Миранда Джеймс - Просроченное убийство
– Да уж, знаю, – мрачно хмыкнул я. Годфри легко выходил из себя, если ему перечили. – Уверен, это было неприятно.
– Не то слово, – ответил Джастин, грустно уставившись на стол. – Я накричал на него в ответ, и он вроде бы успокоился. Но все равно злился. И я ушел.
– А когда Джастин вернулся, Годфри уже был мертв. – Ужас в голосе Джулии вернул меня в номер отеля с трупом на полу. Я скрипнул стулом. Не скоро удастся выкинуть из головы то, что там увидел.
Я сделал еще глоток чая в тщетной надежде, что он прогонит из желудка противный холод.
– Тебе придется все рассказать помощнице шерифа Берри.
Джастин насупился, Джулию мои слова тоже не слишком обрадовали.
– Понимаю, тебе это не нравится, – мягко обратился я к подруге. – Я бы тоже предпочел не впутывать Джастина, но вряд ли это возможно.
– Если ты будешь молчать, они не узнают, что он был там, – судя по выражению лица, Джулия находилась на грани того, чтобы швырнуть в меня чайник. Она явно намеревалась защищать Джастина любой ценой.
– Прояви благоразумие. – Совет был обращен к ним обоим. Я постарался выиграть для Джастина немного времени, но больше врать о его присутствии в отеле не собирался. – В номере нашли его телефон. Уверен, что там везде его отпечатки пальцев. Как ты объяснишь это шерифу?
– Ты прав, – нехотя признала Джулия. – Милый, придется говорить все, как есть, – со вздохом сказала она Джастину. – Им нужно найти того, кто убил Годфри, а если мы будем лгать, только запутаем дело.
– Можно я пойду в свою комнату? – вдруг спросил мальчик. – Я очень устал.
– Конечно, дорогой, иди, отдохни! Но ты не ужинал. Ты не голоден?
– У меня в комнате найдется чем перекусить, – сказал Джастин. – Мам, можно я просто пойду?
– Да, хорошо.
Джулия встала и прижала мальчика к себе, но Джастин быстро вывернулся из ее объятий и вышел из кухни. Вскоре мы услышали, как он поднимается по лестнице.
Несколько минут мы с Джулией просто сидели и смотрели друг на друга. Я видел, что она мною недовольна, но меня ее поведение тоже не слишком радовало. Одно дело – защищать своего ребенка, но притворяться, что его вообще не было в отеле – просто-напросто глупо.
– Ты сама-то ужинала? – наконец спросил я в знак примирения. – Я бы чего-нибудь пожевал.
– Нет, я была в больнице, когда Джастин позвонил. И приехала, как только смогла, чтобы поскорее забрать его оттуда, – Джулия позволила себе немножко расслабиться и устало ссутулилась.
– Эзру еще не выписали? – Я совсем забыл про ее мужа.
– Нет. – Она отвела взгляд.
– Неужели ему так сильно досталось? – нахмурился я. Что-то здесь не складывалось. – Вряд ли Годфри…
– Не в этом дело, – бесцветным голосом произнесла Джулия. – Драка тут ни при чем.
– Да что с ним такое?
– Он умирает, – и Джулия разрыдалась.
Глава десятая
– Мне очень жаль, – сказал я, по собственному опыту зная, что толку от этих слов – ноль. – Понятия не имел…
Нашел для Джулии упаковку салфеток. Она вытащила парочку и промокнула глаза, пока я садился обратно за стол.
– Знаем только мы с Эзрой и его врачи, – хрипло проговорила она.
– Джастину ты еще не сказала?
– Нет, – покачала головой Джулия. – Но рано или поздно придется. Я хотела рассказать после того, как он встретится с Годфри, но теперь… – она замолчала, бессильно сгорбившись над чашкой.
– Рак? – спросил я. Когда Эзра днем бесновался в гостиной, я заметил, что он сильно похудел и выглядел старше своего возраста.
– Поджелудочной, – кивнула Джулия.
– Мне очень жаль, – повторил я. – Моя жена умерла от него.
– Знаю, – тихо сказала Джулия.
– Где он лечится?
– В Мемфисе. Врачи хотели перевести его в Хьюстонский онкологический центр, но Эзра отказался ехать.
Моя жена лежала в этом онкологическом центре. Доктор Андерсон сделал для Джеки все, что мог, но болезнь все равно победила.
– Это очень агрессивный рак. Практически неизлечимый, – сказал я.
– Так и есть. – Джулия потерла виски, как будто у нее вдруг заболела голова.
– Ты ничего не можешь сделать.
– Не могу. – Джулия улыбнулась с такой тоской, что мне отчаянно захотелось как-то ее поддержать. – И чудеса у Бога, кажется, закончились.
Прежде чем я успел ответить, в дверь позвонили. Джулия удивленно посмотрела на меня.
– Наверное, это Канеша, – сказал я, вставая из-за стола.
Джулия резко побледнела.
– Мне бы не хотелось сейчас с ней разговаривать.
