KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Мейбл Сили - Дом, который подслушивал

Мейбл Сили - Дом, который подслушивал

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мейбл Сили, "Дом, который подслушивал" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

На следующий день было воскресенье и День памяти павших героев. Было пасмурно и дождливо. Пока я завтракала, все наносили мне визиты. Пришла даже сварливая миссис Тевмен. Она узнала от миссис Уэллер о событиях ночи с пятницы на субботу и боялась, как бы миссис Гэр не узнала о том, что их не было дома. Это вызвало бы грандиозный скандал!

— Вы многое потеряли! — сказала я.

— Мы с мужем были в одной компании. Когда старуха дома, нет никакой возможности никуда выйти!

— Это я могу себе представить.

— Была хорошая выпивка! — сказала она гордо.

В одиннадцать часов появился мистер Кистлер, чтобы съесть все, что осталось. После этого зашли мисс Санд и Уэллеры. Мы отодвинули в сторону посуду, оставшуюся после завтрака, и начали играть в карты. Явился и мистер Грант, но с нами не играл. В три часа пополудни мы все еще были вместе. К этому времени Кистлер всех обыграл. Мисс Санд и Уэллеры решили, что с них достаточно, и ушли наверх. Вскоре после этого попрощался и мистер Грант.

— Везет в карты — не везет в любви! — сказал Кистлер, ухмыляясь. — Я хотел бы рассчитаться с вами за отличный завтрак. Как вы смотрите на это?

Он рассчитался по-царски: повел меня в хороший ресторан, где мы отлично поужинали и потанцевали. А на следующий день Кистлер разбудил меня спозаранку, чтобы пригласить на прогулку. Мы почти весь день пробыли на воде и чудесно провели время.

Наутро я встала поздно — ведь я была безработной. Приблизительно часов в десять, как только я поднялась с постели, зазвонил телефон. А так как миссис Тевмен к телефону не подходила, я вышла в холл и сняла трубку.

Это была миссис Халлоран.

— Могу я поговорить с миссис Гэр?

— Здравствуйте, миссис Халлоран, с приездом! Я еще не видела вашу тетю. Я позову ее. — Я прикрыла рукой микрофон и громко крикнула: — Миссис Гэр! Миссис Гэр! — Но не услышала ответа.

— Ее, кажется, нет. И я ее не слышала и не видела, — объяснила я миссис Халлоран. — Когда вы вернулись? Все было хорошо?

— Примерно час назад. Я только что вошла домой. Ах, это было прекрасно! Я четыре раза была в кино и еще купила себе шляпу.

— Передать что-нибудь миссис Гэр? Она, наверное, скоро будет.

— Нет, благодарю. Скажите ей только, что я звонила. Как могла я понять, что произошло, из этого короткого, поверхностного разговора?! Единственное, что меня удивило, это то, что голос миссис Халлоран звучал совсем не любезно, нет, скорее, недовольно. И еще было странно, что она звонит, прежде чем миссис Гэр успела доехать с вокзала домой,

Я провела это утро в городе, искала работу. Удивительно, но очень скоро я кое-что нашла. Шеф рекламного отдела фирмы Хаббарда, по-видимому, неожиданно не вышел на работу, оставив после себя кучу дел. Меня временно приняли на это место, и весь день я очень напряженно трудилась. Приехав домой, поела и рано отправилась спать, так как на следующее утро мне предстояло вставать рано. Только на утро четверга пропавший шеф рекламы снова появился в офисе. Я весь день оставалась там, чтобы показать ему все, что сделала за это время. Он с благодарностью принял мою помощь.

Итак, это было в четверг, третьего июня.


7.

Наступила та ночь, о которой я до сих пор вспоминаю с ужасом.

Я возвратилась домой после работы, приготовила себе ужин и поела. Около семи часов в мою дверь постучали. Это был старый маленький мистер Грант.

— Я не вижу вас уже несколько дней, — робко сказал он, — я, собственно говоря, хотел узнать, как ваши дела.

— Очень любезно с вашей стороны! — воскликнула я. — Входите, посидите со мной немного. Мне повезло — три дня я временно работала секретаршей.

— Очень хорошо! Я рад, что у вас, по-видимому, больше нет… э… как бы это сказать… приключений! — Он откашлялся. Затем, когда со вступительными фразами вежливости было покончено, он сказал: — Меня удивляет, куда могла подеваться миссис Гэр. Она ведь хотела уехать ненадолго.

Я уставилась на него, открыв рот.

— Так она еще не вернулась?

— Нет. Я абсолютно уверен, что она не вернулась.

— Мы должны сейчас же в этом убедиться. Я позову ее. Как в пятницу вечером мистер Кистлер громко звал ее на весь дом, так и я сейчас закричала во все горло:

— Миссис Гэр! Миссис Гэр!

И так же, как в прошлую пятницу, не последовало никакого ответа. Я подошла к подвальной лестнице. Внизу везде было темно, но я все-таки крикнула еще раз. И снова в ответ тишина. Я снова присоединилась к мистеру Гранту.

— Дома ее нет, во всяком случае, сейчас. Может быть, она неожиданно решила остаться в Чикаго подольше. Этого мы, естественно, не знаем. Но как же миссис Халлоран…— И тут я запнулась на середине фразы, вспомнив, что разговаривала с миссис Халлоран еще во вторник утром.— Дайте-ка мне сообразить. Я знаю, что миссис Халлоран вернулась. Она звонила во вторник утром, когда я еще не ушла на работу. И хотела поговорить с миссис Гэр.

