и вышел из кухни. Вскоре мы услышали, как он поднимается по лестнице.

Несколько минут мы с Джулией просто сидели и смотрели друг на друга. Я видел, что она мною недовольна, но меня ее поведение тоже не слишком радовало. Одно дело – защищать своего ребенка, но притворяться, что его вообще не было в отеле – просто-напросто глупо.

– Ты сама-то ужинала? – наконец спросил я в знак примирения. – Я бы чего-нибудь пожевал.

– Нет, я была в больнице, когда Джастин позвонил. И приехала, как только смогла, чтобы поскорее забрать его оттуда, – Джулия позволила себе немножко расслабиться и устало ссутулилась.

– Эзру еще не выписали? – Я совсем забыл про ее мужа.

– Нет. – Она отвела взгляд.

– Неужели ему так сильно досталось? – нахмурился я. Что-то здесь не складывалось. – Вряд ли Годфри…

– Не в этом дело, – бесцветным голосом произнесла Джулия. – Драка тут ни при чем.

– Да что с ним такое?

– Он умирает, – и Джулия разрыдалась.

Глава десятая

– Мне очень жаль, – сказал я, по собственному опыту зная, что толку от этих слов – ноль. – Понятия не имел…

Нашел для Джулии упаковку салфеток. Она вытащила парочку и промокнула глаза, пока я садился обратно за стол.

– Знаем только мы с Эзрой и его врачи, – хрипло проговорила она.

– Джастину ты еще не сказала?

– Нет, – покачала головой Джулия. – Но рано или поздно придется. Я хотела рассказать после того, как он встретится с Годфри, но теперь… – она замолчала, бессильно сгорбившись над чашкой.

– Рак? – спросил я. Когда Эзра днем бесновался в гостиной, я заметил, что он сильно похудел и выглядел старше своего возраста.

– Поджелудочной, – кивнула Джулия.

– Мне очень жаль, – повторил я. – Моя жена умерла от него.

– Знаю, – тихо сказала Джулия.

– Где он лечится?

– В Мемфисе. Врачи хотели перевести его в Хьюстонский онкологический центр, но Эзра отказался ехать.

Моя жена лежала в этом онкологическом центре. Доктор Андерсон сделал для Джеки все, что мог, но болезнь все равно победила.

– Это очень агрессивный рак. Практически неизлечимый, – сказал я.

– Так и есть. – Джулия потерла виски, как будто у нее вдруг заболела голова.

– Ты ничего не можешь сделать.

– Не могу. – Джулия улыбнулась с такой тоской, что мне отчаянно захотелось как-то ее поддержать. – И чудеса у Бога, кажется, закончились.

Прежде чем я успел ответить, в дверь позвонили. Джулия удивленно посмотрела на меня.

– Наверное, это Канеша, – сказал я, вставая из-за стола.

Джулия резко побледнела.

– Мне бы не хотелось сейчас с ней разговаривать.

– Лучше сразу со всем разобраться. Может, она разрешит мне остаться в комнате. – Я ободряюще улыбнулся и пошел к двери.

Посмотрев в глазок, я действительно увидел на пороге Канешу Берри и помощника Бэйтса. Пусть я и не горел желанием сейчас с ними общаться, откладывать разговор не мог.

– И снова здравствуйте, мистер Харрис, – поприветствовала меня Канеша, когда дверь открылась. – Как и обещала, у меня появились еще вопросы. Например, почему вы забыли упомянуть, что были в отеле не один?

– С удовольствием вам объясню. Проходите, – сказал я, пропуская их в дом.

– Я также хочу побеседовать с Джастином Уордлоу. Он здесь? – Канеша продолжала стоять на крыльце.

– Да, и его мать тоже. Думаю, вам лучше сначала поговорить с ней, – я снова пригласил офицеров войти, и в этот раз они все-таки шагнули через порог.

– Как долго миссис Уордлоу находится здесь? – повернулась ко мне Канеша, едва я закрыл дверь.