– Лучше сразу со всем разобраться. Может, она разрешит мне остаться в комнате. – Я ободряюще улыбнулся и пошел к двери.
Посмотрев в глазок, я действительно увидел на пороге Канешу Берри и помощника Бэйтса. Пусть я и не горел желанием сейчас с ними общаться, откладывать разговор не мог.
– И снова здравствуйте, мистер Харрис, – поприветствовала меня Канеша, когда дверь открылась. – Как и обещала, у меня появились еще вопросы. Например, почему вы забыли упомянуть, что были в отеле не один?
– С удовольствием вам объясню. Проходите, – сказал я, пропуская их в дом.
– Я также хочу побеседовать с Джастином Уордлоу. Он здесь? – Канеша продолжала стоять на крыльце.
– Да, и его мать тоже. Думаю, вам лучше сначала поговорить с ней, – я снова пригласил офицеров войти, и в этот раз они все-таки шагнули через порог.
– Как долго миссис Уордлоу находится здесь? – повернулась ко мне Канеша, едва я закрыл дверь.
– Где-то с полчаса, – подумав, ответил я.
Канеша скривилась; кажется, мои слова ее не обрадовали. Наверное, решила, что мы сидели тут и вместе сочиняли себе алиби.
– Сюда, пожалуйста, – сказал я. – Миссис Уордлоу на кухне. Надеюсь, вы не против поговорить с ней там.
– Как вам угодно. – Канеша и Бэйтс последовали за мной.
Когда мы вошли, Джулия стояла у стола. Дизель куда-то запропастился; возможно, сидел в комнате Джастина, оказывая ему моральную поддержку. Внешне Джулия выглядела абсолютно спокойной, но я видел, что внутри у нее все кипит от волнения.
– Добрый вечер, миссис Уордлоу. – Канеша остановилась напротив нее. – Это помощник шерифа Бэйтс.
– Мэм. – Бэйтс снял фуражку и сунул ее под мышку.
– Добрый вечер. – Джулия, сама невозмутимость, по очереди кивнула офицерам. – Ничего, если мистер Харрис останется здесь?
– Не возражаю. – Я бы не удивился, если бы от тона Канеши окна покрылись инеем. – Уверена, он уже слышал все, что вы собираетесь нам сказать.
Джулия нахмурилась, а я пожал плечами. Что сделано, то сделано. Любой следователь, у которого есть хоть капля мозгов, не примет наши показания за чистую монету.
– Почему бы нам не присесть? – Я кивнул на свободные стулья. – Налить вам чаю?
Оба офицера единодушно отклонили мое предложение. Мы с Джулией сели, Берри и Бэйтс последовали нашему примеру. Бэйтс достал из кармана неизменный блокнот с ручкой и приготовился записывать.
– Чарли сказал, что расследование поручили вам, – заговорила Джулия, пристально глядя на Канешу.
– Все верно, – ответила помощница шерифа. – Думаю, вы уже в курсе, что Годфри Приста нашли мертвым в его номере в отеле «Фаррингтон Хаус». Умер он при весьма подозрительных обстоятельствах. И у меня есть пара вопросов к вам и вашему сыну, а также к мистеру Харрису, – кивнула она в мою сторону.
– С радостью на них отвечу, – откликнулась Джулия.
– Миссис Уордлоу, какими были ваши отношения с покойным? – бесстрастно начала допрос Канеша.
– Я знала его почти всю жизнь, – ответила Джулия. – Мы были не слишком близки, особенно в последние годы. – Она чуть покраснела. – Но, думаю, можно назвать наши отношения дружескими.
– Понятно. А ваш сын? Какие у него отношения с мистером Пристом?
Интересно, Канеша уже в курсе? Учитывая, как быстро разносятся по Афинам новости, скорее всего, да. Но почему она не спрашивает напрямик?
– Годфри – биологический отец Джастина. – Щеки Джулии стали пунцовыми. – Сегодня они встретились в первый раз.
– Ваш муж знает?
Готов поспорить, из Канеши вышел бы отличный игрок в покер.
– Да, я все ему рассказала.
– И как он это воспринял?
– Без восторга, – сказала Джулия, ясно давая понять, как глупо прозвучал этот вопрос. – Он всегда считал Джастина своим сыном.
– Но он знал, что не приходится Джастину биологическим отцом? – Канеша старательно выискивала в словах Джулии слабое место, не утруждая себя деликатностью.
– Знал. Всегда знал.
Я думал, покраснеть сильнее невозможно, но Джулии это удалось.
– Где сейчас мистер Уордлоу? – продолжала расспросы Канеша.
– В больнице. Он поступил туда в час дня и больше не покидал ее. Я уехала от него всего полчаса назад.
Джулия четко обозначила, что у нее и Эзры есть алиби, но Канеша, кажется, не обратила на это внимания.
– Ранее между вашим супругом и мистером Пристом произошла стычка. – Помощница шерифа была хорошо проинформирована о событиях этого дня.