Последняя Золушка (СИ) - Хайд Адель
— Вот если бы ты к ней пошла так, как будто бы тебя послала мачеха, чтобы купить зелье привлекательности для её дочек, которые наверняка собираются на бал, ты могла бы, наверное, что-то выяснить.
И на душе у бывшей феи потеплело, и она с чувством поблагодарила пожилую женщину.
— Спасибо, мадам Маффин, что бы я без вас делала! Вы словно добрая… — сказала Диана и осеклась, чуть было не назвав мадам Маффин доброй феей, а про себя подумала: «Нет, это я сама всё делаю!» Но поскольку она продолжала оставаться Золушкой, значит, всё шло правильно.
— Только будь осторожна, — сказала напоследок мадам Маффин, и в голосе её была неподдельная тревога.
Глава 13
Когда Диана прибежала к дому ведьмы, там уже стояла очередь.
«Ничего себе, — подумала Диана, — сколько желающих стать красивыми без усилий. Даже тёмной ведьмы никто не боится».
Ещё пришла смешная мысль, что ведьма в доле с устроителями бала. Специально готовит эликсиры, зная заранее, что скоро бал.
Отстояв в очереди целый час, Диана наконец-то открыла заветную дверь и прошла внутрь.
Внутри был обычный дом: просторная прихожая, светлая гостиная, из которой выходило три коридора.
Ведьма тоже была… почти обычная. Одета она была ярко: платье с открытыми плечами, длинная разноцветная юбка, словно это была не ведьма, а танцовщица на ярмарке. Сколько ей лет, было очень трудно определить. Потому что лицо её с яркими, но несколько хищными чертами возраста не отражало. Морщин на нём не было, но в то же время это было лицо взрослой женщины.
Ведьма посмотрела на Диану уставшим взглядом:
— Зачем пришла?
— За эликсиром. — Диана решила, что она будет как все. Правда, денег у неё было мало, и было неизвестно, хватит ли ей в случае, если придётся покупать.
— Тебе-то зачем? — скептически спросила ведьма, и Диане показалось, что ведьма знает, что она не настоящая Золушка.
— На бал пойду, — заявила бывшая фея, решившая не сдаваться.
Но ведьма, оказывается, говорила про другое.
— Не подействует на тебя, пока на тебе заклятие.
Диана полагала, что она уже избавилась от заклятия, поэтому сделала удивлённые глаза и спросила:
— Что за заклятие?
Ведьма пожала плечами:
— Непонятно, но получила ты его несколько лет назад и… — Ведьма прищурилась, будто пытаясь что-то разглядеть. — Ты сильная, тебе удаётся ему противостоять, но если его не снять окончательно, то заклятие в конце концов возьмёт над тобой верх.
— А что же делать? Как же снять это заклятие? — Диана решила не пренебрегать полученной информацией, одновременно пытаясь вспомнить, что она узнала про Золушку и что произошло несколько лет назад.
Ведьма улыбнулась, и Диана увидела, как сквозь резкие черты лица ведьмы проступило совсем другое лицо — юное, с мягкими чертами. Но длилось это долю секунды, и Диана точно не могла сказать, это было на самом деле или ей показалось.
— Всё просто, — сказала ведьма. — Заклятие может снять поцелуй любви.
И только Диана собиралась спросить, что за поцелуй и где его взять, как дверь содрогнулась от удара с внешней стороны и в следующее мгновение слетела с петель.
А в дом ведьмы ворвались солдаты в алых плащах королевской стражи. Двое из них сразу же схватили ведьму, которая хотела в них чем-то кинуть, но они действовали настолько стремительно, что она не успела.
А в дверном проёме показался высокий, мощный, черноволосый, красивый мужчина.
Герцог Александр Берг.
Он вошёл с высокомерным выражением на мужественном лице, и оно резко сменилось на удивлённое, когда он увидел прижавшуюся к стене Диану. Нахмурился, но ничего не сказал. Диана решила, что, может, у неё есть возможность уйти, но не тут-то было. Стоило ей только дёрнуться в сторону двери, сразу прилетело от герцога:
— Стойте на месте.
Ведьма проговорила, поведя обнажённым плечом:
— Ксандр, лапонька, что за дела?
Герцог, не обращая внимания на явную провокацию со стороны ведьмы, кивнул одному из солдат. Тот достал из нагрудного кармана плотный на вид, свёрнутый в трубочку лист бумаги.
