Андре Бретон - Антология черного юмора
82
Горелка: солнце.
83
Рассаливаться: близиться к полудню.
84
Ботва: половой орган.
85
Крендель: друг.
86
Тонька: полька, танец.
87
Тончить: проситься в пляс, танцевать.
88
Головить: думать.
89
Штанцы: женщины.
90
Нарастать: становиться.
91
Соломка: час.
92
Шляпа: небо.
93
Шально: тепло.
94
Бумажник: пруд с кувшинками.
95
Колечки: перья.
96
Золотник: генерал.
97
Нищета: парад, парадная форма.
98
Поднос: рука.
99
Само собой разумеется, что настоящая заметка относится лишь к «раннему» Дали, исчезнувшему в середине тридцатых годов и уступившему место темной личности, известной больше под именем Avida Dollars — светскому портретисту, посвятившему себя с недавних пор католицизму и «художественному идеалу Ренессанса», а потому пользующемуся моральной и материальной поддержкой Папы римского. — (Прим. Бретона, декабрь 1949.)
100
Стефан Люпаско, Логика и противоречие, 1947. Для художников это произведение, помимо прочего, представляет значительный интерес еще и потому, что устанавливает и исследует ту «донельзя загадочную» связь, что существует между логическими ценностями и их противоположностями, с одной стороны, и ценностями фактическими — с другой — (Прим. А. Бретона)