Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III
Наконец, убедившись, что все вокруг спокойно и больше никого поблизости нет, Риггс спрятал пистолет за спину. Мюрто также немного успокоился.
— Вот так, — довольно сказал он. — И никаких убийств. Раз плюнуть.
Он отвернул полу пиджака и спрятал револьвер в ко-
буру. Риггс нагнулся и стал помогать раненому подняться. Мюрто жизнерадостно улыбнулся, глядя на окрестное великолепие.
— Давай, Мартин, прочти ему его права, а я пока буду радоваться жизни.
Держа раненого под руку, Риггс помог ему встать. Пока Мюрто любовался райскими красотами, раненый выхватил из-за пояса маленький пистолет и направил его в Мюрто.
— У него пистолет! — закричал Риггс.
Преступник не успел выстрелить. Риггс перехватил его руку и дернул ее вверх. Прогремел выстрел. Пуля улетела в небо. Проявив необычайную для человека с простреленным коленом прыть, преступник ударил Риггса здоровой ногой в пах. Мартин согнулся от неожиданной боли. В глазах у него потемнело, однако он успел заметить, что теперь преступник намеревается выстрелить в него. Он не мог допустить такого.
Молниеносно выхватив «Беретту», Мартин всадил несколько пуль в грудь противника. Тот упал в бассейн, поверхность которого была затянута полиэтиленовой пленкой. Все произошло так быстро, что Мюрто только остолбенело смотрел на то, как Риггс спасает жизнь ему и самому себе.
Преступник стал медленно тонуть, запутавшись в пленке. Риггс сбросил куртку и бросился в воду. После секундного замешательства Мюрто начал торопливо снимать пиджак. Он прыгнул в бассейн следом за напарником, который пытался освободить тонувшего от залепившего ему лицо и сковавшего руки полиэтилена. Около минуты, пока хватало воздуха, полицейские пытались освободить раненого, но без особого успеха. Когда, наконец, стало ясно, что все это абсолютно бесполезно, они вынырнули наружу. Раненый умер. С открытыми глазами он опустился на дно бассейна, вода в котором стала окрашиваться в красный цвет.
Хватая воздух, Риггс и Мюрто вынырнули наружу, уцепившись руками за мраморный бортик.
— Черт, задыхаясь, выговорил Риггс.
Мюрто, вытирая с лица воду, пробормотал:
— Ты хоть раз в своей жизни встречал человека, который после этого оставался в живых?
Риггс обессиленно посмотрел на партнера:
— Я пока еще тебя не убил.
Мюрто в изнеможении простонал:
— Только, ради бога, нс делай мне одолжения. Хорошо?
Они стали выбираться из воды.
На вилле пришлось задержаться до вечера, пока не просохнет одежда. Риггс сидел в летнем домике перед включенным телевизором, с интересом наблюдая за матчем по американскому футболу. Наступила рекламная пауза.
— «Алка-Зельцер» — лучшее решение ваших проблем! Если вы плохо чувствуете себя после обильного ужина, только «Алка-Зельцер» поможет вам!
Одевая наполовину сырой пиджак, Мюрто вошел в домик.
— Мы уже можем уезжать отсюда, — сказал он. — Твоя одежда высохла.
Риггс сходил на улицу и принес свои джинсы и обувь. Остановившись напротив телевизора, он стал натягивать брюки, нс отрывая взгляда от экрана. Трансляция футбола продолжалась. Мюрто прошел по комнате и остановился возле телевизора, пытаясь что-то сказать.
— Тихо, тихо, — сказал Риггс. — Отойди.
Он отодвинул Роджера от экрана, увлеченно наблюдая за перипетиями соревнования. Мюрто положил локоть на корпус телевизора, пытаясь подобрать слова.
— Знаешь, Мартин, — наконец выговорил он. — Извини, что я накричал на тебя. Ты мне сегодня жизнь спас. Спасибо.
Как ни в чем не бывало Риггс сказал:
— Это очень мило с твоей стороны.
Мюрто задумчиво произнес:
— Ты должен знать об этом. Ладно, пошли отсюда. Ребята из центрального управления уже здесь.
Все еще не отрываясь от телевизора, Риггс натягивал ботинки. Мюрто пришлось еще раз позвать его:
— Пошли, пошли.
Они прошли мимо группы полицейских в штатском и направились к машине.
В доме Мюрто повсюду горели огни. Наступил тихий калифорнийский вечер. Триш готовила на кухне ужин. Младшая дочь, Кэрри, вместе с двумя соседскими девочками сидела за столом в гостиной, занятая рисованием. Ник сидел па диване с приятелем. Они смотрели по телевизору рождественские мультфильмы.
На окна гостиной упал с улицы свет фар. Послышался шум подъезжающего автомобиля. Кэрри бросила кисточку и подбежала к окну. Возле дома остановилась машина, из которой вышел Роджер Мюрто вместе с незнакомым Кэрри белым мужчиной.