– Где-то с полчаса, – подумав, ответил я.

Канеша скривилась; кажется, мои слова ее не обрадовали. Наверное, решила, что мы сидели тут и вместе сочиняли себе алиби.

– Сюда, пожалуйста, – сказал я. – Миссис Уордлоу на кухне. Надеюсь, вы не против поговорить с ней там.

– Как вам угодно. – Канеша и Бэйтс последовали за мной.

Когда мы вошли, Джулия стояла у стола. Дизель куда-то запропастился; возможно, сидел в комнате Джастина, оказывая ему моральную поддержку. Внешне Джулия выглядела абсолютно спокойной, но я видел, что внутри у нее все кипит от волнения.

– Добрый вечер, миссис Уордлоу. – Канеша остановилась напротив нее. – Это помощник шерифа Бэйтс.

– Мэм. – Бэйтс снял фуражку и сунул ее под мышку.

– Добрый вечер. – Джулия, сама невозмутимость, по очереди кивнула офицерам. – Ничего, если мистер Харрис останется здесь?

– Не возражаю. – Я бы не удивился, если бы от тона Канеши окна покрылись инеем. – Уверена, он уже слышал все, что вы собираетесь нам сказать.

Джулия нахмурилась, а я пожал плечами. Что сделано, то сделано. Любой следователь, у которого есть хоть капля мозгов, не примет наши показания за чистую монету.

– Почему бы нам не присесть? – Я кивнул на свободные стулья. – Налить вам чаю?

Оба офицера единодушно отклонили мое предложение. Мы с Джулией сели, Берри и Бэйтс последовали нашему примеру. Бэйтс достал из кармана неизменный блокнот с ручкой и приготовился записывать.

– Чарли сказал, что расследование поручили вам, – заговорила Джулия, пристально глядя на Канешу.

– Все верно, – ответила помощница шерифа. – Думаю, вы уже в курсе, что Годфри Приста нашли мертвым в его номере в отеле «Фаррингтон Хаус». Умер он при весьма подозрительных обстоятельствах. И у меня есть пара вопросов к вам и вашему сыну, а также к мистеру Харрису, – кивнула она в мою сторону.

– С радостью на них отвечу, – откликнулась Джулия.

– Миссис Уордлоу, какими были ваши отношения с покойным? – бесстрастно начала допрос Канеша.

– Я знала его почти всю жизнь, – ответила Джулия. – Мы были не слишком близки, особенно в последние годы. – Она чуть покраснела. – Но, думаю, можно назвать наши отношения дружескими.

– Понятно. А ваш сын? Какие у него отношения с мистером Пристом?

Интересно, Канеша уже в курсе? Учитывая, как быстро разносятся по Афинам новости, скорее всего, да. Но почему она не спрашивает напрямик?

– Годфри – биологический отец Джастина. – Щеки Джулии стали пунцовыми. – Сегодня они встретились в первый раз.

– Ваш муж знает?

Готов поспорить, из Канеши вышел бы отличный игрок в покер.

– Да, я все ему рассказала.

– И как он это воспринял?

– Без восторга, – сказала Джулия, ясно давая понять, как глупо прозвучал этот вопрос. – Он всегда считал Джастина своим сыном.

– Но он знал, что не приходится Джастину биологическим отцом? – Канеша старательно выискивала в словах Джулии слабое место, не утруждая себя деликатностью.

– Знал. Всегда знал.

Я думал, покраснеть сильнее невозможно, но Джулии это удалось.

– Где сейчас мистер Уордлоу? – продолжала расспросы Канеша.

– В больнице. Он поступил туда в час дня и больше не покидал ее. Я уехала от него всего полчаса назад.

Джулия четко обозначила, что у нее и Эзры есть алиби, но Канеша, кажется, не обратила на это внимания.

– Ранее между вашим супругом и мистером Пристом произошла стычка. – Помощница шерифа была хорошо проинформирована о событиях этого дня.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*