— Тогда, значит, миссис Гэр вернулась. Однако странно, что я видел ее в прошлую пятницу. Я имею в виду после того, как ушел ее поезд. Я мог бы поклясться, что это была миссис Гэр…

— Возможно, она во вторник вернулась, а потом опять уехала куда-нибудь в другое место. Или, может быть, с ней что-то случилось. Несчастный случай на улице, наконец, и она лежит сейчас в какой-нибудь больнице. Собственно говоря, мы можем позвонить миссис Халлоран.

В телефонной книге была целая вереница Халлоранов, но ни один из них не значился в Южном Данлопе, где жила племянница миссис Гэр.

— Сейчас я поехать туда не могу. Это довольно далеко, — сказала я. — Кто еще дома?

— Уэллеры и мисс Санд.

— Мы могли бы посоветоваться с Уэллерами.

Мы вместе поднялись на второй этаж и нашли мистера Уэллера без обуви, без пиджака, углубившимся в книгу. Миссис Уэллер была занята наклеиванием фотографий в альбом. Их обоих не особенно интересовала судьба миссис Гэр.

— Это старая ведьма! — проворчал мистер Уэллер.— Чем дольше она там пробудет, тем лучше!

— Может быть, на нее наехал какой-нибудь невнимательный автомобилист и просто оставил ее лежать на дороге? — проговорила его жена.

Мистер Уэллер оживился.

— Это возможно! Может быть, она даже умерла! Где живут эти Халлораны?

— В Южном Данлопе. Вероятно, точный адрес можно найти в. городской адресной книге.

— А вы уверены, что о ней никто ничего не знает? Например, миссис Тевмен?

— Она с понедельника исчезла, — задумчиво сказала миссис Уэллер. — Я ее тоже уже искала.

— Миссис Тевмен тоже исчезла? — мистер Уэллер определенно заволновался. — Итак, я отправляюсь на поиски! — Сверкая глазами, он обратился к своей жене: — Мне даже и не снилось, что я когда-нибудь буду разыскивать эту мерзавку.

— Мне тоже!

— Но прежде чем поднимать всех на ноги, я предлагаю сначала основательно обыскать дом.

Мы заглянули в каждый угол. Комната Тевменов была по-прежнему пуста. В бойлерной тоже не было ни души.

— Следовательно, здесь ее нет, — констатировал мистер Уэллер.

Они вместе с мистером Грантом покинули дом, а я пригласила миссис Уэллер побыть у меня до тех пор, пока не вернутся мужчины. Мы постучались и к мисс Санд и пригласили ее присоединиться к нам. Она с воодушевлением приняла наше предложение. А затем мы, три женщины, сели вместе и стали обсуждать ситуацию. Дело становилось все загадочнее.

У меня появилась одна мысль.

— Она должна была заранее знать, что пробудет там дольше,— из-за животных, — сказала я. — Если она не оставила бы им достаточно корма, они бы устроили страшный шум! Но собака почти не лаяла — я слышала ее рычание лишь один-два раза. И кошки совершенно спокойны. Следовательно, либо миссис Гэр предусмотрела это, так как знала, что задержится, либо она вернулась и позаботилась о своем зверинце.

Мистер Грант и мистер Уэллер вернулись только около десяти вечера. Оба сильно устали, но были очень возбуждены. Миссис Халлоран они тоже привезли с собой. Она была совершенно вне себя.

— О Боже мой! Что же случилось с моей тетей Гарриет? Ее, конечно, убили! Иначе я не могу себе представить, что с ней могло случиться! Я была уверена, что она лишь хотела сыграть со мной злую шутку и просто уехала. Я хотела ей показать, что со мной нельзя так поступать! Может быть, ее похитили?

— Скажите, миссис Халлоран, что вы, собственно, подразумеваете под словами «злая шутка» и «так поступать»? — поинтересовалась я. — Ведь во вторник вы еще полностью были уверены…

Взволнованная женщина перебила меня.

— Так оно и есть! Она ведь не уехала со мной в Чикаго! — воскликнула миссис Халлоран, ломая руки. — Мы стояли вместе у турникета на вокзале, и я все время повторяла: «Достань наконец свой билет, тетя Гарриет!» Свой я уже приготовила. Но она лишь отвечала: «Успеется, успеется». Наконец служащий потребовал билеты. Тогда она открыла свою сумку и стала в ней рыться, но не могла найти его. Она предложила мне сесть в поезд и занять ей место. Ну я пошла и отыскала два прекрасных места у окна, но тетя просто не пришла! Когда поезд тронулся, я подумала: «Она, конечно, села в другой вагон». Я спросила у проводника, не видел ли он пожилую даму. Он только заявил мне, что в поезде едут сотни пожилых дам. Тогда я сама пошла через весь поезд, но не нашла ее. В Чикаго я, недолго думая, отправилась в отель «Клинтон» и долго ждала ее там. Но она не появилась.— Миссис Халлоран остановилась, чтобы громко высморкаться,— Может быть, ее убили ради билета и спрятали где-нибудь недалеко от вокзала? — спросила она, округлив глаза.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*