KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Юмористическое фэнтези » Последняя Золушка (СИ) - Хайд Адель

Последняя Золушка (СИ) - Хайд Адель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хайд Адель, "Последняя Золушка (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда подошли к огромному коню герцога, Диана поняла, что снова не учла, что герцог повезёт её перед собой. Хотела заявить, что поедет позади герцога, но не успела ничего сказать. Пока она собиралась произнести просьбу, мужчина очень быстро забросил её в седло и уселся сам. Оставалось расслабиться и ехать.

Вдруг Диана ощутила, что губы герцога уткнулись ей в макушку, и уже собиралась возмутиться, как услышала, что герцог произнёс:

— Маленькая лгунья.

Диана возмущённо развернулась, и герцог почему-то поморщился и рукой, свободной от поводьев, сжал Диане бок:

— Осторожнее.

— Я не лгунья, — возмущённо сказала Диана. — И нечего меня щипать.

Герцог отдёрнул руку:

— А ты не ёрзай.

Диана, хоть и никогда не бывала во взаимоотношениях с мужчинами, была же феей-крёстной, покраснела, осознав, почему герцог поморщился.

А внутренний голос стал каверзно нашёптывать: «Покрутись, покрутись, интересно же».

И Диана покраснела ещё больше и подумала: «Хорошо, что герцог сидит позади и не видит моих пылающих щёк».

Но Диана постаралась сидеть ровно и не крутиться, а герцог, между прочим, так и продолжил дышать ей в макушку. Правда, маленькой лгуньей уже не называл.

Вскоре герцог остановился на одной из узких улочек в центре города. Небольшой палисадник перед домом, два больших розовых куста.

Герцог спешился и снял Диану. Всё было сделано аккуратно, без всякого намёка на пошлость.

— Спасибо, — вежливо сказала Диана и пошла в сторону маленькой калитки.

— Я с вами, — заявил этот… любитель пирожков.

— Зачем? — с подозрением спросила Диана.

Герцог усмехнулся:

— Значит, вы всё-таки всё придумали. Признайтесь.

Диана хмыкнула и решительно открыла калитку.

На двери не было никакой таблички, и вообще создавалось впечатление, что это просто чей-то дом.

Диана обернулась.

— Ваше сиятельство, — обратилась она к мужчине так же, как обращалась к нему мадам Маффин, но мужчина отчего-то поморщился, — а вы уверены, что мне сюда?

— Да, — кивнул герцог. — Если тебе надо к ля Мансеру, то точно сюда.

Диана поднялась на невысокое крыльцо и в нерешительности застыла, задумалась: а что, если?.. Вдруг раздался стук в дверь. Диана вздрогнула и увидела нахально улыбающегося герцога, который и постучал.

Дверь открылась почти сразу, за дверью обнаружился молодой человек.

— Вы к мэтру? — спросил он, с удивлением рассматривая Диану и её простое платье с передником. Потом заметил герцога и расплылся в улыбке. —Ваше сиятельство, какая честь, проходите, пожалуйста.

А Диана почему-то разозлилась: «И все-то его знают».

Но прошла, когда герцог, всё так же ухмыляясь, жестом предложил ей пройти первой.

Диана дёрнула плечом и прошла в широкий светлый коридор; свет падал из большого, длинного окна, расположенного по фронтальной стене.

«Дневной свет», — вспомнила Диана и с тоской подумала, что у неё в доме, когда она была феей, был почти такой же.

Молодой человек, встретивший их, обращаясь исключительно к герцогу, сказал:

— Прошу вас, ваше сиятельство, проходите, мэтр в кабинете.

Герцог снова кинул насмешливый взгляд на Диану, которая на этот раз не стала дожидаться приглашающего жеста, а сразу двинулась в кабинет, не обращая внимания на удивлённый взгляд помощника поверенного.

Она решительно толкнула дверь и вошла в кабинет. Герцог вошёл вслед за ней.

Пожилой грузный человек, сидящий за большим, украшенным красивой резьбой и покрытым лаком столом, поднял голову. В глазах его сначала мелькнуло удивление, потом — узнавание, и он спросил:

— Диана? Диана Селери?

Глава 11

Диана не знала, что следует сделать, поэтому присела в лёгком книксене и коротко кивнула.

