KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III

Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эндрю Никсон, "Палач. Смертельное оружие I, II, III" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ладно, сейчас не время! Полный вперед!

Грузовик помчался по шоссе.


Тайрон был весьма расстроен, узнав о случившемся.

— Черт возьми, ты же говорил, что все в порядке с полицией. А теперь что? Они забрали мое оружие, сейчас, того и гляди, за мной приедут! Нет, сделку я отменяю.

Разговаривавший с Тайроном блондин попытался уговорить его:

— Но ведь мы договорились…

Трэвис забрал у него телефонную трубку.

— Послушай, Тайрон. Если ты откажешься от договора, я сделаю так, что даже твой дантист не опознает потом твое тело.

Угроза подействовала. Тайрон помолчал несколько мгновений, а потом сказал:

— Но мне нужно оружие. Хорошее оружие.

— Ты получишь оружие.

Трэвис положил трубку и с ухмылкой произнес:

— Что ж, придется еще раз посетить полицейский департамент Лос-Анджелеса.


Риггс сидел дома у Лорны и гладил поскуливавшего от голода пса.

— Да, я знаю, каково тебе, Я тоже не в лучшей форме. Подожди, сейчас тебе дадут чего-нибудь.

Лорна вышла в гостиную с миской еды в руках и поставила перед собакой.

— У тебя есть что-нибудь на голову положить? — спросил Риггс, держась за ушибленную макушку.

— Шляпа в шкафу, — ответила Лорна.

— Какая ты добрая, — Риггс благодарно поклонился. — Я думал, что сейчас ты станешь понежнее со мной. У меня такая рана на голове!

Лорна открыла дверцу шкафа и повесила свой пиджак.

— Послушай, Риггс, — с улыбкой сказала она. — Я выросла в семье вместе с четырьмя братьями. Если кости не были переломаны и кровь не текла ручьем, значит все было в порядке.

Риггс наклонил голову:

— Видишь кровь?

— Она же не течет рекой, — хладнокровно заявила Лорна.

— Но минуту назад текла, — продолжал добиваться жалости Риггс.

Она закрыла дверцу шкафа и, не обращая внимания на мольбы о помощи, куда-то вышла.

— Ну, дай мне хотя бы иголку с ниткой, Я сам себя залатаю, — крикнул Мартин.

— Прекрати. Я сейчас приду.

Риггс прошелся по гостиной. Он остановился возле рабочего стола, на котором стоял компьютер. Риггс подошел к компьютеру и наклонился над клавиатурой. ИЗ-за соседней двери высунулась Лорна и крикнула:

— Не трогай там ничего!

Риггс мгновенно распрямился и спрятал руки за спину:

— А я ничего и не собираюсь трогать.

Когда Лорна скрылась за дверью, Риггс, движимый мальчишеским чувством протеста, стал нажимать на все кнопки подряд, приговаривая:

— Что я делаю, что я делаю…

На столе стояло несколько фотографий в рамках — маленькая девочка с косичками, несколько мальчишек вместе с той же девочкой. Риггс наклонился над столом и посмотрел на снимки. В этот момент из динамика компьютера донеслось несколько нот, а на мониторе появилось изображение трех смешных рожиц и название игры — «Три простака».

— О, игрушка, — с улыбкой сказал Риггс, глядя на экран.

В комнату вошла Лорна. Она строго спросила:

— Что ты делаешь? Я же говорила тебе — ничего не трогай.

— Я не трогал, — соврал Риггс. — Оно само включилось.

— Ну, конечно, — покачала головой Лорна, — само включилось.

— А ты не любишь, когда играют в твои игрушки? — лукаво спросил Риггс.

— Это не игрушка, Риггс, — ответила Лорна серьезным тоном. — Это оружие.

— Оружие? — усмехнулся Мартин.

— И очень страшное оружие.

Риггс подошел к монитору и попробовал его приподнять:

— Да, тяжелая штука. Если сбросить на кого-нибудь…

Лорна поставила стул возле стола и придвинула большую настольную лампу.

— Ладно, садись сюда, — сказала она.

Он уселся на стул и, продолжая насмехаться, сказал:

— Так, сверху снять побольше.

Она заткнула ему рот мокрой тряпкой, которую принесла с собой. Риггс замолчал. Лорна включила лампу и направила свет в лицо Мартину.

— Ты, что, допрашивать меня собираешься? — засмеялся он.

— Не болтай.

Она стала копаться в пышной шевелюре Риггса, разыскивая рану.

— Ну, что тут у нас?

— Ой! — вскрикнул Риггс. — Осторожнее!

Лорна посмотрела на рану и снисходительно произнесла:

— Что, вот это царапина?

— Ничего себе царапина, — обиженно сказал Риггс. — Глубокая, как Большой Каньон.

Она приложилась мокрой тряпкой к царапине. Риггс снова вскрикнул:

— Ой!

— Да я еще ничего не начала.

— Будь со мной поласковее.

