Осип Сенковский - ПОВЕСТИ
8
Харон — в греческой мифологии перевозчик теней умерших черев адские реки (« том числе через реку забвения — Лету).
9
Сенковский зашифровал таким образом книгу: «Дмитрий Самозванец, роман исторический, сочинение Булгарина 1830 года».
10
Плутон — в греческой мифологии бог подземного мира.
11
Вельзевул — в Новом завете имя главы демонов.
12
«Эрнани» (1830) — драма В. Гюго, «Исповедь» (1766 — 1769) — мемуары Ж.-Ж. Руссо, «Петр Иванович Выжигин» (1831) — роман Ф. В. Булгарина, «Рославлев, или Русские в 1812 году» (1831) — роман М. Н. Загоскина, «Шемякин суд» — лубочная книга XVII — XIX вв.
13
Фронтон — завершение (обычно треугольное) фасада здания; архитрава (архитрав) — каменная балка, лежащая на колоннах; кариатида — скульптурное изображение стоящей женской фигуры, которое служит опорой балки в здании.
14
Имеется в виду сочинение философа-шеллингианца Велландского Данилы Михайловича (1774 — 1847) «Опытная, наблюдательная и умозрительная физика» (Спб, 1831), подвергшееся насмешкам Сенковкого.
15
Шеллинг Фридрих Вильгельм Йозеф (1775 — 1854) — немецкий фнлософ, представитель классического идеализма.
16
***ов — М. Г. Павлов, русский фило-соф-шеллингианец; Кант Иммануил (1724 — 1804) — родоначальник немецкой классической философии; Окен Лоренц (1779 — 1851) — немецкий естествоиспытатель и натурфилософ, последователь Шеллинга.
17
Имеется в виду Полевой Николай Алексеевич (1796 — 1846) — русский писатель и журналист, автор «Истории русского народа» (т. 1 — 6, 1829 — 1833).
18
Болландисты — монахи, издававшие «Жития святых» (1643 — 1794); название произошло от имени первого издателя — И. Болланда.
19
Петр Амьенский (1050 — 1115) — монах, народный проповедник, организатор первого крестового похода.
20
Имеется в виду Димитрий Самозванец.
21
Имеется в виду революция 1830 — 1831 гг. в Польше.
22
Хорошо! (лат.)
23
Хорошо! (нем.)
24
Очень хорошо (польск.).
25
Напоследок (лат.).
26
«Немецкая трибуна» (нем.)
27
«Мой любимый Августин» (нем.)
28
Капуцин — католический монах нищенствующего монашеского ордена, носящий плащ с капюшоном.
29
«Билль о преобразовании парламента», упоминаемый Сенковским, — законопроект 1832 г., изменивший избирательную систему в пользу средних классов.
30
Я вас (лат.)
31
Мортира — короткоствольное артиллерийское орудие для навесной стрельбы.
32
Фрауэнгофер Йозеф (1787 — 1826) — знаменитый немецкий оптик, внесший ряд усовершенствований в приготовление оптических стекол и особенно ахроматических больших объективов, используемых в телескопах.
33
Лафайет Мари Жозеф (1757 — 1834) — маркиз, французский политический деятель; в период Июльской революции 1830 г. командовал Национальной гвардией, содействовал вступлению на престол Луи-Филиппа.
34
Наполеон II — Жозеф Франсуа Шарль Бонапарт (1811 — 1832) — сын Наполеона I, провозгласившего его французским императором при своем отречении от престола; никогда не правил.
35
Здесь: задом (лат.)
36
«Фрейшютц» («Волшебный стрелок», 1820) — опера К. Вебера (1786 — 1826).
37
т. е. в манере римского императора Тита (41 — 81).
38
«Антони» — (1831) пьеса А. Дюма-отца.
39
. Жанен Жюль Габриель (1804 — 1874) — французский писатель, автор ряда популярных романов, в том числе «Барнан» (1831).
40
Магомет II, Буюк (Великий) (1430 — 1481) — турецкий султан, в 1453 г. завоевал Константинополь.
41
Камер-юнкер — младшее придворное звание.