Девочка бросилась на кухню, где Триш колдовала над плитой с полотенцем в руках.
— Мама, мама, — закричала Кэрри, — папа приехал!
— Хорошо, хорошо, — не оборачиваясь, сказала Триш, — я слышу.
Кэрри побежала открывать входную дверь. Мюрто и Риггс устало шли по дорожке к дому. Следом за Кэрри выскочили на улицу ее подружки.
— А вот и торжественный комитет по встрече! — радостно воскликнул Мюрто, к которому кинулись с визгом три крохотные девчушки. Ну, кто из вас моя дочь?
Кэрри подбежала первой и бросилась на руки отцу:
— Я, я твоя дочь!
Мюрто поднял ее на руки и подбросил вверх:
— Ах, вот моя дочь! Ну, а вы давайте по домам!
Девочки побежали по улице, освещенной предрождественской иллюминацией. Мюрто с дочерью на руках прошел мимо стоявшей на газоне перед его домом маленькой елочки, увешанной светившимися гирляндами.
Кэрри не по годам серьезно спросила:
— Ну, как у тебя дела?
— Хорошо, засмеялся Мюрто. — А у тебя?
— Тоже хорошо. А это кто? — она показала рукой на медленно шагавшего сзади Риггса.
— Это мой новый напарник — Мартин Риггс. Познакомьтесь.
Риггс протянул руку и пожал маленькую ладошку Кэрри.
— Мартин Риггс. Здравствуйте, — сказал он, улыбаясь.
— Кэрри, — важно сказала девочка.
Она повернулась к отцу.
— Я рада, что ты пришел домой в разумное время, — нравоучительно сказала она.
Мюрто едва не рассмеялся, но все-таки серьезно отвесил:
— Я же пытаюсь быть разумным отцом.
Они вошли в открытую дверь. Риггс в некотором смущении остановился у порога. Мюрто обернулся:
— Заходи, Мартин.
Риггс вошел следом за Роджером и закрыл за собой дверь.
Мюрто с дочерью на руках вошел в гостиную, где Ник со своим приятелем сидели перед телевизором.
— Привет, Ник.
— Привет, папа.
— Ты опять ящик смотришь? — покачал головой Роджер.
Пик улыбнулся и ничего не ответил. Мюрто осмотрелся и спросил у дочери:
— Кэрри, а где мама?
— На кухне, — прощебетала дочь.
Мюрто заговорщицки подмигнул Риггсу, который остался в прихожей:
— Ага. Сейчас мы устроим ей небольшой сюрприз.
Роджер опустил дочь на пол и направился к двери на кухню.
Он сунул голову в дверь и страшным голосом прохрипел:
Холлоу, бэйби.
Триш с улыбкой повернулась от плиты. Мюрто вошел на кухню и повертел носом, принюхиваясь к гастрономическим запахам. Риггс подошел к двери на кухню и прислонился к косяку. Роджер показал на него рукой и сказал:
— Познакомься.
Он не успел представить Риггса. Это за Роджера сделала Кэрри. Подбежав к матери, она пропищала:
— Мама, это Мартин Риггс, новый папин напарник.
Триш вытерла руки полотенцем и подошла к Риггсу.
— Мартин Риггс, — он протянул руку.
— Здравствуйте, поздоровалась она. — Очень приятно.
Мюрто положил Триш руку на плечо.
— Это моя жена Триш, — представил он. — Это Мартин Риггс. Триш, Мартин сегодня будет ужинать с нами. Кстати, что особенного у нас на ужин?
Он направился к плите и открыл духовку, в которой что-то шипело.
— Так, что у нас на ужин? — потирая руки, сказал он. — На ужин у нас что-то особенное, что-то коричневое.
Звонкий шлепок по заднице прервал его разглагольствования. Триш важно сказала:
— Это ростбиф.
— Это коричневый ростбиф, — уточнил Мюрто.
Триш деланно возмутилась:
— Ты ведешь себя, как кретин, Роджер!
Мюрто развел руками:
— Я пытаюсь вести себя по-другому, но ничего не получается. Ладно, а что это у нас па столе?
Услышав разговоры внизу, из комнаты на втором этаже по лестнице спустилась Риэнн. Увидев стоявшего в дверях кухни Риггса, она застыла на месте.
Роджер и Мартин сильно проголодались и, несмотря на подгоревший ростбиф, быстро управились с ужином. За столом сидела вся семья Мюрто. Дети еще ковырялись в своих тарелках, когда мужчины отодвинули свою опустевшую посуду. Триш начала разливать по чашкам свежезаваренный кофе. Роджер начал рассказывать гостю о своих грандиозных планах относительно рыбалки.
— Кстати, Триш, а почему ты не приготовила сегодня иа ужин рыбу? — обратился он к жене. — Это же мое любимое блюдо.
— Рыба будет тогда, когда ты се поймаешь, — засмеялась Триш.