Лорна заметила на шее Мартина шрам размером в полпальца. Она пощупала его:

— Это что у тебя — от удара ножом?

— Да, — улыбнулся Риггс. — Однажды меня приняли за бревно.

Она закатала рукав рубашки и протянула руку. На предплечье виднелся похожий шрам.

— Смотри, у меня такой же.

Риггс провел рукой по коже. Рядом со шрамом виднелась широкая полоса огрубевшей кожи.

— И это ножом? — спросил Мартин.

— Нет, это меня однажды на цепи за машиной протянули.

— Ну, это у тебя еще ерунда.

Риггс задрал на спине рубашку и показал широкую красную полосу на лопатке.

— Вот, смотри, что у меня есть. Полквартала тащили. Пощупай, какая кожа стала твердая.

Она хмыкнула и стала стягивать рубашку с плеча:

— А у меня здесь пулевое ранение есть. Вот, взгляни.

Риггс наклонил голову. Над ключицей виднелась зарубцевавшаяся рана от пули. Мартин с недоверием пощупал ее пальцем и сказал:

— Слушай, тебе повезло. Маленькая пуля. Наверное, двадцать второй калибр.

— Двадцать второй? — возмущенно произнесла Лорна. — Тридцать восьмой!

— ТТридцать восьмой? — с сомнением сказал Риггс. — Наверное, маленький тридцать восьмой. Вот, смотри, что такое настоящий тридцать восьмой.

Он задрал рубашку на спине и гордо ткнул пальцем в лопатку, на которой виднелось несколько заживших ран.

— Что, у тебя больший калибр, чем у меня? — высокомерно сказала Лорна. — Не верю.

— Смотри, смотри. Сколько их там? По-моему, четыре штуки. Можешь посчитать. Один старикашка стрелял в меня. Продырявил все легкое. Я тогда кровью дышал. Это было отвратительно.

Лорна пощупала раны, покачав головой. Потом в ней взыграло самолюбие:

— Ну, ладно, смотри.

Она подняла рубашку на животе. Сбоку, над тазобедренной костью, виднелась большая рана от пули.

— Вот это — сорок пятый калибр.

Риггс понимающе кивнул головой:

— Да, наверное, больно было?

— Больнее не бывает, — гордо заявила она.

— Бывает, — уверенно сказал Риггс. — Я вот сейчас штаны сниму, покажу тебе свое бедро.

Лорна отвернулась и отошла в сторону:

— Не надо снимать штаны, я слабонервная.

— Нет, ты посмотри, — настаивал Риггс. — Тебе это понравится.

Она остановилась возле стола.

— Не надо. Я верю на слово.

Риггс спустил джинсы и ткнул пальцем в широкий шрам на бедре:

— Вот.

— Ладно, Риггс, — рассмеялась она. — Не хочу я смотреть. Забудь об этом.

— Но ведь ты это начала.

— Я начала, я заканчиваю.

— Ты не умеешь проигрывать.

— Я не проиграла.

— Проиграла.

Она подошла к Риггсу и сказала, глядя ему прямо в глаза:

— Я не проиграла. Я капитулировала.

— Ты капитулировала? — не унимался Мартин. — Ты просто хитришь.

— Ты думаешь, что я такая хитрая?

Мартин обнял ее за шею и сказал:

— Признайся, что ты проиграла.

Она сделала попытку увернуться:

— Убери руку.

Риггс привлек ее к себе и крепко поцеловал. После этого он язвительно сказал:

— Этого ты не ожидала.

— Все равно я не сдаюсь, — упрямо сказала она, — я тебе сейчас докажу.

Она поставила Мартину подножку, и он упал на пол. Лорна улеглась на него сверху и стала горячо и страстно целовать Риггса. На секунду он приподнял голову и пробормотал:

— По-моему, мы нарушаем какие-то правила внутреннего расписания полиции.

— Заткнись и иди сюда, — прошептала Лорна.


В вечерней темноте сверкала вода. По причалу шел Риггс. Он направлялся к тому месту, где стоял катер Мюрто. Мартин подошел к катеру и осторожно ступил на борт. Никого не было слышно. Свет в каюте не горел.

Мартин осторожно открыл дверцу в каюту и сунул туда голову. Спустя секунду он почувствовал, как к его виску приставили револьвер. Мартин вытащил из кармана зажигалку и щелкнул кремнем. Огонек осветил вспотевшее лицо Мюрто, державшего в одной руке револьвер, в другой — почти допитую до дна бутылку виски.

— Черт побери, Риггс! Что тебе нужно? — заплетающимся языком спросил Мюрто.

Он уже здорово нагрузился.

— Просто хотел проведать тебя, — ответил Риггс.

— Кто тебя послал? — грубо произнес Роджер. — Это Триш?

— Нет. Твоя дочь — Риэнн — приходила ко мне. Она просила найти тебя.

— Риэнн приходила к тебе? — заревел Мюрто.

— Да, а что?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*