— Почему вы в таком виде, леди Селери? — Мужчина тяжело поднялся из-за стола. — Что с вами произошло? — И вдруг он заметил герцога, и голос его стал ещё более удивлённым. — Ваше сиятельство? Какими судьбами?

Диана решила, что раз уж её узнали, значит, этот мужчина и есть поверенный её отца, и, привлекая к себе внимание, произнесла:

— Господин ля Мансер, у меня важное и не терпящее отлагательств дело.

Мужчина сразу же снова посмотрел на Диану:

— Конечно, юная леди, присаживайтесь.

Диана присела и с удивлением увидела, что нахальный герцог тоже примостился на соседнем стуле.

Диана посмотрела на господина поверенного и тихо добавила:

— Дело конфиденциальное.

Бывшей фее-крёстной было непонятно, насколько хорошо герцог знает леди Тремейн, и ей совсем не хотелось, чтобы мачеха узнала, что она задумала.

Герцог, несомненно, услышал, что сказала Диана, но даже не шелохнулся, чтобы выйти, и Диане пришлось говорить при нём.

— Господин ля Мансер, сегодня ночью скончался мой отец, — сказала Диана.

Краем глаза она заметила, как изменилось лицо герцога, оно стало более напряжённым. Диана снова сделала попытку выставить его за дверь, и на этот раз у неё получилось.

Она рассказала поверенному, что, пока отец болел, леди Тремейн обманом заставила её принять клятву подчинения, сделав из наследницы графа прислугу.

Господин ля Мансер внимательно выслушал Диану и покачал головой.

— Если это правда, то это немыслимо. У меня не укладывается в голове, что такая известная леди могла так поступить, — сказал ля Мансер. — Однако я не могу вам сейчас зачитать последнюю волю.

Диана слушала, и внутри её охватывало бессилие. Неужели этот с виду порядочный человек тоже на стороне леди Тремейн?

Но ля Мансер закончил тем, что попросил Диану немного подождать, поскольку ему надо собраться и перенести остальные встречи.

— Я должен убедиться по поводу графа, — сказал он, — прочитать его волеизъявление всем членам семьи.

Когда Диана вышла из кабинета ля Мансера, увидела герцога, стоявшего рядом с дверью, и по его виду поняла, что он всё слышал.

— Вы действительно говорили правду? — перешёл на «вы» герцог, снова не поверив Диане.

— Почему вы мне не верите? — вместо ответа возмущённо спросила Диана.

— Сложно поверить той, кто, будучи графиней, не узнал собственного принца, — вдруг произнёс герцог. — Да и меня вы тоже не узнали.

— Как и вы меня, — отрезала Диана, пытаясь закончить опасный разговор.

Ей нужно было разобраться с наследством и мачехой, потом — попасть во дворец и влюбить в себя принца, и тогда её миссия будет выполнена.

При мыслях о принце стало тоскливо, но законы сказки непреложны, нельзя менять принца на… герцога, например.

Вскоре появился господин ля Мансер, в руках он держал большую папку, сделанную из чёрной кожи.

— Леди Диана, я приказал подать мой экипаж, — сказал он. — Вы же не возражаете?

Диана не возражала.

А вот герцогу ля Мансер сказал, что дело семейное, но если у его сиятельства есть время, то он с радостью пригласит его в качестве независимого наблюдателя.

У Дианы были вопросы к независимости герцога, но она промолчала, подумала, что поверенному виднее, как всё сделать правильно.

Когда подъехали к графскому особняку, то Диана обратила внимание, что траурная лента, которую она лично повязала на входе в дом (это ей посоветовала сделать сама леди Тремейн), исчезла.

Войдя в дом, Диана увидела леди Тремейн, с довольным видом встречавшую гостей.

— Ваше сиятельство, какая честь, — торжественно поприветствовала леди Тремейн герцога, будто бы и не заметив, что прямо перед ней стоит Диана.

Вперёд выступил ля Мансер:

— Леди Тремейн, я прибыл зачитать последнюю волю графа Селери.

И здесь леди Тремейн холодно и, как показалось Диане, победно улыбнулась и произнесла:

— Господин ля Мансер, с вами кто-то очень жестоко пошутил. — И после этой фразы леди Тремейн посмотрела на Диану и добавила: — Ай-ай-ай, детка, как нехорошо обманывать.

Позади Дианы раздался вздох.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*