42
Странствующий Еврей — «Вечный жид», Агасфер — персонаж христианской легенды позднего Средневековья.
43
Романея — в допетровской Руси виноградное вино высокого качества, привозившееся из-за границы.
44
Ферязь — старинная русская одежда.
45
Демокрит (ок. 460 — ок. 370 гг. до н. э.) — древнегреческий философ-атомист и ученый-энциклопедист.
46
Бирон Эрнст-Иоганн (1690 — 1772) — граф, фаворит императрицы Анны Иоанновны, создатель реакционного режима — «бироновщины».
47
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708 — 1744) — русский поэт-сатирик.
48
Ломбер — старинная карточная игра.
49
Капнист Василий Васильевич (1758 — 1823) — русский поэт и драматург, автор комедии «Ябеда» (1798).
50
Жегало — каленое железо для прижигания.
51
Тупей — старинная прическа: взбитый пучок волос на макушке.
52
Имеется в виду роман французского писателя А.-Р. Лесажа «Хромой бес» (1707), в котором Асмодей (по библейскому мифу, злой дух, глава демонов) показывает Клеофасу изнанку жизни обитателей Мадрида, срывая крыши с домов ночного города.
53
Роббер — три сыгранных партии в вист, составляющие один круг игры, после которого производится денежный расчет.
54
Вероятно, имеется в виду древнегреческий Комус — ватага ряженых в празднество Диониса.
55
«Петр Иванович Выжигин» (1831) — роман Ф. В. Булгарина.
56
Киево-Могилянская академия (1632 — 1817) — первое высшее учебное заведение на Украине, бывшее в XVII — XVIII вв. крупнейшим научно-культурным центром России.
57
Контракты — здесь: периодические съезды для заключения торговых сделок.
58
Тредиаковский Василий Кириллович (1703 — 1768) — русский писатель.
59
Раут — торжественный званый вечер, прием.
60
«Наложница» — поэма К. А. Боратынского (1831).
61
«Степенная книга» — составленный в XVI в. свод летописей, в котором события расположены по родословным степеням великих князей; «Ядро российской истории» — книга для юношества А. Я. Хилкова (1770 и след.). «Дворянин-философ» — псевдоним Ф. И. Дмитриева-Мамонова (1727 — 1805), писателя и коллекционера. «Телемахида» — поэма В. К. Тредиаковского (1766); «Хаджи-Баба» — роман Дж. Мориера «Похождения Хаджи-Бабы из Исфагана», переведенный Сенковским (1831); «Дочь купца Желобова» — роман И. Т. Калашникова (1831-1832).
62
«Гирлянда» — альманах словесности, музыки, мод и театров, издававшийся в Петербурге М. А. Бестужевым-Рюминым в 1831 — 1832 гг.
63
«Два Ивана, иди Страсть к тяжбам» — роман В. Т. Нарежного (1825).
64
лубочное произведение А. А. Орлова (1790-1840).
65
поэма В. С. Филимонова (ч. 1-5, 1828-1838).
66
Имеется в виду роман в письмах Н. И. Греча «Поездка в Германию» (ч. 1-2, 1831).
67
Имеется в виду роман в письмах Н. И. Греча «Поездка в Германию» (ч. 1-2, 1831).
68
книга, написанная Э. П. Перцовым (1830).
69
книга, изданная книгопродавцом И. Олениным, как указано на титульном листе, «при помощи литераторов» (Спб., 1829). Стихи взяты из этого альманаха (анонимная комедия «Сирота»).
70
Вероятно, имеется в виду ботанический сад в Гамбурге, директором которого был в то время Леман Иогаин-Георг-Хрнстиан (1762 — 1860) — немецкий ботаник, профессор естественных наук.
71
Галль Франц Иозеф (1758 — 1828) — австрийский врач, создатель френологии.
72
Ауд — область в Индии; в начале XIX в. — одно из значительных индийских княжеств, боровшихся против экспансии Ост-Индской компании. Главный город области — Лекнов (Лукнов).
73
Бетель — тропическое вьющееся кустарниковое растение, острое и пряное па вкус; листья бетеля употребляются для жевания.