— За распространение приворотных зелий в преддверии бала и выбора невесты принца… — начал зачитывать солдат.
— Я не торгую приворотными зельями! — возмущённо перебила его ведьма.
Но солдат, не слушая её, дочитал до конца, закончив фразой:
— …до окончания разбирательства, которое может занять от двух недель до нескольких месяцев, ведьма Агнесса должна быть помещена под стражу в магистерию.
Диана не знала, что такое магистерия, но ведьма, по всей видимости, знала, потому что она вдруг дёрнулась и, резко выбросив правую руку в сторону герцога, кинула в него какой-то шарик. Герцог, да и никто в комнате, не успел среагировать, и шарик, ударившись герцогу прямо в лоб, вдруг «взорвался» розовыми сердечками, а ведьма крикнула:
— Встретишь истинную любовь и узнаешь о ней, только когда потеряешь.
Замешкавшиеся солдаты всё-таки скрутили ведьму и вышли из дома вместе с ней, а герцог достал платок и, вытерев со лба что-то, похожее на розовый кисель, строго посмотрел на Диану:
— А вы что здесь делаете?
Герцог смерил её насмешливым взглядом. Диана была всё в том же платье служанки и огромных старых башмаках.
— Тоже на бал собрались? — И добавил, усмехнувшись: — Графиня Врушка.
Диана поджала губы, не собираясь разговаривать с грубияном. И так было понятно, что, что бы она сейчас ни сказала, герцог ей не поверит. Так зачем же зря воздух сотрясать?
— Я могу идти? — спросила Диана, вместо того чтобы ответить.
— Покажите карманы, — резко сказал герцог.
Диана с готовностью вывернула пустые карманы:
— Вот, пожалуйста. Довольны? — Отчего-то она разозлилась. — Теперь-то я могу идти?
— Я вам не верю, — заявила эта нахальная герцогская морда и вдруг сказала: — Пойдёте после того, как вас обыщут.
— Что-о? — Возмущению Дианы не было предела. — Да что вы себе позволяете?
— Тогда добровольно отдайте то, что купили у ведьмы.
— Я ничего не покупала. — Диане даже стало страшно. Он что, серьёзно собирается её обыскивать?
Но приближающийся к ней герцог со странной ухмылкой не оставлял сомнений. Диана стала лихорадочно думать, что можно сделать, и вдруг, подняв глаза, увидела сову. Сова сидела и смотрела на неё умными глазами. Неожиданно в голове у Дианы прозвучало: «Как только увидишь, беги в правый коридор».
«Что увижу?» — попыталась выяснить Диана, но уже через секунду всё стало понятно и так.
Сова резко спикировала на голову герцога и стала бить широко распахнувшимися крыльями. Герцог от неожиданности замер, а Диана побежала в правый коридор, в конце которого увидела светящийся проём.
На секунду замерла перед клубящимся в виде плотного тумана проходом, но вдруг ей показалось, что она услышала шаги за спиной, и Диана, больше не раздумывая, зажмурившись, вбежала в арку. Когда Диана открыла глаза, то обнаружила себя в лесу. Она стояла на поляне, а напротив неё был небольшой домик, похожий на игрушечный — такой он был красивый. Дверь в домик была открыта.
Диана оглянулась посмотреть, что у неё за спиной, но никакого проёма там уже не было, только лес.
Глава 14
Герцог Александр Берг
Герцог ринулся за исчезнувшей в тумане девушкой. Он сам не понимал, что с ним произошло. О колдовстве ведьмы он не волновался, обычные проклятья на него не действовали. Но после того как на него обрушилась розовая гадость, он вправду ощутил что‑то не то.
Ему вдруг захотелось, чтобы эта графиня Врушка проявила эмоции. Призналась в своём вранье. Сказала, что никакая она не графиня, что пришла к ведьме за приворотным для своих сводных сестёр. Понятно же, что наверняка её отправила леди Тремейн, потому что у неё самой нет ни денег, ни шансов попасть на бал. Он вдруг как наяву увидел, что она подходит к нему и, заглядывая в глаза, просит прощения. Герцог даже головой помотал. Но ставшее странным воображение подбрасывало ему картинку за картинкой, и каждая последующая была откровеннее, чем предыдущая.